Panduit CT-1000 Instrucciones De Empleo página 4

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
F
Description de l'outil
A Orifice d'insertion
F Clapet poigné
B Butée de conducteur,
réglable de 3,5 mini à
G Cylindre de sertissage
13 mm maxi
C Vis de réglage
H Ouverture de liberation
I Fenêtre de selection de
D Lame
dimensions d'embouts de
0,5 mm 2 is 2,5 mm 2
J Roue de réglage de
E Levier
section
Réglage de l'outil
1
• Ouvrir le clapet poignée F.
• Régler la roue de réglage J à la dimension des
embouts.
• Appuyer dans le sens de la flèche et tourner
jusqu'à la position d'encliquetage de la section à
traiter.
Attention : pour un bon fonctionnement, la roue de
réglage J doit être vraiment encliquetée.
2
• Régler la fenêtre I à la dimension de l'embout.
• De cette manière, le transport de la série d'em-
bouts est assuré.
3
• Soulever le clapet poignée F, insérer la série
d'embouts à plat dans le guide du boîtier de sorte
que le premier embout se trouve dans la matrice
du cylindre de sertissage G.
• Rabattre le bout libre de la chaîne d'embouts
conformément au schéma 3. Fermer le clapet
poignée F.
Découpe : conducteurs flexibles de 0,5 à 2,5 mm 2
de section
4
Insérer le conducteur dans le guide, puis appuyer
sur le levier E.
Dénudage de l'isolant : conducteur de
0,5 à 2,5 mm 2 de section
5
• Régler la butée réglable de conducteur B en
fonction de la longueur de dénudage.
Normalement 10 mm pour les embouts.
6
• Si nécessaire, utiliser la vis de réglage C pour
régler la pince à dénuder pour l'épaisseur
d'isolant.
Panduit Corp.
Page: 6 of 25
Sertissage, embouts de câbles de 0,5 à 2,5 mm 2
de section
7
• IIntroduire le conducteur dénudé directement
dans l'ouverture latérale A de l'embout.
• En exerçant une légère pression, amener le
cylindre de sertissage G vers le conducteur et
maintenir la pression.
• La roue de réglage J se déplace latéralement
dans le sens de la flèche, ce qui augmente la
distance par rapport au boîtier.
• Dans cette position, il faut appuyer sur le levier E
jjusqu'en butée.
• Ensuite, le dispositif de verrouillage libère le
levier E afin de permettre l'ouverture.
8
• Relever le levier E et retirer le conducteur avec
l'embout serti.
Réglage de l'outil pour d'autres sections
Ouvrir le clapet poignée F, retirer la bande d'em-
bouts, fermer la poignée F, et procéder comme
indiqué au paragraphe « Réglage de l'outil ».
Stockage : toujours stocker l'outil en position ouverte.
Remplacement de la lame
9
• Déserrer la vis, sortir la lame D avec la vis et la
douille.
10 • Mettre la lame de remplacement D en place avec
la douille et la vis, serrer la vis.
Libération du dispositif de verrouillage
11 • L'outil dispose d'un dispositif de verrouillage
automatique pour assurer la qualité du
sertissage.
Pour libérer le dispositif de verrouillage
automatique, utiliser un tournevis (ouverture de
libération H)
Se protéger des éléments sous tension.
• Ne pas intervenir sur des éléments sous tension.
• Couvrir et protéger les éléments sous tension se
trouvant à proximité de votre poste de travail.
Domaine d'utilisation
– Utiliser cet outil exclusivement dans le cadre des
applications indiquées dans la notice d'utilisation.
– Ne pas utiliser cet outil et ses accessoires pour un
travail qui exigerait un outillage plus robuste.
– Ne pas utiliser ces outils à des fins ou pour des
tâches auxquelles ils ne sont pas destinés. Toute
autre utilisation peut entraîner des accidents
corporels graves ou des dommages irréversibles
pour l'outil ou le matériel.
CT-1000
Panduit Corp.
Page: 7 of 25
CT-1000
Attention !
– Avec certains connecteurs et conducteurs du
marché, les résultats obtenus avec cet outil ne sont
pas conformes. Cela est dû aux tolérances
admises par les différentes normes et peut se
produire même si le conducteur, le connecteur et les
éléments de sertissage utilisés sont conformes aux
normes en vigueur.
– On devra donc, avant toute utilisation, contrôler le
fonctionnement de l'outil avec les éléments et les
conducteurs à mettre en œuvre, et effectuer tous
réglages nécessaires sur l'outil.
– EEn l'absence de ce contrôle, des contacts
défectueux, une résistance de ligne accrue ou une
résistance à la traction insuffisante peuvent être
constatés ; cela peut nuire à la sécurité de l'outil
dans son ensemble et provoquer des dommages
corporels ou matériels graves.
– Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer ces
contrôles, veuillez contacter votre fournisseur pour
faire effectuer les réglages et les essais.
Remarque générale
– Pour votre propre sécurité, n'utilisez que les
accessoires et éléments auxiliaires recommandés
par la notice d'utilisation ou par le fabricant.
– Respectez, à tout moment, toutes les précautions
nécessaires et les règles de sécurité qui vous sont
applicables.
– Prière de toujours prendre les mesures de protection
adéquates et d'observer le règlement de prévention
contre les accidents en vigueur pour vous. Toujours
respecter les mesures de sécurité qui vous sont
applicables.
– Le bon fonctionnement de l'outil doit être contrôlé
régulièrement, en fonction de la fréquence et du type
d'utilisation. En cas d'impossibilité de procéder à ces
contrôles sur le site, s'adresser au fabricant.
– Pour éviter tout risque d'accident pour l'opérateur,
seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations.
Remarque concernant CT-1000
• Prendre soin d'ajuster le cylindre de sertissage aux
sections des embouts.
• Utiliser exclusivement des embouts sur bande (de 50
unités chacune). L'utilisation d'embouts en bobine
peut provoquer des dommages irréversibles.
Panduit Corp.
Page: 8 of 25
CT-1000
loading