Ocultar thumbs Ver también para MIRUS Controller:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
TM
MIRUS
Controller
Versión del software 2.02.01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TIM MIRUS Controller

  • Página 1 Instrucciones de uso MIRUS Controller Versión del software 2.02.01...
  • Página 2 Este producto o cualquiera de sus partes no debe repararse de ninguna otra manera que no sea de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas por TIM. El producto no debe alterarse sin la aprobación previa por escrito de TIM El usuario de este producto será el único responsable de cualquier mal funcionamiento que resulte del uso incorrecto, mantenimiento defectuoso, reparación incorrecta, daño o alteración...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Finalidad prevista ....................6 Contraindicaciones ....................6 Sistema MIRUS ....................6 1.4.1 MIRUS Controller ..................7 1.4.2 Unidad de intercambiador ................ 8 1.4.3 Device user interface ................8 1.4.4 Código de color para los diferentes agentes anestésicos volátiles (VA) ... 8 1.4.5 Elementos en pantalla táctil ..............
  • Página 4 6.1.2 Programa ....................43 Limpieza......................44 6.2.1 Consejo general ..................44 6.2.2 Limpieza de los componentes individuales ..........44 Vaciado del depósito ..................46 Envío del MIRUS Controller ................46 Alarmas y mensajes ..............47 Alarmas ......................47 7.1.1 Modalidad de alarma ................47 7.1.2 Alarmas de baja prioridad ...............47 7.1.3 Alarmas de alta prioridad ................48...
  • Página 5 10.5.1 Indicaciones generales de seguridad ............64 10.5.2 Interfaz en serie ..................64 10.5.3 Interfaz RJ22/RJ10 .................65 10.5.4 Interfaz LAN (RJ45) ................65 10.5.5 Interfaz de tarjeta SD ................65 11 Terms and abbreviations ............. 66 12 Alarmas de alta prioridad ............68 IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 6: Introducción

    1 Introducción Introducción Uso previsto El MIRUS Controller es parte del sistema MIRUS. Está destinado a ser utilizado para la aplicación de agentes anestésicos volátiles a humanos con un volumen tidal de ≥ 200 ml. Finalidad prevista El MIRUS Controller está diseñado para funcionar solo en combinación con el MIRUS Reflector.
  • Página 7: Mirus Controller

    Puerto Fire wire. Salida de datos en serie para PDMS, etc. Puerto de llamada de enfermería para transmitir alarmas de alta prioridad Puerto LAN, se utiliza para fines de producción y servicio y se desconecta durante la aplicación por razones de seguridad. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 8: Unidad De Intercambiador

    1.4.3 Device user interface Pantalla táctil. Opere el MIRUS Controller presionando los botones en la interfaz gráfica de usuario a través de la pantalla sensible al tacto. Botón Confirmar. Confirme las acciones realizadas en la pantalla táctil presionando el botón Confirmar cuando parpadea en color anestésico en...
  • Página 9: Elementos En Pantalla Táctil

    Max, et VA Min, et VA Max, tiempo apnea, vol. alarma.) Botón de menú Configuraciones: Ficha Relleno (durante la operación) Ficha Ajuste (idioma en pantalla, unidad CO Ficha Ajustes de hora (huso horario, hora y fecha) IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 10: Símbolos En El Dispositivo

    Símbolo de estado Reflector: tiempo restante de funcionamiento permitido (en color del agente anestésico). Nota: Para obtener más información sobre los símbolos adicionales, consulte esta IFU y la Additional Information (AI) del MIRUS Controller capítulo 1.3. Símbolos en el dispositivo STK label (en Alemania): Indica cuándo se requiere la siguiente verificación de seguridad...
  • Página 11: Seguridad

    2.1.2 Calificación del usuario El MIRUS Controller debe ser operado por o por orden de un médico. El MIRUS Controller solo debe ser operado por personal médico calificado para garantizar una intervención adecuada en caso de un mal funcionamiento del dispositivo.
  • Página 12: Responsabilidad Del Fabricante

    MIRUS Reflector Reflector PRECAUTIÓN El control del MIRUS Reflector solo es válido para una conexión continua entre el conector de interfaz MIRUS y un MIRUS Controller con alimentación (conectado a CA). Alarmas de paciente Control de Control para Anaesthetic concentration et Sevo / et Iso / et Des –...
  • Página 13: Símbolos De Advertencia Utilizados En La Instucciones De Uso

