Zevex EnteraLite Manual Del Operario

Bomba de alimentación

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zevex EnteraLite

  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DEL CONTENIDO DI-0278-3/F Página LISTA DE ILUSTRACIONES......................LISTA DE ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES................CAPÍTULO 1 - INFORMACIÓN GENERAL ..................CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO..................Características de la bomba................... El teclado......................... La pantalla ........................Carga del conjunto desechable..................Ejemplo de alimentación simple ..................10 Ejemplo de alimentación a intervalos ................
  • Página 3: Lista De Ilustraciones

    LISTA DE ILUSTRACIONES Ilustración Descripción Página Características de la bomba - Parte delantera..........Características de la bomba - Parte trasera ..........Disposición del teclado ................Segmentos de la pantalla................Caracteres alfanuméricos y unidades ............Indicadores de ajuste ................... Indicador de funcionamiento ............... Indicadores de energía .................
  • Página 4: Lista De Advertencias Y Precauciones

    No sumerja nunca la bomba en líquidos. Puede recibir una descarga eléctrica o dañar la bomba. ® ADVERTENCIA: La bomba EnteraLite debe calibrarse periódicamente para asegurar una entrega de líquido correcta. ® ADVERTENCIA: No utilice la bomba de alimentación enteral EnteraLite para el suministro de soluciones no enterales. Pueden producirse lesiones graves.
  • Página 5 Cuando cargue y haga funcionar la bomba simultáneamente, evite que la piel del paciente entre en contacto con la bomba. ® (Ponga la bomba sobre una mesa, en un soporte EnteraLite o asegure la bomba a un soporte adecuado mediante una pinza de tornillo).
  • Página 6: Capítulo 1 - Información General

    ® La bomba EnteraLite es una bomba de alimentación enteral peristáltica giratoria (N/P Z-11584) diseñada para suministrar dosis programadas de soluciones nutritivas enterales con caudales seleccionados. Esta bomba, pequeña y ligera, funciona en cualquier posición, y resulta ideal para uso ambulatorio.
  • Página 7: Capítulo 2 - Instrucciones De Uso

    CAPÍTULO 2 – INSTRUCCIONES DE USO Características de la bomba Puerta Sensor de presión ascendente Sensor de aire Receptáculo de Volante de la bomba acoplamiento del con etiqueta de tubo ascendente rotación de la Receptáculo de la bomba pinza de oclusión Etiqueta de alarmas de la bomba Sensor de presión...
  • Página 8 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Características de la bomba Etiquetas de dirección de flujo Etiqueta de instrucciones Cargador/conector de la bomba de corriente Receptáculo para abrazadera de percha Percha (referencia) Abrazadera de percha Z-11938 Cargador/alimentador de CA Z-11938 Ilustración 2-2: Características de la bomba - Parte trasera...
  • Página 9: El Teclado

    ON / OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ® ZEVEX Pulse esta tecla durante 2 segundos para ® encender o apagar la bomba EnteraLite Cuando el cargador está enchufado, la bomba ml / hr no está completamente apagada y muestra el TOTAL RATE DOSE VOLUME E estado de carga de la batería.
  • Página 10 EnteraLite (LUZ) ® Pulse la tecla etiquetada EnteraLite para iluminar la pantalla en caso de que haya poca luz. La bomba apagará automáticamente la pantalla transcurridos 10 segundos después de la pulsación de la última tecla. La iluminación está encendida permanentemente cuando el cargador de baterías está conectado entre la...
  • Página 11: La Pantalla

    CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO La pantalla La bomba se comunica con el usuario por medio de la pantalla, que incluye caracteres alfanuméricos sobredimensionados así ml / hr como unos símbolos y palabras más pequeños. Todos los RATE DOSE VOLUME E segmentos y símbolos de la pantalla se muestran en la FEED INTERVAL Ilustración 2-4.
  • Página 12 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Carga del conjunto desechable ® ADVERTENCIA: Utilice SÓLO conjuntos desechables EnteraLite para asegurar una entrega correcta del líquido. Otros conjuntos pueden no entregar la dosis correcta, pueden permitir condiciones de flujo peligrosas y pueden generar presiones de líquido peligrosas que puedan activar alarmas de oclusión con...
  • Página 13: Carga Del Conjunto Desechable

    CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Carga del conjunto desechable Origen del alimento Para cargar el conjunto desechable, Segmento del tubo de silicona comience con el acoplamiento del tubo Sensor de aire Acoplamiento situado más cerca de la bolsa de redondo alimentación.
  • Página 14 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Carga del conjunto desechable Enrolle el tubo de silicona alrededor del Volante de la bomba volante de la bomba (contra los rodillos de la bomba) tal como se muestra en la Flujo Ilustración 2-11. Reduzca al mínimo el estirmiento del tubo de silicona al cargar el conjunto en la bomba.
  • Página 15: Ejemplo De Alimentación Simple

