Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção Forced draught gas burners Quemadores de gas de aire soplado Queimadores a gás com ar insuflado One stage operation Funcionamiento a 1 llama Funcionamento monofásico CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A.R. 8/1/2004 – Bélgica Productor: RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel. +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Puesto en circulación por: RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. [email protected] URL. www.riello.be Con la presente se certifica que la serie especificada a continuación es conforme al modelo tipo descrito en la declaración de conformidad CE, y ha sido producida y puesta en circulación de acuerdo con las exigencias defi- nidas en al D.L.
El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0380 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva Baja Tensión 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva Rendimientos 92/42/CEE; Grado de protección de los quemadores IP 40 según EN 60529.
DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR (A) 1 Cabezal de combustión 2 Electrodo de encendido 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 4 Collarín 5 Presostato aire de mínima (tipo diferencial) 6 Sonda para controlar la presencia de llama 7 Toma de presión de aire 8 Toma de presión de gas y tornillo fijación D7560 cabezal...
CAMPOS DE TRABAJO (A) La potencia del quemador se elige dentro del campo de los diagramas de aquí al lado. Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una temperatura ambiente de 20°C, una presión barométrica de 1013 mbar (aprox. 0 m sobre el nivel del mar) y con el cabezal de combustión regulado como se indica en la página 7.
PRESIÓN DEL GAS ∆p (mbar) RS 34/1 MZ Las tablas que hay al margen indican las pérdi- das de carga mínimas de la línea de alimenta- ción de gas en función de la potencia del quemador. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412...
INSTALACIÓN EL QUEMADOR SE DEBE INSTALAR DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO (A) El quemador está preparado exclusiva- mente para el funcionamiento en las D3928 posiciones 1, 2, 3 y 4. Es conveniente escoger la instalación 1 pues- to que es la única que permite el manteni- miento tal como descrito a continuación en este manual.
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el collarín se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). De esta manera se agiliza notable- mente la la regulación del cabezal de combus- tión.
LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
REGULACIÓNES PREVIA AL ENCENDIDO PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág. 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quema- dor, es necesario efectuar un análisis de los gases de escape de la combustión en la parte de la salida de la caldera. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia máxima 2 - Presostato aire 3 - Presostato gas de mínima DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA DE...
NOTA PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 3 Una vez terminada la regulación de la potencia máxima volver a verificar el encendido: debe producirse un ruido parecido al de funciona- miento sucesivo. Si se observan pulsaciones, reducir el caudal de encendido. 2 - PRESOSTATO AIRE (A) Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato...
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) • Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: • 0 s : Inicia el programa la caja de control. •...
CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
Página 37
SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 2 destellos Una vez superada la pre- - La electroválvula VR1 deja pasar poco gas ... . Aumentarlo ventilación y el tiempo de - La electroválvula VR1 o VS no se abre ....Sustituir bobina o panel rectificador seguridad el quemador se - Presión de gas demasiado baja .
APÉNDICE Conexionado eléctrico NOTAS Las conexiones eléctricas se deben realizar según las nor- mas vigentes del país de destino y por personal cualifi- cado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modificacio- nes o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas.
KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Components on burners – Componentes a bordo de los quemadores – Components on boiler – Componentes a bordo de la caldera –...