Sennheiser EM 3731 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EM 3731:

Enlaces rápidos

EM 3732 Command
Instrucciones de uso
RF
% DEV
A
B
790.800
M
300
PEAK
H
z
100
100
30
03.03
BANK
AF
COM
50
CH
10
µV
10
EM 3731
EM 3732
RF
% DEV
A
B
300
PEAK
100
100
30
50
10
µV
10
790.800
M
H
z
03.03
BANK
AF
COM
CH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser EM 3731

  • Página 1 EM 3731 EM 3732 EM 3732 Command Instrucciones de uso % DEV % DEV 790.800 790.800 PEAK PEAK 03.03 BANK 03.03 BANK µV µV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Declaración del fabricante ................44 ¡Ha tomado la decisión acertada! Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice el aparato sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
  • Página 5 Riesgo por alto volumen Ud. usa el receptor para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Uso previsto del receptor El uso previsto del receptor simple EM 3731 o de los dos receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command incluye que Ud.: use el aparato con fines profesionales, haya leído estas instrucciones, en particular, el capítulo “Instrucciones importantes de seguridad”...
  • Página 7: La Gama De Equipos

    La gama de equipos La gama de equipos Los receptores de la gama de equipos EM 3731/3732 se caracterizan por la máxima seguridad de transmisión y comodidad de manejo. El gran ancho de banda de conmutación y las múltiples opciones de conexión ofrecen la mayor flexibilidad posible en el uso diario.
  • Página 8 La gama de equipos Los receptores tienen siete bancos de canales. Banco de canales Canal optimizado para optimizado para un máximo una máxima número de seguridad de canales transmisión Las frecuencias de recepción vienen Ud. puede elegir y preconfiguradas defábrica (véanse almacenar libremente las tablas de frecuencia adjuntas).
  • Página 9: Vista General De Los Elementos De Control

    Conjuntor hembra de 6,3 mm para auriculares conjuntor XLR-3 (male) para salida de audio AF out 2*, Regulador de volumen para auriculares simétrica (no en el receptor simple EM 3731) Pantalla (véase la página siguiente) Conjuntor XLR-3 (male) para salida Command 1*, Indicador de advertencia de estado de fallo simétrica (sólo en receptores dobles EM 3732 Command)
  • Página 10: Vista General De La Pantalla

    Vista general de la pantalla Vista general de la pantalla » % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV Indicación de recepción Indicador del nivel de radioseñal “RF” de la antena A indicador Diversity (antena A o antena B activa) Indicador del nivel de radioseñal “RF” de la antena B Indicador de audio “Dev”...
  • Página 11: Indicadores

    Indicadores Indicadores Cada pantalla muestra los estados de funcionamiento del correspondiente receptor y del respectivo transmisor recibido. Indicación de recepción La indicación de recepción se muestra permanentemente. Si no ha accionado ninguna tecla en el receptor, la pantalla se oscurece al cabo de 60 segundos (véase página 8).
  • Página 12: Indicación De Estado

    Indicadores Indicador de audio “Dev” El indicador de audio “Dev” muestra la modulación del transmisor recibido. % DEV PEAK Si el nivel de entrada de audio en el transmisor es demasiado alto, el receptor muestra entonces en el indicador de audio “Dev” más de 100 %.
  • Página 13 Indicadores Teleindicador de batería/pila del transmisor recibido El indicador de seis niveles informa del estado de carga de las pilas o de la batería del transmisor recibido: Estado de carga Número de segmentos Batería Batería aprox. 100 % llena aprox. 80 % aprox.
  • Página 14 Indicadores Indicador de alimentación Booster Los LED de la “alimentación Booster” de la entrada de antena A se iluminan en la correspondiente entrada de antena A hay alimentación Booster. Los LED de “alimentación Booster” de la entrada de antena A apagan se ha desconectado en la correspondiente entrada de antena A la alimentación Booster,...
  • Página 15: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Fijación de los pies del aparato Para que el receptor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies del aparato si desea montar el receptor en un bastidor (rack).
  • Página 16: Conexión De Las Antenas

    Puesta en funcionamiento Las escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el receptor. Para montar el aparato en un bastidor de 19": Introduzca el receptor en el bastidor de 19". Atornille al bastidor las escuadras de montaje con cuatro tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro).
  • Página 17 Puesta en funcionamiento Montaje frontal de las antenas En montaje en bastidor necesitará, para derivar las conexiones de antena por delante del bastidor, el set de montaje frontal de antena GA 3030 AM, (accesorio opcional), el cual consta de: 2 prolongaciones BNC, cada una con una hembrilla BNC atornillable un conector macho BNC 2 soportes 4 tornillos,...
  • Página 18: Conexión En Cascada De Receptores Dobles

