Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

pour la nature
ist umweltfreundlich
per la natura
for nature
para la naturaleza
carta riciclata 100%
recycled paper 100%
papier recyclé 100%
100% Altpapier
100% papel reciclado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 595 I/S

  • Página 1 pour la nature ist umweltfreundlich per la natura for nature para la naturaleza carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado...
  • Página 2 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Página 3 ITALIANO Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 ø ~ 4 mm OPEN (CARTER) 230Vac +6% - 10% SERVICE LIGHT MAX 40 W Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4 ITALIANO Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 ø 25 mm - 5° Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 5 ITALIANO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ PER MACCHINE (DIRETTIVA 89/392 CEE, ALLEGATO II, PARTE B) Fabbricante: FAAC S.p.A. Indirizzo: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALY Dichiara che: L'operatore mod. 595 I / S, • è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/ 392 CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE;...
  • Página 6: Avvertenze Per L'installatore

    Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 17) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es: FAAC LAMP, MINILAMP ecc.) nonchè di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
  • Página 7: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    Temperatura ambiente -20 ÷ +55 °C out o disservizio. Grado protezione IP 54 L'automazione 595 I/S è stata progettata e costruita per Peso (Kg) automatizzare porte basculanti a contrappesi. Nelle figure Portata della pompa (l/min) 0.75 1/2/3 sono rappresentate le più comuni tipologie di porte Velocità...
  • Página 8: Verifiche Preliminari

    FAAC 595 I nelle caratteristiche tecniche, applicare un solo operatore fotocellula Rx (FAAC 595) al centro del telo, fig. 8, o due operatori ai lati radioricevente plus della porta (595 I e 595 S), fig. 9. pulsante a chiave T10 fotocellula Tx 4.4.
  • Página 9 ITALIANO 4.5. REGOLAZIONE DEI CONTRAPPESI LAYOUT E COLLEGAMENTI ELETTRICI Per un movimento regolare della basculante occorre aggiungere materiale nei contrappesi. Qualora non ci sia lo spazio sufficente sostituirli con lingotti di peso specifico maggiore. Sbloccare l’operatore e verificare che in posizione intermedia (45°) la basculante rimanga in equilibrio.
  • Página 10: Logiche Di Funzionamento

    ITALIANO Tab. 3 - Consumo accessori 3 - N.C. - Contatto di STOP: si intende qualsiasi disposi- tivo (es.: pulsante) che aprendo un contatto N.C. TIPO ACCESSORIO CORRENTE NOMINALE ASSORBITA può arrestare il moto della porta. R 31 50 mA Per installare più...
  • Página 11: Messa In Funzione

    ITALIANO FAIL SAFE LOGICA 3 4 5 TEMPO PAUSA 60" apre al disimpegno 30" apre immediatamente TEMPI A/C 25" 30" 35" 40" Tab. 4 Tab. 5/a LOGICA "A" IMPULSI STATO PORTA OPEN STOP SICUREZZE CHIUSA Apre la porta e richiude dopo il tempo di pausa Nessun effetto (OPEN inibito) Nessun effetto Richiude la porta immediatamente...
  • Página 12: Prova Dell'automazione

    6.5. REGOLAZIONE DELLA COPPIA TRASMESSA 8. RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE L’automazione 595 I/S è dotata di un sistema Per evitare che un impulso involontario possa azionare la antischiacciamento che garantisce l’arresto del basculante durante la manovra, prima di ripristinare il movimento in presenza di un ostacolo.
  • Página 13: Rabbocco Dell'olio

    Il livello non deve scendere sotto l’indice Per effettuare il rabbocco, svitare il tappo di carico (Fig. 16) e versare l’olio fino al livello. Utilizzare esclusivamente olio FAAC XD 220. 10.2. OPERAZIONE DI SPURGO Nel caso che il movimento della porta sia irregolare, ciò...
  • Página 14: Guida Per L'utente

