LUIDSPREKERBEVEILIGING SPECIFICATIES : Deze stereo uitgevoerde luidsprekerbeveiliging beschermt de luidsprekers tegen inschakelklikken en gelijkspanning op de uitgang van de aangesloten versterker. Geschikt voor: Symmetrisch gevoede versterkers. Asymmetrisch gevoede versterkers. TECHNISCHE GEGEVENS : Inschakelvertraging: ± 6 seconden. DC beveiliging: +1V/-1V. ...
Página 4
1. Monteer de onderdelen correct op de print zoals in de illustraties. 2. Monteer de onderdelen in de correcte volgorde, zoals in de geïllustreerde stuklijst. 3. Gebruik de vakjes om uw vorderingen aan te duiden. 4. Hou rekening met eventuele opmerkingen in de tekst. BOUW Voor uw gemak en om fouten te vermijden werden de meeste axiale componenten machinaal in de correcte volgorde op een band geplaatst.
Página 5
12. Monteer de relais. Bedek de brede aansluitbanen met een laagje soldeer. 13. Monteer de transformator. 14. Bevestig het IC in zijn voetje. Let op de positie van de nok! CONTROLEER DE GEHELE MONTAGE NOG EENS GRONDIG. ZIE NA OF ALLE SOLDERINGEN IN ORDE ZIJN, EN OF ER NERGENS KORTSLUITINGEN ONTSTAAN ZIJN! 15.
Página 6
16. AANSLUITING Zoek eerst een gepaste plaats voor de montage van de beveiliging ( vb. tegen de achterwand van de kast ). Maak de volgende verbindingen: MAINS: deze aansluiting moet men verbinden met de NET aansluiting van de transformator in de versterker, dus ACHTER de netschakelaar! PA: verbind dit punt met de luidsprekeruitgang van de versterker, voor respectievelijk het linker en het rechter kanaal (Fig.5.0).
PROTECTION POUR HAUT-PARLEUR SPECIFICATIONS : Cette protection pour haut-parleurs, exécutée en stéréo, préservera les haut-parleurs contre les déclics de branchement et du composant de tension continue sur la sortie de l'amplificateur connecté. Convient pour: Amplificateurs à alimentation symétrique. Amplificateurs à alimentation asymétrique. DONNEE TECHNIQUES ...
Página 8
1. Montez les pièces correctement orientées sur le circuit imprimé, comme dans l'illustration. 2. Montez les pièces dans l'ordre correct sur le circuit imprimé, comme dans la liste des composants illustrée. 3. Utilisez les cases pour indiquer votre état d’avancement. 4.
Página 9
12. Montez les relais Recouvrez les large voies de raccordement d'une couche de soudure. 13. Montez le transformateur d'alimentation. 14. Place le CI dans son support. Attention à la position de l’encoche! VERIFIEZ ENCORE UNE FOIS LE MONTAGE ENTIER. ...
Página 10
16. RACCORDEMENT Cherchez d'abord l'endroit approprié pour le montage du module de protection (p.e. contre la paroi arrière du boîtier). Réalisez les connections suivantes: MAINS: ce raccordement doit être relié aux bornes NET (réseau) du transformateur de l'amplificateur, donc APRES l'interrupteur de réseau! PA: connectez ce point à...
LAUTSPRECHERABSICHERUNG EIGENSCHAFTEN Diese Stereo-Lautsprecherschutzschaltung verhindert Einschaltklicken und Gleichspannung am Ausgang des angeschlossenen Verstärkers. Geeignet für: Verstärker mit symmetrischer Speisung. Verstärker mit asymmetrischer Speisung. TECHNISCHE DATEN Einschaltverzögerung: ± 6 Sekunden DC-Schutz: +1V/-1V max. Eingangsspannung: 200Vpp + DC ...
Página 12
1. Montieren Sie die Bauteile in der richtigen Richtung auf der Leiterplatte, siehe Abbildung. 2. Montieren Sie die Bauteile in der richtigen Reihenfolge, wie in der illustrierten Stückliste wiedergegeben. 3. Notieren Sie mittels der -Häuschen Ihre Fortschritte. 4. Beachten Sie eventuelle Bemerkungen im Text. MONTAGE Die meisten Axialbauteile werden maschinell in der richtigen Reihenfolge auf einem Band befestigt.
Página 13
12. Montieren Sie die Relais. Bedecken Sie die breiten Leiterbahnen mit Lötzinn. 13. Montieren Sie den Speisungstransformator. 14. Montieren Sie den IC in ihre Fassung. Achten Sie auf die position des Nockens! PRÜFEN SIE JETZT NOCHMAL EINGEHEND DIE GESAMTE MONTAGE. ...
Página 14
16. ANSCHLUSS Suchen Sie nun erst einen geigneten Platz für den Absicherungsmodul (z.B. gegen der Rüchseite des Gehäuses). Realisieren Sie die nachfolgenden Verbindungen: MAINS: dieser Anschluss soll mit dem NETZ-Anschluss des Transformators im Verstärker verbunden werden, also NACH dem Netzschalter! PA: verbinden Sie diesen Punkt mit dem Lautsprecherausgang des Verstärkers, für das linke bzw.