    ADVERTENCIA El uso de cualquier otro agente anestésico volátil que no sea aquel para el que está diseñado su MIRUS Controller puede ocasionar una sobredosis y lesiones graves al paciente. Nunca use ninguna derivación en el sistema de relleno con llave.
  • Página 14: Control De La Dosis Relevante Para El Paciente

    ADVERTENCIA Use el sistema MIRUS solo en combinación con respiradores probados por TIM (consulte la lista de respiradores compatibles). El uso del sistema MIRUS con respiradores que no están de acuerdo con ISO 80601-2-12 o ISO 80601-2-13 podría poner en peligro al paciente.
  • Página 15: Aplicaciones Mdi

    (ECMO) permeable a la VA ni a la eliminación extracorpórea de dióxido de carbono (ECCOR) permeable a la VA. Dispositivo 2.5.1 Accesorios ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante del MIRUS Controller o del accesorio. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 16: Posicionamiento

    2 Seguridad 2.5.2 Posicionamiento ADVERTENCIA Nunca use el MIRUS Controller cuando no esté en una posición horizontal. Si el MIRUS Controller se ha caído, espere un mínimo de 10 segundos para asegurarse de que no haya líquido en las vías del gas antes de aplicar el agente anestésico.
  • Página 17: Compatibilidad Electromagnética

    Para silenciar la alarma sonora, presione el botón Confirmar durante al menos 4 segundos. El MIRUS Controller ahora apaga los LED rojos parpadeantes y detiene el sonido de la alarma. Para apagar el modo a prueba de fallas, desconecte el suministro de red y presione el botón Confirmar de nuevo durante al menos 4 segundos.
  • Página 18: Preparación

    3 Preparación Preparación Limpieza antes del primer uso El MIRUS Controller no viene esterilizado; el dispositivo debe ser completamente limpiado por el usuario antes de ser utilizado clínicamente por primera vez. Consulte el capítulo 6.2 Limpieza para obtener más información.
  • Página 19: Conexión Al Mirus Reflector

    Retire el enchufe del receptáculo del conector de interfaz. Levante la gapa del Park Bay. Coloque el Reflector. Inserte el enchufe de la interfaz en el receptáculo del enchufe.  Listo para encender. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 20: Encendido

     Prueba de encendido y prueba del HW 2.0 SW 2.02.01 sistema. Si ocurre un problema o un error, siga las instrucciones en la pantalla. Consulte capítulo 7.2 Mensajes mensajes de error para obtener más información. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 21 Configuración de alarma: cambia los valores de los límites de alarma (consulte el capítulo 3.10)  Configuraciones y relleno: configuración lenguaje pantalla, unidad CO , huso horario, fecha,hora. Relleno durante la opración. (consulte el capítulo 3.11)  Apagar (consulte el capítulo 5) IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 22: Relleno Durante La Secuencia De Arranque

    Relleno durante la secuencia de arranque Si el nivel de volumen del líquido en el depósito es inferior a 75 ml, el MIRUS Controller deberá rellenarse antes de la prueba del sistema. Espere a que se complete una solicitud (mensaje en la pantalla) y siga las instrucciones.
  • Página 23  Presione la botella en el puerto de llenado suavemente hasta sienta tope mecánico (las válvulas accionadas por resorte se abren).  El embalse está lleno. Nota: El dispositivo no puede ser llenado en exceso. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 24: Anomalías En La Secuencia De Arranque

    En casos raros, puede conducir a una anomalía en la secuencia de arranque. Para reiniciar MIRUS Controller  desconecte el suministro de CA,  espere 5 segundos (luces verdes apagadas)  reconecte el suministro de CA,  reinicie presionando el botón Confirmar (inicio habitual). IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 25: Cambio Al Modo De Operación

    Nota: El cambio de datos del paciente también es posible durante la aplicación VA.  Datos del paciente preestablecido:  género: masculino  edad: 40 años  tamaño: 180 cm  peso: 80 kg IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 26: Cambio De Género

    3 Preparación 3.8.1 Cambio de género Presione botón para género seleccionado.  El botón para el género seleccionado es gris claro. Presione el botón Confirmar para verificar el cambio.  Cambio completado. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 27: Cambio De Edad, Tamaño, Peso