    Alcune semplici norme di comportamento possono evitare L’automazione 595 I/S dispone di serie di un dispositivo di inoltre inconvenienti accidentali: sicurezza antischiacciamento che limita la coppia - Non transitare sotto il telo della basculante quando que- trasmessa alla porta basculante.
  • Página 15 ENGLISH EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 595 I / S automation system • is intended to be incorporated into machinery, or to be assembled with other...
  • Página 16: General Safety Regulations

    17) Each installation must be fitted with at least one flashing light (e.g. FAAC LAMP, MINILAMP etc.) as well as a warning plate suitably fixed to the gate, besides the safety devices as per point 16. above.
  • Página 17: Description And Technical Characteristics

    ENGLISH THE 595 I/S AUTOMATION SYSTEM The 595 I/S automation system is a hydraulic unit formed of Table 1 Technical specifications of 595 I operator a motor pump and a piston-rack assembly, which ensures Power supply 230V (+6 -10 %) 50Hz optimal automation of up-and-over garage doors.
  • Página 18: Preliminary Checks

    ENGLISH 2. INSTALLATION LAYOUT 4.2. INSTALLATION OF OPERATOR Accessories of the FAAC 595 I/S are supplied in two versions: • “Welded assembly”: welded telescopic arms, drive shafts, and mounting brackets. • “Screw assembly”: all accessories feature screw-on attachment. Straight or curved telescopic arms are available for both versions.
  • Página 19 ENGLISH 4.5. ADJUSTING THE COUNTERWEIGHTS LAYOUT AND ELECTRICAL WIRING The weight of the counterweights must be increased to ensure smooth operation. If there is insufficient space to add to the existing counterweights, remove them and replace them with blocks of a higher specific weight. To adjust the weights, release the operator and move the door to half-open position (45°).
  • Página 20 ENGLISH 3 - N.C. - STOP contact: any device (e.g. pushbutton) Table 3 - Current drawn by accessories which can stop the movement of the door by opening an N.C. contact. ACCESSORY CURRENT DRAWN To install more than one stop device connect the R 31 50 mA N.C.
  • Página 21: Direction Of Rotation

    ENGLISH FAIL SAFE LOGIC 1 2 3 4 5 6 PAUSE TIME 60" opens on disengagement 30" opens immediately OPEN/CLOSE TIMES 25" 30" 35" 40" Table 4 Table 5/a LOGICS "A" PULSES DOOR STATE OPEN STOP SAFETIES Opens the door and recloses after pause time No effect (OPEN inhibited) No effect CLOSED...
  • Página 22: Manual Operation

    It can be fitted on the FAAC 595 I operator only if the 596 arms (figs. 8-9). Carry out a careful functional check of the MPS card has been installed on it for this function. When this operator and all accessories connected to it.
  • Página 23 5) Repeat this operation several times if necessary. and that the safety devices operate correctly. 6) Follow the installation instructions to reassemble. REPAIRS For repairs, contact an authorised FAAC Service Centre.
  • Página 24 If correctly installed and operated, the 595 I/S automation The 595 I/S automation system is fitted as standard with an system ensures a high level of safety. anti-crushing safety device that limits the torque transmitted However, some simple rules should be followed to avoid to the door.
  • Página 25: Déclaration Ce De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ (DIRECTIVE EUROPÉENNE <<MACHINES>> 89/392/CEE, ANNEXE II, PARTIE B) Fabricant: FAAC S.p.A. Adresse: 1, via Benini 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALIE Déclare d’une part que l'opérateur modèle 595 I / S, • est prévu soit pour être incorporé dans une machine, soit pour être assemblé...
  • Página 26: Consignes Pour L'installateur

    9) FAAC ne saurait être tenu pour responsable de l'inobservation des règles de l'art dans la construction des fermetures à motoriser ni de leurs détériorations pendant leur durée de fonctionnement.
  • Página 27: Fig.16