PROTECTOR PARA ALTAVOCES Características: Este módulo de protección para altavoces, en ejecución estéreo, protegerá los altavoces contra los impulsos de conexión y del componente de corriente contínua que exista a la salida del amplificador conectado. Aplicable a: Amplificadores de alimentación simétrica. Amplificadores de alimentación asimétrica.
1. Coloque los componentes correctamente orientados en el circuito integrado (véase la figura). 2. Coloque los componentes por orden correcto (véase la lista de componentes). 3. Use los cajetines para indicar su progreso. 4. Tenga en cuenta las eventuales observaciones. MONTAJE La mayoría de los componentes han sido colocados mecánicamente por orden correcto en una banda para su facilidad y para evitar errores.
12. Monte los relés. Recubra las pistas de conexión con estaño. 13. Monte el transformador de alimentación 14. Coloque el IC en su pie. ¡Atención a la posición de la muesca! VERIFIQUE UNA VEZ MAS EL MONTAJE CONTROLE QUE TODAS SOLDADURAS SON CORRECTAS Y QUE NO EXISTEN CORTOCIRCUITOS EN NINGUNA PARTE.
Página 18
16. CONEXIONADA Buscar primero el lugar adecuado para el montaje del módulo de protección (p.ej. contra la pared trasera del chásis o el altavoz). Realice las conexiones siguientes: MAINS: : se deberá conectar a los bornes NET (red) del transformador del amplificador, siempre después del interruptor de red.
Página 23
Features & Specifications Features This stereo loudspeaker protection will protect the loudspeakers against the switch-impulsions and the direct current component on the output of the connected amplifier. Suitable for: * Amplifiers with symmetrical power supply * Amplifiers with asymmetrical power supply. Specifications : ...
Página 24
Assembly hints 1. Assembly (Skipping this can lead to troubles ! ) Ok, so we have your attention. These hints will help you to make this project successful. Read them carefully. 1.1 Make sure you have the right tools: A good quality soldering iron (25-40W) with a small tip.
Página 25
Assembly hints 1.3 Soldering Hints : 1- Mount the component against the PCB surface and carefully solder the leads 2- Make sure the solder joints are cone-shaped and shiny 3- Trim excess leads as close as possible to the solder joint AXIAL COMPONENTS ARE TAPED IN THE CORRECT MOUNTING SEQUENCE ! REMOVE THEM FROM THE TAPE ONE AT A TIME !
Página 26
Construction R8 : 330K (3 - 3 - 4 - B) 1. Diodes. Watch the polarity ! 3. Diodes. Watch the polarity ! R9 : 330K (3 - 3 - 4 - B) R10 : 330K (3 - 3 - 4 - B) ...
Página 27
Construction 6. IC socket, Watch the 9. Leds. Watch the polarity! 11. 1W vertical resistors position of the notch ! LD1 : Red (ERROR) IC1 : 14P LD2 : Yellow (WAIT) R... CATHODE 7. Transistors 10. Electrolytic Capacitor If the amplifier to which the module Watch the polarity ! is to be connected has a simple...
Página 28
Construction 12. Relays 14. IC. Watch the position of the notch! RY... RY1 : VR15M121C IC1 : LM324 (12VDC - 15A - 1C) RY2 : VR15M121C (12VDC - 15A - 1C) Cover the wide connecting broad leads with solder. ...
Página 29
Testing 15. Testing Connect a net-cord to the MAINS, connect the module to the net and check if after approx.+/-6 sec. the yellow LED 'WAIT' extinguishes; at the very same moment the LED is extinguishing, one should hear the clack of the relais switching. Testing the Left channel : ...
Página 30
Testing Testing the right channel : Connect the point PA of the right channel to the point -V (figure 3.0); the red LED 'ERROR' should now be lightening together with the yellow LED 'WAIT'. When the connection is interrupted again (figure 4.0), the red LED should extinguish and after approx. +/- 6 sec.
Página 31
Connection 16. Connection First find a proper place to install the protection module (f.i. against the back-side of the housing). Realise the following connections: MAINS: this connection has to be linked to the NET-connection of the transformer in the amplifier, i.e. AFTER the net-switch! PA: connect this point to the speaker-output of the amplifier, respectively for the left and the right signal (fig 5.0).
Página 32
Connection LEFT LEFT P4700 P4700 MAINS RIGHT MAINS RIGHT ON/OFF ON/OFF POWER POWER MAINS MAINS SUPPLY SUPPLY OUTPUT + INPUT RIGHT OUTPUT RIGHT INPUT OUTPUT - INPUT LEFT OUTPUT LEFT Fig. 5.0 BRIDGE POWER AMPLIFIER Fig. 6.0 STEREO POWER AMPLIFIER...