CONTENTS PAGE INTRODUCTION GENERAL DESCRIPTION PRINCIPLES OF OPERATION SAFETY AND INSTALLATION Electrical installation Guarantee SÉCURITÉ ET CONSIGNES D'INSTALLATION SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSINFORMATIONEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN INSTALLATION SPECIFICATION OPERATION Sample preparation Starting gelation Accidental tripping during gelation measurement Stopping during gelation measurement MAINTENANCE, SERVICING &...
INTRODUCTION For you own safety and that of others please read and understand all the information in this user manual before using the Gelation Timer. GENERAL DESCRIPTION The Techne Gelation Timer is the ideal instrument for accurate measurement and quality control of gelation of resin or adhesive based samples in the laboratory.
PRINCIPLES OF OPERATION As polymerisation proceeds in a liquid polymer a point will be reached at which on average there will be one cross link per molecule and at this point gelation will be observed. The gel formed may be soft but it will have the property of a solid of elastic recovery from deformation.
Before discarding the packaging check that all parts are present and correct. If the equipment is not used in the manner described in this manual and with accessories other than those recommended by Bibby Scientific the protection provided might be impaired.
GUARANTEE Bibby Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years. In the event of a justified claim, Bibby Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge.
SÉCURITÉ ET CONSIGNES D'INSTALLATION INTRODUCTION Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs peuvent subir de graves brûlures et les matériaux combustibles risquent de prendre feu. Techne a apporté un soin tout particulier à la conception de ces appareils de façon à assurer une protection maximale des opérateurs, mais il est recommandé...
Connexions 220V-240 V 110V-120 V Phase marron noir Neutre bleu blanc Terre vert/jaune vert Le fusible à l’intérieur de l’appareil est destiné à assurer la protection de l’appareil et de l’opérateur. Remarque : les appareils dont la plaque indique 230 V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux dont la plaque indique 120 V peuvent fonctionner sur 110 V.
Página 10
Dans le cas peu probable où votre appareil présente un défaut de fonctionnement auquel il est difficile de remédier, il est alors préférable de contacter votre fournisseur et, le cas échéant, de renvoyer le matériel. Veuillez inclure une description détaillée du problème constaté et retourner l’appareil dans son emballage d’origine.
SICHERHEITS - UND INSTALLATIONSINFORMATIONEN EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor Sie dieses Gerät benutzen. WARNUNG HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und brennbare Materialien können sich leicht entzünden. Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt ist.
Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt auch bei 110 Volt. Das Typenschild befindet sich hinten am Gerät. 3. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche bzw. (falls erforderlich) unter einen Laborabzug. Beachten Sie, daß...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida en este folleto antes de manipular el aparato. AVISO LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y provocar fuego en materiales combustibles. Techne ha puesto gran cuidado en el diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier peligro;...
Asegúrese de que los equipos marcados 230V en la placa indicadora funcionan a 220V y de que los equipos marcados 120V funcionan a 110V. La placa indicadora está situada en la parte posterior del equipo. 3. Sitúe el aparato en un lugar apropiado tal como una superficie de trabajo plana, o si fuera necesario incluso en una campana con extractor de humos, asegurándose de que las entradas de aire en la parte inferior no queden obstruidas.
SPECIFICATION Maximum time reading GT-5 9999 minutes in 1 minute increments GT-6 999.9 minutes in 0.1 minute increments Amplitude of plunger oscillation 13mm Frequency of plunger oscillation GT-5 1 cycle/minute GT-6 10 cycle/minute Accuracy of gelation times ±2% Overall dimensions, housing H 119mm W 69mm D 94mm Overall length with standard plunger at bottom of stroke...
OPERATION 1. Mount the instrument clamping post onto a suitable retort stand or fixture at the desired height for operation. Ensure that the instrument is clamped firmly. 2. Screw the appropriate paddle to the end of the paddle connector on the sliding contact. 3.
If the paddle switch is closed in the ‘HOLD’ state the timer is not stopped and the paddle continues to reciprocate. This allows you time to place the sample under the paddle and get ready for gelation measurement. To commence gelation measurement once everything is set up, just press ‘Start’ button once and then follow instructions shown above in 1.
Any repairs or replacement parts must be undertaken by suitably qualified personnel. Only spare parts supplied or specified by Bibby Scientific Ltd. or its agent should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance of the safety features designed into the instrument.
ACCESSORIES A range of accessories detailed below is available for use with the Gelation Timer. Product No Description F0985 22mm Stainless steel plunger F0979 19mm Stainless steel plunger F0982 16mm Stainless steel plunger F1794 Pack of 100 disposable plungers F1795 Disposable plunger adaptor F7846 Pack of 240 sample cups...
Página 20
Bibby Scientific Ltd Bibby Scientific France SAS Beacon Road Stone ZI du Rocher Vert - BP 79 Staffordshire ST15 0SA 77793 Nemours Cedex United Kingdom France Tel: +44 (0)844 936 0234 Tel: +33 1 64 45 13 13 Fax: +44 (0)844 936 0235 Fax: +33 1 64 45 13 00 e-mail: [email protected]...