    La courbe permet de déterminer le temps maximum de travail (T) en fonction de la fréquence d’utilisation (F). Ex.: Les opérateurs 595 I/S peuvent fonctionner de manière ininterrompue à la fréquence d’utilisation de 50%. Pour garantir un bon fonctionnement, il faut impérativement travailler dans la plage située en-dessous de la courbe.
  • Página 28: Vérifications Préliminaires

    4.2. INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR diamètre. Visser la vis 8 MA. Les accessoires de l’opérateur FAAC 595 I/S sont réalisés en Pour favoriser le mouvement de fermeture de la porte deux versions : basculante, installer le tampon T fig. 14. En alternative, pour •...
  • Página 29: Armoire De Manoeuvre Électronique 596 Mps

    FRANÇAIS 4.5. RÉGLAGE DES CONTREPOIDS SCHÉMAS ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Pour un mouvement régulier de la porte basculante, il faut modifier la charge des contrepoids. À défaut d’espace, les remplacer par des lingots de poids spécifique supérieur. Déverrouiller l’opérateur et s’assurer de l’équilibrage correct de la porte en position intermédiaire (45°).
  • Página 30: Logiques De Fonctionnement

    FRANÇAIS 3 - N.F. - Contact de STOP : on désigne là tous les Tabl.3 - Consommation accessoires dispositifs (ex.: boutons-poussoirs) qui stoppent le TYPE D’ACCESSOIRES COURANT NOMINAL ABSORBÉ mouvement de la porte en ouvrant un contact N.F. R 31 50 mA Pour installer plusieurs dispositifs d’arrêt, connecter RÉCEPTEUR PLUS E...
  • Página 31: Mise En Service

    FRANÇAIS FAIL SAFE LOGIQUE 1 2 3 4 5 6 TEMPORISATION 60" ouvre dés désengagement 30" ouvre immédiatement TEMPS OUV/FER 25" 30" 35" 40" Tabl.4 Tabl. 5/a LOGIQUE "A" IMPULSIONS ÉTAT DE LA PORTE OUVERT STOP SÉCURITÉS FERMÉE Ouvre et referme après temporisation Aucun effet (OUVERT désactivé) Aucun effet OUVERTE en...
  • Página 32: Réglage De La Force Transmise

    Le kit fins de course ne peut être associé à l’opérateur tubes de transmission et les bras télescopiques (fig.8 et 9). FAAC 595 I qu’en cas d’utilisation de la platine 596 MPS qui Procéder à la vérification du fonctionnement de est prévue pour recevoir cette fonction.
  • Página 33 Le niveau ne doit pas descendre en-dessous du repère. Pour tout appoint, dévisser le bouchon de remplissage (fig. 16) et verser l’huile jusqu’au niveau. Utiliser exclusivement de l’huile type FAAC XD 220. 10.2. PURGE La présence d’air dans le circuit hydraulique peut être la cause du mauvais fonctionnement de la porte (fermeture et/ou ouverture saccadées).
  • Página 34: Instructions Pour L'utilisateur

    à DESBLOQUEAR la terre par un technicien spécialisé. BLOCCA/LOCK DESCRIPTION L’automatisme 595 I/S constitue la solution idéale pour la BLOQUE/VERRIEGELT motorisation de portes basculantes à contrepoids de BLOQUEAR garages de particuliers et de résidences jusqu’à 5 m de largeur (2 opérateurs nécessaires) et pour une fréquence...
  • Página 35 DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZU MASCHINEN (gemäß EG-Richtlinie 89/392/EWG, Anhang II, Teil B) Hersteller: FAAC S.p.A. Adresse: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt hiermit, daß: der Antrieb Mod. 595 I / S • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392 EWG und deren Änderungen 91/368 EWG, 93/...
  • Página 36: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur Anwendung kommen. 9) FAAC kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden, desto weniger für die während der Nutzung auftretenden Strukturverformungen.
  • Página 37: Beschreibung Und Technische Eigenschaften