    Use para tal fin cable coaxial de 50 Ω de baja atenuación. Nota: Puede conseguir cables coaxiales de Sennheiser como cables de antena totalmente confeccionados de longitudes de 1 m, 5 m y 10 m (véase “Accesorios/repuestos” en la página 39).
  • Página 19: Conexión/Desconexión Del Receptor A La Red Eléctrica

    Evitará así que la transferencia digital de datos perturbe la recepción de la radioseñal. Nota: Ud. recibe un cable AES3 adecuado de Sennheiser, ya confeccionado, de 10 m de longitud (véase “Accesorios/Piezas de repuesto” en la página 43). Seleccione en el menú “Clock” la frecuencia de exploración que desee (véase “Configuración de la frecuencia de exploración de la...
  • Página 20: Conexión De Un Word-Clock-Generator Externo

    Puesta en funcionamiento Conexión de un Word-Clock-Generator externo El receptor puede digitalizar la señal de audio y emitirla digitalizada por la hembrilla . El transformador analógico-digital incorporado soporta frecuencias de exploración de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. Si, en lugar de ello, desea emplear un Word-Clock-Generator externo, conéctelo así: Conecte el Word-Clock-Generator externo con un cable coaxial...
  • Página 21: El Uso Diario

    “Scanning” y el receptor se silenciará automáticamente. El uso diario Conexión/desconexión del receptor El receptor simple EM 3731 se conecta o desconecta con la tecla . Los dos receptores en el receptor doble EM 3732 o EM 3732 Command se clock save 0.800...
  • Página 22: Conexión Y Configuración De Auriculares

    Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. El receptor EM 3731 tiene una hembrilla para auriculares . Los dos receptores del EM 3732 o EM 3732 Command cuentan con una hembrilla de auriculares común...
  • Página 23: Sincronización De Transmisores Con Las Frecuencias De Los Receptores

    El uso diario Sincronización de transmisores con las frecuencias de los receptores Mediante la interfaz infrarroja el receptor puede transmitir la frecuencia y el nombre a los transmisores adecuados (p. ej., SK 5212, SKM 5200 o SKP 3000). Nota: ¡El transmisor debe usar la misma gama de frecuencia (de “A” a “I”, cf.. página 5) y el mismo sistema compandor (HDP, cf.
  • Página 24: El Menú De Servicio

    El menú de servicio El menú de servicio Vista general de los puntos de menú Nivel de Indicación Función de la opción de menú menú el ajuste de la frecuencia de recepción del Tune receptor se almacena automáticamente en el canal “01”...
  • Página 25: Funcionamiento Del Menú De Servicio

    El menú de servicio Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “Tune”. Después de encender el receptor, le aparecerá en pantalla la indicación de 790.800 estado.
  • Página 26: El Menú De Servicio Del Receptor

    El menú de servicio El menú de servicio del receptor Área de selección Área de introducción de datos % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Frecuencia Configuración de la Configuración de la de recepción frecuencia de recepción...
  • Página 27 El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Nivel de la salida de Actual nivel de Configuración del audio audio nivel de audio (de -10 dB a +18 dB) save 44.1 44.1...
  • Página 28 El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Lista de los canales Comprobar los Mostrar la lista de...
  • Página 29 El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Indicación de estado Actual indicación de Selección de uno de estado los cuatro modos de indicación save 192. 192. 192. 0192.
  • Página 30: Instrucciones Para Configurar El Menú De Servicio

    El menú de servicio Instrucciones para configurar el menú de servicio Las siguientes instrucciones de configuración se aplican al menú de servicio de todos los receptores de la gama de equipos. Configuración de la frecuencia de recepción Tune Con el punto de menú “Tune” Ud. puede: ajustar el receptor a cualquier frecuencia de recepción dentro de la gama de frecuencia del receptor.
  • Página 31 El menú de servicio Cambiar y almacenar las frecuencias de recepción del banco de canales “U” Tune Cada receptor tiene siete bancos de canales. Cada uno de los bancos de canales “1” a “6” vienen de fábrica con frecuencias de recepción preconfiguradas (véanse las tablas de frecuencia adjuntas).
  • Página 32 El menú de servicio Ajuste del umbral de supresión de ruidos Squelch Ambos receptores están equipados con un bloqueo o supresión de ruidos cuyo umbral Ud. puede configurar en el punto de menú “Squelch”. El bloqueo elimina los ruidos cuando el transmisor está desconectado o en el receptor no hay una suficiente intensidad de campo.
  • Página 33 El menú de servicio Gire el jog-dial para cambiar la configuración a “Booster Feed On” o a “Booster Feed Off”. Pulse la tecla save save digital audio 790.800 processing sync 03.03 BANK Se almacena la configuración seleccionada. Si la alimentación Booster sync está...
  • Página 34 El menú de servicio Nota: Si ha configurado “Ext.” aunque en la entrada Word-Clock no hay señal Word-Clock externa (p. ej., porque el Word-Clock-Generator externo no está conectado o está apagado), entonces el indicador de sincronización Word-Clock destella y queda activa la frecuencia de exploración configurada la última vez.
  • Página 35: Channel List