     El botón para el parámetro seleccionado es gris claro.  Las teclas de flecha están activadas. Use las teclas de flecha para cambiar el parámetro. Presione el botón Confirmar.  Cambio completado. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 28: Cambio De La Velocidad De Lavado

    Presione el botón para la velocidad de lavado seleccionada.  El botón para la velocidad de lavado seleccionada es gris claro. Presione el botón Confirmar.  Cambio completado. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 29: Cambio De Ajustes De Alarma

    Presione el botón para el parámetro que se va a cambiar, p.ej. et CO max.  El botón para el parámetro seleccionado es gris claro.  Las teclas de flecha están activadas. Use las teclas de flecha para cambiar el parámetro. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 30: Relleno Y Configuraciones Adicionales

    Nota: También es posible cambiar la configuración de la alarma durante la aplicación de VA.  Opciones ficha: pantalla relleno 2a ficha: ajuste lenguaje, unidad CO ficha: ajuste huso horario, fecha, hora 4a ficha: pantalla servicio IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 31: Relleno Durante La Operación

    Presione botón aleta puerto llenadoaado.  El botón aleta de puerto de llenado es gris claro. Siga las instrucciones en pantalla. Presione el botón Confirmar.  La aleta de puerto de llenado abre automáticamente. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 32 Nota: El dispositivo no puede ser llenado en exceso.  Nivel máximo alcanzado. Siga las instrucciones en la pantalla. Cierre la aleta de puerto de llenado.  La aleta de puerto de llenado está cerrada.  Depósito llenado. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 33: Configuración De Idioma En Pantalla Y Unidad Co

    Presione el botón para el parámetro a cambiar, p.ej. idioma.  El botón para el parámetro seleccionado es gris claro.  Las teclas de flecha están activadas. Use las teclas de flecha para cambiar los parámetros. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 34: Ajuste Del Tiempo

    Ajuste de huso horario, fecha y hora. Preestablecido:  Huso horario = UTC +1h Nota: Verifique el huso horario y corrija primero si es necesario. Presione el botón para el parámetro que se va a cambiar, p.ej. hora. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 35 3 Preparación  El botón para el parámetro seleccionado es gris claro.  Las teclas de flecha están activadas. Use las teclas de flecha para cambiar los parámetros. Presione el botón Confirmar.  Cambio completado. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 36: Pantalla De Servicio

    3.12 Ajuste del valor MAC (Vol%) Modo de operación Presione el botón MAC.  El botón para MAC es gris claro.  Las teclas de flecha están activadas. Use las teclas de flecha para cambiar el valor MAC. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 37: Conexión Del Paciente

    Controller, consulte las instrucciones de uso del fabricante (IFU). Cuando el paciente está conectado al Cntroller, el ícono del pulmón está animado y el Controller mide un valor de et CO IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 38: Aplicación De Va

     Botones Pausa y Parar activados.  Después de 10 minutos sin actividad en la pantalla táctil, el Controller cambia a la pantalla Dormitar. Nota: Después de tocar la pantalla, el Controller vuelve a la pantalla de inicio. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 39: Monitoreo De Los Datos Respiratorios Del Paciente

    Presione el botón de menú Monitoreo respiratorio.  Pantalla del Monitoreo Respiratorio Pausing application and reactivate Presione el botón Pausa.  Pausa de la aplicación VA.  Botón Pausa parpadea. Presione el botón Pausa.  Aplicación VA activa de nuevo. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 40: Detener La Aplicación

    4 Aplicación de VA Detener la aplicación Presione el botón Parar.  El botón Parar es gris claro. Presione el botón Confirmar.  Aplicación VA completada.  Botones Pausa y Parar desactivadas. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 41: Desactivar

    Nota: Solo si no se aplica VA, se activa el botón de menú Apagar. Consulte el capítulo 4.4 Detener la aplicación. Presione el botón de menú Apagar.  Pantalla de desactivar Presione el botón Desactivar.  El botón Desactivar es gris claro. Presione el botón Confirmar. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 42 5 Desactivar  El botón Desactivar está coloreado.  El Controller se apaga automática- mente. Coloque el Reflector en el Park Bay.  Controller apagado (modo apagado). IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 43: Mantenimiento Y Limpieza