    FEED INT (INT ALIMENTACIÓN) y, después, la tecla CLEAR (BORRAR). Esta operación desactiva la operación de alimentación a intervalos. La bomba mostrará NONE (NINGUNO) en los caracteres grandes. ADVERTENCIA: Utilice SÓLO conjuntos desechables EnteraLite ® para asegurar una entrega correcta del líquido.
  • Página 16 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Ejemplo de alimentación simple Cebe el conjunto con la tecla PRIME (CEBAR) pulsada hasta que el conjunto esté lleno de solución enteral (13 ml aproximadamente). Conecte el adaptador enteral escalonado del extremo del paciente con el tubo de alimentación enteral del paciente.
  • Página 17: Ejemplo De Alimentación A Intervalos

    Pulse la tecla FEED INT (INT ALIMENTACIÓN). Pulse la tecla MORE (MÁS) o LESS (MENOS) hasta que el intervalo de alimentación sea de 6 hr. ® ADVERTENCIA: Utilice SÓLO conjuntos desechables EnteraLite para asegurar una entrega correcta del líquido. Otros conjuntos puede que no entreguen la dosis correcta, pueden permitir condiciones de flujo peligrosas y pueden generar presiones de líquido peligrosas...
  • Página 18 ® puerta de la bomba. Si va a utilizar uno de los paquetes EnteraLite , coloque la bomba y la bolsa de alimentación en los compartimentos correspondientes, asegurando la bomba y los tubos con las correas...
  • Página 19 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Ejemplo de alimentación a intervalos Hay un límite para el volumen total que la bomba puede contar. Puede mostrar hasta 9.998 ml. Si se excede el valor máximo de 9.998 ml, aparecerá OVER FLOW (SOBREFLUJO) en los caracteres grandes en lugar del volumen total.
  • Página 20: Carga De La Batería

    (Ponga la bomba sobre una mesa, en un ® soporte EnteraLite o asegure la bomba a un soporte adecuado con una pinza de tornillo.) Ilustración 2-14: “Indicador de...
  • Página 21: Funcionamiento Con La Batería

    CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento con la batería ADVERTENCIA: La capacidad de la batería es una indicación aproximada. ¡Si no está seguro de la capacidad remanente para el uso que desea, recárguela! Cuando la bomba está funcionando alimentada por la batería, el símbolo de la batería aparecerá...
  • Página 22 CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: El volumen total puede ser incorrecto debido a una interrupción de la corriente de la batería si se han disparado los circuitos de protección de temperatura o de sobrecorriente. En estos casos tiene lugar una de las condiciones siguientes: Durante la alimentación simple La bomba entra en el modo de pausa, pero no muestra “DOSE DONE”...
  • Página 23: Capítulo 3 - Etiquetas

    Lea el Manual del operador antes ® de poner en marcha la bomba EnteraLite El símbolo de la bolsa de la Ilustración 3- 2 está impreso en la etiqueta lateral debajo del orificio donde el conjunto instalado lleva directamente a la bolsa de alimentación.
  • Página 24: Capítulo 4 - Alarmas E Indicaciones

    (véase CAPÍTULO 11 - A QUIÉN LLAMAR). LOAD SET (CARGAR CONJUNTO) Ha intentado hacer funcionar la bomba sin el conjunto o con el conjunto mal instalado. Compruebe lo siguiente: Compruebe que haya un conjunto desechable EnteraLite ® instalado correctamente y que la puerta esté cerrada.
  • Página 25 Si la bolsa de alimentación está vacía, llénela y continúe la alimentación. Si es necesario, cebe el conjunto. Compruebe que el sensor de aire esté limpio. ® Compruebe que haya un conjunto desechable EnteraLite instalado correctamente y asentado en el sensor de aire, con la puerta cerrada. Cambie el tubo deteriorado por un conjunto nuevo.
  • Página 26 Póngase en contacto con su proveedor de equipo médico o haga que revisen la bomba (consulte el CAPÍTULO 11 - A QUIÉN LLAMAR). ® NOTA: No hay elementos reparables o sustituibles por el usuario dentro de la bomba EnteraLite...
  • Página 27: Capítulo 5 - Limpieza

    PRECAUCIÓN: Limpie los sensores de presión con cuidado. Una presión excesiva debido a una limpieza agresiva puede dañarlos. No utilice materiales abrasivos para limpiar la bomba EnteraLite ® Limpie la bomba con agua templada jabonosa, una solución de sosa al 5% en agua o un limpiador desinfectante multiuso.
  • Página 28: Capítulo 6 - Mantenimiento Y Calibrado

    ADVERTIENCIA: La bomba EnteraLite debe calibrarse periódicamente para asegurar una entrega de líquido correcta. ZEVEX recomienda que la bomba EnteraLite ® sea calibrada por personal autorizado al menos una vez cada 12 meses. Póngase en contacto con su proveedor de suministros médicos para disponer de este servicio (véase el...
  • Página 29: Capítulo 7 - Conjuntos Desechables Y Accesorios

