Adler Tippa Instructions De Service página 16

Just another hint!
Before
shutting the case
—-
make
that the
shift lock
is
the carriage
is locked,
the
little
plate
locking the
Please
remember this
and your TIPPA
Una autre indication!
Avant de fermer le
coffret veillez a ce
la touche fixe—majuscules soit débrayée
le
chariot
soit arrété
les
barres
é
caractéres
Si
vous
observez
ces
simples
jours en état de service.
sure
loosened,
keys
is
put in.
will
always
be
ready
que:
soient
bloquées
par
la
plaquette'
manipulations
votre
Tippa
It
does
not move!
Elle ne
bouge pas!
Hij beweegt zich niet!
Que
no se
N09
een
wank!
Voordat U
Uw koffer sluit —
het
wisselslot niet ingedrukt is;
de wagen vastgezet en
de pleat voor het afdekken
is.
to
work.
Komt
U
deze
eenvoudige
tijde voor U klaar.
Todavia una
advertencia!
Antes
de
cerrar el
el
sujetador de
el
carro esté fijado,
Ia
plaquita
sera
tou-
Si
Ud.
observa
estas
estaré
dispuesta
vez
cerrada!
Attention!
Don't throw this
away,
put it back after
writing.
Attention!
Ne jettez pas
pIaque, remettez-la
aprés avoir écrit.
Opgelet!
Gooi dit
plaatje niet weg,
maar
leg
het
typen weer in.
Atencién!
No
arrojar esta placa
volver a ponerla
mueve!
después de escribir.
let U
erop,dat:
van
de
letterarmen
regels
na,
den
staat
estuche
tenga en
cuenta
que:
mayUsculas no
esté conectado,
que
fija
Ias
palancas
portatipos
sencillas
instrucciones,
para
trabajar,
ya
que
no
se
plate
cette
er
na
het
aangebracht
Uw
Tippa
ta
allen
esté
colocada.
su
TIPPA
siempre
moveré
nada
una
loading

Productos relacionados para Adler Tippa

Este manual también es adecuado para:

Tippa s