    120° C bequemen manuellen Entriegelung bei eventuellen Wicklung Stromausfällen oder Betriebsstörungen versehen. Quetschschutzsystem Serienausstatt. Bypass-Ventile Der Antrieb 595 I/S ist zur Automatisierung von Kipptoren mit Umgebungstemperatur -20 ÷ +55 °C Gegengewichten entwickelt und gefertigt worden. Die Schutzart IP 54 Abbildungen 1, 2 und 3 zeigen die gängigsten Typen von Gewicht (kg) Kipptoren.
  • Página 38: Installation Des Antriebs

    Gerader Arm : vgl. Abb. 11 Gebogener Arm : vgl. Abb. 13 Stromquelle mit Fehlerstromschutzschalter vorhanden sein. Kipptor in geöffnete Position bringen und Positionierung Der Antrieb FAAC 595 I ist zur Betätigung von verschiedenen des Teleskoparms nach Hinweisen in Abb. 11 bzw. 13 Kipptortypen mit Gegengewichten. In Abb. 1/2/3 werden simulieren.
  • Página 39 DEUTSCH 4.5. EINSTELLUNG DER GEGENGEWICHTE ÜBERSICHT UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Zur Gewährleistung einer perfekten Torbewegung sind die Gegengewichte entsprechend zu bestücken. Bei unzureichendem Raum müssen sie durch geeignete Teile mit höherem spezifischem Gewicht ersetzt werden. Antrieb entsperren und sicherstellen, daß das Kipptor in der mittleren Position (45°) im Gleichgewicht bleibt.
  • Página 40 DEUTSCH Klemmen 2 und 4 überbrücken. Tabelle 3 - Zubehöraufnahme 3 - Kontakt STOPP (Öffner): gemeint ist jede Vorrichtung (z.B. Taster), die durch Öffnen eines Kontakts die ZUBEHÖR NENNAUFNAHME Torbewegung stoppen kann. R 31 50 mA Zur Installation mehrerer Stoppvorrichtungen die EMPFÄNGER PLUS E 20 mA Öffner in Reihe schalten.
  • Página 41 DEUTSCH FAIL SAFE BETRIEBSLOGIKEN NEIN 1 2 3 4 5 6 PAUSENZEIT 60" öffnet bei Freigabe 30" öffnet sofort S/Ö ZEITEN (s) 25" 30" 35" 40" Tabelle 4 Tabelle 5/a LOGIK "A" IMPULSE OPEN TORZUSTAND STOP SICHERHEITEN GESCHLOSSEN öffnet das Tor und schließt es nach Pausenzeit keine Wirkung (OPEN gesperrt) keine Wirkung schließt Tor sofort...
  • Página 42: Manueller Betrieb

    ANTRIEBSPRÜFUNG vorgegebenen Stellungen gestoppt werden. Nach der Installation die Aufkleber mit Gefahrenhinweis Die Funktion der Endschalter auf Antrieb FAAC 595 I unterliegt zwischen Antriebs- und Teleskoprohre anbringen (Abb. 8- dem Einbau der Elektronikkarte 596 MPS. Folgendermaßen 9). Antrieb und Zubehör einer gründlichen Funktionsprüfung verfahren: unterziehen.
  • Página 43 DEUTSCH Zum Nachfüllen die Öleinfüllschraube (Abb. 16) ausdrehen und Öl bis zum Erreichen des erforderlichen Füllstands eingeben. Hierzu ausschließlich das Öl FAAC XD 220 verwenden. 10.2. LUFTABLASS Ein unregelmäßiger Bewegungsablauf der Schranke ist mitunter auf Luft im Hydraulikkreis zurückzuführen. Bei einem erforderlichen Luftablaß ist folgendermaßen vorzugehen: 1) Sicherstellen, daß...
  • Página 44: Allgemeine Sicherheitsnormen