    Vacíe cada 4 semanas. Depósito VA Usuario / Operador No reutilizar VA drenados. El fabricante brinda información tan Fabricante o personal Software pronto como la actualización de calificado autorizado por el software esté disponible. fabricante IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 44: Limpieza

     No reutilice componentes de un solo uso. 6.2.2 Limpieza de los componentes individuales Superficie del MIRUS Controller Apague el MIRUS Controller y asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado. Asegúrese de que el puerto de llenado esté cerrado.
  • Página 45 Sin alcohol max. 0,25 g / 100 g de solución lista para usar  Alquil (C12-16) dimethylbenzylammoniumchloride max. 0,5 g / 100 g de solución lista para usar Para la desinfección por frotamiento TIM recomienda:  ® Bacillol Wipes ...
  • Página 46: Vaciado Del Depósito

    Vaciado del depósito Para vaciar el depósito, se necesita un kit de vaciado del fabricante TIM (consulte el capítulo 9 Lista de partes para obtener información sobre pedidos). Realice el vaciado de acuerdo con la guía del fabricante que viene con el kit de drenaje.
  • Página 47: Alarmas Y Mensajes

    Actividad Pantalla Luz de alarma Alarma audible  Mensaje de alarma Alarma es activa. amarillo continuo activa Confirmando la alarma activando el  Mensaje de alarma amarillo continuo apagado botón de silencio de la alarma. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 48: Alarmas De Alta Prioridad

     Active el contador de silencio de la alarma. silencio (2 min) La alarma sigue activa  Mensaje de alarma después del tiempo de red, flashing activa  Temporizador silencio de 2 minutos IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 49: Alarmas De Paciente

    Compruebe el Reflector y la interfaz. Compruebe MACset. Bajo Vt [04] Alta Medido Vt Compruebe el estado del inferior a 200 mL. paciente. Compruebe los ajustes del respirador. (Vt tiene que ser como mínimo de 200 IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 50: Alarmas Técnicas

    Compruebe si hay condensación en la interfaz. Compruebe el MIRUS Filter. Compruebe que el flujo de gas fresco de AWS sea como mínimo de 1,5 * MV. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 51 Aplicación VA [43] Baja Se detecta la Inicie aplicación de VA no activa actividad via Arranque y respiratoria de un confirmar. paciente pero la aplicación VA no se inicia por el usuario a través de Arranque. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 52: Mensajes Y Mensajes De Error

    Aleta de puerto de llenado Apagar Presione el botón Confirmar. Nota: Para obtener más información, consulte Additional Information (AI) del MIRUS Controller capítulo 7.4.1. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 53: Durante La Prueba Del Sistema

    (depués de haber presionado el botón Confirmar): Repetir Apagar Presionar el botón Confirmar. Nota: Para obtener más información, consulte Additional Information (AI) del MIRUS Controller capítulo 7.4.2. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 54: Pantalla Con Aviso De Seguridad

    Siga las instrucciones en la pantalla. Consulte el capítulo 3.11.1 Relleno durante la operación y el capítulo 5 Desactivar para obtener más información. Nota: Para obtener más información, consulte Additional Information (AI) del MIRUS Controller capítulo 7.4.5. IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 55: Valores Estándar

    CO 50 mmHg 0.3 Vol % et VA min SEVO 0.5 Vol % 1.7 Vol% Ajustes de alarma MAC * 2.0 et VA max (VA específico) Tiempo apnea 60 segundos Volumen de alarma 100% IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 56: Especificación De Los Parámetros De La Rapidez De Inducción

    Tortuga = lento Valor MAC ajustado 1.0* Concentración max: 8 Vol% Guepardo = rápido Valor MAC ajustado 1.5* Conejo = medio Valor MAC ajustado 1.25* Desflurane Tortuga = lento Valor MAC ajustado 1.0* Concentración max: 18 Vol% IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 57: Lista De Partes

    UPS backup battery MC-01-011 Partes de servicio Descripción Código Ordinación MIRUS Draining Kit MC-01-013 MIRUS Draining kit - Botello de repuesto MC-01-013-1 MIRUS Event Log µSD Card MC-01-016 MIRUS Replacement filter MC-09-905 MIRUS Data cable MC-SC-DC-01 IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 58: Documentos