    El menú de servicio Pulse la tecla save Se guarda la configuración. La pantalla cambia al área de selección del menú de servicio. Cambiar al nivel de menú ampliado More Con el punto de menú “More” accede Ud. al nivel ampliado de menú,en el que encontrará...
  • Página 36 El menú de servicio Activar la comprobación de los canales libres Scan new Con el punto de menú “Scan new” activa Ud. una búsqueda de canales sin interferencias en todos los bancos de canales. Al hacerlo, los resultados del último scan se sobreescriben. Desconecte todos los transmisores de su equipo antes de proceder con el scan.
  • Página 37 El menú de servicio Desbloqueo de los canales con interferencias Scan reset aquellos canales que presentan interferencias o están ocupados quedan identificados después de un scan con una señal de aviso y “Freq. occupied”. Con el punto de menú “Scan reset”...
  • Página 38 El menú de servicio Cambio de la indicación de estado Pantalla En el punto de menú “Display” seleccione la indicación de estado: Indicación de estado seleccionable Indicación en la pantalla “Name” 790.800 Indicador del nombre de libre configuración NAME “Bank/Channel” 790.800 Indicador del banco de canales y del número de canal...
  • Página 39 El menú de servicio Para recibir una dirección IP automáticamente (direccionamiento dinámico): Cambie al área de introducción de datos del punto de menú “IP-Addr”. El primer byte destella. Pulse varias veces el jog-dial hasta que el triángulo aparezca delante del punto “Auto”. Pulse la tecla save Desconecte el receptor y conéctelo de nuevo (véase “Conexión/...
  • Página 40: También Es Importante Conocer Lo Siguiente

    Sennheiser. Todos los receptores de la gama de equipos cuentan con una salida digital de audio según el estándar AES3 para mesas de mezclas digitales.
  • Página 41: Recepción Diversity

    También es importante conocer lo siguiente Recepción Diversity Los receptores funcionan según el “procedimiento True-Diversity”: Una antena de recepción no sólo capta las ondas electromagnéticas entrantes por la vía directa, sino también las reflexiones generadas en el local debido a paredes, ventanas, techos y otras edificaciones. En caso de superposición de estas ondas, aparecen disoluciones que también pueden denominarse “lagunas del campo de intensidad”.
  • Página 42: Solución De Problemas Que Pueden Darse Durante El Funcionamiento

    (véase página 37) permanentemente alcance Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en el cuadro, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Salidas de conexión en cascada 2 conectores hembra BNC (50 Ω) Amplificación: 0 dB ±0,5 dB (referida a las entradas de antena) ancho de banda tipo. 180 MHz Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser HiDyn plus™ emulado a DSP ≤ 1,9 ms Latencia Elevación nominal/elevación ±40 kHz/±56 kHz punta Separación señal/ruido...
  • Página 44 Especificaciones técnicas Aparato completo Temperatura ambiente desde –10 °C hasta +55 °C Humedad relativa del aire máx. 85 % Alimentación eléctrica 100–240 V AC, 50/60 Hz Consumo de corriente máx. 0,4 A Consumo de potencia Encendido: máx. 20 W (50 VA) Receptor apagado, alimentación Booster encendida: máx.
  • Página 45: Accesorios/Piezas De Repuesto

    Accesorios/Piezas de repuesto Accesorios/Piezas de repuesto Para el receptor EM 3731 y los receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command puede conseguir en tiendas especializadas los siguientes accesorios: Nº art. Accesorio Nº art. Accesorio 502195 Antena A 3700, antena activa...
  • Página 46: Declaración Del Fabricante

    El período de garantía comienza en la fecha de la compra. Es necesario presentar el recibo de compra. Sin este comprobante, que revisará el servicio técnico Sennheiser correspondiente, las reparaciones correrán a cargo del cliente. Las prestaciones en garantía consisten, a nuestra elección, en la subsanación gratuita de defectos de material o fabricación mediante la...
  • Página 48 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 01/08 www.sennheiser.com 516551/A01...

Este manual también es adecuado para:

Em 3732Em 3732 command

Tabla de contenido