    Sicherheitsvorrichtungen und Erdung ist mindestens alle sechs Monate durch technisches Fachpersonal überprüfen zu lassen. Abb. 2 BESCHREIBUNG Der Antrieb FAAC 595 I/S ist zur Durchfahrtsregelung von Außenentriegelung mit Schlüssel (s. Abb. 2) Kipptoren Gegengewichten mittlerer - Den Schlüssel in das Schloß stecken und 1mal gegen den...
  • Página 45: Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 89/392 CEE, ANEXO II, PARTE B) Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El equipo automático 595 I / S • Ha sido construido para ser incorporado en una máquina, o para ser ensamblado con otros mecanismos a fin de constituir una máquina con...
  • Página 46: Reglas Generales Para La Seguridad

    9) FAAC SpA no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el uso.
  • Página 47: Equipo Automático 595 I / S

    Sistema antiplastamiento válvulas by-pass de serie corriente o de fallo del sistema. Temperatura ambiente -20 ÷ +55 °C El equipo 595 I/S está proyectado y construido para Grado de protección IP 54 automatizar puertas basculantes contrapesadas. Las figuras Peso (Kg) 1, 2 y 3 ilustran los tipos más comunes de puertas basculantes.
  • Página 48: Instalación Controles Preliminares

    T 15 MP Respetando las medidas indicadas en las características actuador FAAC 595 I técnicas, poner un solo actuador (FAAC 595 I) en el centro fotocelula Rx de la hoja (fig. 8) o dos actuadores (595 I y 595 S) en los radiorreceptor plus lados de la puerta (fig.
  • Página 49: Regulación De Los Contrapesos

    ESPAÑOL 4.5. REGULACIÓN DE LOS CONTRAPESOS LAYOUT Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Para obtener un movimiento regular de la puerta basculante, hay que añadir material a los contrapesos. Si no hay suficiente espacio, sustituirlos por barras más pesadas. Desbloquear el actuador y controlar que, en la posición intermedia (45°), la puerta quede en equilibrio.
  • Página 50: Comportamiento Seguridad Cierre

    ESPAÑOL 3 - N.C. - Contacto de STOP: cualquier dispositivo (ej., Tabla 3 - Consumo de los accesorios pulsador) que, abriendo un contacto N.C., detiene TIPO DE ACCESORIOS CORRIENTE NOMINAL ABSORBIDA el movimiento de la puerta. Para instalar varios dispositivos de parada, R 31 50 mA conectar los contactos N.C.
  • Página 51: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL FAIL SAFE LÓGICA 1 2 3 4 5 6 TIEMPO PAUSA 60" abre al liberarse 30" abre inmediatamente TIEMPOS A/C 25" 30" 35" 40" Tabla 4 Tabla 5/a LÓGICA "A" IMPULSOS ESTADO DE LA PUERTA OPEN STOP SEGURIDADES Abre la puerta y la cierra tras el tiempo de pausa Ningún efecto (OPEN inhibido) Ningún efecto CERRADA...
  • Página 52: Regulación Del Par Transmitido

    6.5. REGULACIÓN DEL PAR TRANSMITIDO 8. REANUDACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL El automatismo 595 I/S está dotado de un sistema Para evitar que un impulso involuntario accione la puerta antiaplastamiento que garantiza la interrupción del durante la maniobra, antes de restablecer el movimiento en presencia de un obstáculo.
  • Página 53: Mantenimiento

    6) Volver a montar los componentes según las instrucciones de instalación. 10.1. RECARGA DE ACEITE Controlar periódicamente la cantidad de aceite que hay 11. REPARACIONES en el depósito. Para cualquier reparación, dirigirse a un centro FAAC autorizado.
  • Página 54: Normas Generales De Seguridad

    Algunas sencillas normas de comportamiento pueden evitar cierre. inconvenientes accidentales: El automatismo 595 I/S trae montado de serie un dispositivo - No pasar por debajo de la puerta basculante cuando de seguridad antiaplastamiento que limita el par transmitido ésta se halla en movimiento. Antes de cruzarla, esperar a a la puerta que se haya abierto por completo.

Este manual también es adecuado para:

593

Tabla de contenido