    Los documentos se pueden pedir como versión impresa o acceder en línea en el sitio web del fabricante: http://the-mirus.com/mirus-controller-instructions-for-use.html Descripción Código Ordinación MIRUS Controller Instrucciones de uso (en-GB, de, fr, it, es, pl) y Additional Information (en-GB) CD MC-MC-IFU-ALL MIRUS Controller Descripción...
  • Página 59: Especificaciones Técnicas

    Clasificaciones Clase CE según 93/42/EEC Clase de protección según EN 60601-1 Tipo de protección segúnEN 60601-1 Código IP IP20 Códigos GMDN MC-MC-ISO 36890 MC-MC-SEVO 36980 MC-MC-DES 36979 Código UMD MIRUS Controller 10-144 IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 60 EN ISO 5360 EN ISO 14971 EN ISO 15223-1 EN ISO 80601-2-13 EN ISO 80601-2-55 Unidades mmHg, Vol%, kPa Presión (Paw, PEEP) mbar para alemán, cmH O para todos las otras idiomas Concentración VA Vol% IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 61: Controles Y Campos De Regulación

    Incremento: 0.1 Vol% @ toques sueltos del botón 0.5 Vol% @ presión botón> 1 sec Tiempo apnea time Campo: 15 a 60 seg. Incremento: 5 segundos Volumen de alarma Campo: 50 a 100% Incremento: 10% @ toques sueltos del botón IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 62: Ajustes De Datos Del Paciente

    (BTPS corregido, @ritmo < 40/min) Presiones ± 4.0% o 2 cmH O lo que sea mayor @ -10 a 100 cmH O (@ritmo < 40/min) Ritmo ± 1 respiro por minuto (@ritmo < 40/min) ± 25% (@ritmo > 40/min) IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 63: Exactitud Del Monitoreo De Gas

    Dosaje falló! Ningún suministro Monitoreo del gas Agente Isoflurane, Sevoflurane, Desflurane Datos numéricos et VA Alarmas Bajo et VA, Alto et VA Gases metabólicos Datos numéricos et CO Alarmas Bajo et CO , Alto et CO IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 64: Conexión A Redes Informáticas

    10.5.2 Interfaz en serie A través del ARKON Data Bridge conectado a la interfaz en serie, el MIRUS Controller puede transferir datos a un monitor de paciente. Durante el funcionamiento, los datos se transmiten sin cifrar al monitor de paciente y se soportan las siguientes funciones: ...
  • Página 65: Interfaz Rj22/Rj10

    Nota: Para obtener más información sobre las actualizaciones de software, consulte el capítulo 6.3, Additional Information (AI) del MIRUS Controller. Los datos de registro de eventos del MIRUS Controller se pueden descargar a través de la interfaz de la tarjeta SD (micro SD), por ejemplo, para fines científicos. Por razones de seguridad, se requiere una tarjeta SD dedicada y codificada (descarga de datos), que está...
  • Página 66: Terms And Abbreviations

    La concentración del vapor en el volumen de sangre / espiratorio del pulmón que se necesita para evitar movimiento (motor response) en 50% de sujetos en respuesta a un estímulo quirúrgico (dolor). Objetivo ajustado de la concentración alveolar mínima IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 67 Tiempo universal coordinado, estándar de tiempo primario Agente anestésico volátil, para dosificar en estado gaseoso Volumen corriente en general Volumen corriente espiratorio, por respiración Volumen corriente inspiratorio, por respiración Vt/kg Volumen corriente por kilogramo de peso corporal IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 68: Alarmas De Alta Prioridad

    1. MIRUS Interfaz doblado o interfaz apretado? 2. Flujo de gas fresco de la estación de trabajo de anestesia mínimo 1.5 * MV? Sist. de Sigue trabajando. 1. Apague el dispositivo en modo calefacción falló OFF (en espera). IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 69 Notas IFU, MIRUS Controller, es, Q.00...
  • Página 70 0044 Apoyo y ayuda [email protected] Distribuido por MEDCAPTAIN Europe B.V. Email: [email protected] Este documento MIRUS Controller Instrucciones de uso (IFU) Español (es) No. de identificación 021-0111 Rev. Q.00 del 12/19 Impreso en Alemania © TIM GmbH Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

Mirus

Tabla de contenido