    ® PRECAUCIÓN: Deshágase de los conjuntos desechables EnteraLite correctamente y de conformidad con las normativas y disposiciones legales locales. El conjunto desechable está formado por varios elementos, tal como se muestra en la Ilustración 7-1.
  • Página 30 CAPÍTULO 7 – CONJUNTOS DESECHABLES Y ACCESORIOS Tubo de silicona Adaptador enteral escalonado Acoplamiento de la bomba Tapón de llenado Pinza de oclusión Bolsa 29,2cm 172,7cm 14,7cm Cubierta protectora del adaptador enteral Conjunto de bolsa de 500 ml, P/N Z-12228 Adaptador enteral escalonado Tubo de silicona Pinza de oclusión...
  • Página 31 , Número de pieza Z-11939 ® Este paquete proporciona dos formas de transportar la bomba EnteraLite Fannypack con bolsa de 500 ml. Una cinta elástica asegura el cuello de la bolsa de 500 ml con una pinza en el compartimento del lado derecho.
  • Página 32 Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente y enchufe el conector en la bomba para operar con CA y/o recargar la batería. Nota: Debe pulsar el botón del conector para retirar el cargador de la bomba. Cargador/adaptador de CA universal EnteraLite ® , Número de pieza Z-12526 Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente y en el adaptador/cargador.
  • Página 33: Capítulo 8 - Consideraciones Pediátricas Importantes

    Las especificaciones de importancia primordial son: ® El rango de caudal de la bomba EnteraLite es de 1 ml/h a 600 ml/h en incrementos de 1 ml/h. ® La bomba EnteraLite suministra la dosis a la velocidad especificada, ambas programadas por el usuario, dentro de unos límites de exactitud de la velocidad del flujo de +/- 5% en las condiciones...
  • Página 34 ® Si las especificaciones son coherentes con el régimen de alimentación requerido, la bomba EnteraLite puede utilizarse para suministrar fórmulas enterales a los pacientes de pediatría. VERIFIQUE SIEMPRE EL CAUDAL, LA DOSIS Y EL INTERVALO DE SUMINISTRO ANTES DE EFECTUAR LA ALIMENTACIÓN.
  • Página 35 Si estas condiciones se suceden frecuentemente, póngase en contacto con su proveedor de equipo médico o lleve la bomba para su revisión. ® Error de porcentaje de comprobación de flujo volumétrico Enteralite comparado con caudal para: Cabezal con altura nominal de 6 pulgadas, O psi de retroceso de presión, temperatura ambiente (23°C) (Comprobada por AAMI ID26-1992, sección 5.1.1.2m(1))
  • Página 36: Capítulo 9 - Información Técnica

    CAPÍTULO 9 – INFORMACIÓN TÉCNICA ® ADVERTENCIA: No utilice la bomba de alimentación enteral EnteraLite para el suministro de soluciones no enterales. Pueden producirse lesiones graves. ADVERTENCIA: SÓLO debe utilizar soluciones prescritas por el médico responsable, un dietista titulado, una enfermera titulada u otro clínico con las debidas acreditaciones.
  • Página 37 ® La presión de la alarma de oclusión de la bomba EnteraLite es de 55 kPa (8 psi) o de 83 kPa (12 psi) según esté ajustada por el personal de servicio autorizado. La bomba genera alarmas visuales y sonoras cuando la la presión del líquido descendente alcanza el límite preestablecido, con una tolerancia de 14...
  • Página 38 IEC 601-1 para operar con un rango de temperaturas de 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) y con un rango de humedad relativa del 30% al 75%. Desplazamiento del conjunto desechable EnteraLite ®...
  • Página 39: Capítulo 10 - Garantía

    EnteraLite como libres de defectos de fabricación y de mano de obra, y cambiará o reparará sin cargos en sus instalaciones de Salt Lake City, Utah, o en otra ubicación designada por ZEVEX, todos los productos EnteraLite ®...
  • Página 40: Capítulo 11 - A Quién Llamar

    Este manual está destinado a contestar las preguntas más habituales sobre problemas que pueden surgir durante ® el uso normal de la bomba de alimentación enteral EnteraLite . Si necesita más ayuda, póngase en contacto con su proveedor de suministros médicos.
  • Página 41 NOTAS...
  • Página 42: Bomba De Alimentación Entérica Extrahospitalaria

    Otras patentes de EE.UU. y extranjeros Hecho en EE.UU. www.zevex.com No. de parte DI-0278-3/F 10981K EnteraLite® es la primera bomba de alimentación enteral en recibir el Sello de Aceptación como Producto Pediátrico de Calidad Óptima por parte de la Alianza de...

Tabla de contenido