Alcatel onetouch BH50+ Guía De Usuario
Alcatel onetouch BH50+ Guía De Usuario

Alcatel onetouch BH50+ Guía De Usuario

Auricular bluetooth
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

BH50+
Bluetooth Headset User Guide
Oreillette Bluetooth Guide d'utilisation
蓝牙耳机用户指南
Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя
Auricolare Bluetooth Guida utente
Auricular Bluetooth Guí a de Usuario
CJB227AAL00A
1

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Alcatel onetouch BH50+

  • Página 1 BH50+ Bluetooth Headset User Guide Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation 蓝牙耳机用户指南 Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя Auricolare Bluetooth Guida utente Auricular Bluetooth Guí a de Usuario CJB227AAL00A...
  • Página 2 English............ Française..........简体中文..........Русский........... Italiano............. Españ ol.............70...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BH50+ Bluetooth Headset User Guide Contents Product Specifications -----------------------------------------------------------4 onetouch BH50+ Overview-------------------------------------------------------5 Charging Your Headset----------------------------------------------------------6 Pairing--------------------------------------------------------------------------------6 Using Your Headset---------------------------------------------------------------7 Voice prompt------------------------------------------------------------------------9 Multi-connection--------------------------------------------------------------------9 Factory Setting Reset-------------------------------------------------------------9 Troubleshooting-------------------------------------------------------------------10 Safety Information----------------------------------------------------------------11 Declaration of Conformity------------------------------------------------------12 Guarantee--------------------------------------------------------------------------14...
  • Página 4: Product Specifications

    Product Specifications Bluetooth Specification V3.0 with V2.1 EDR features, Class 2 Bluetooth Profiles Headset V1.2 and Hands free V1.5 Range of Frequency 2.4GHz spectrum Nominal Charging Time Less than 30minutes Talk Time* Up to 6 hours Standby Time* Up to 220 hours Dimensions 56 x 18 x 9 mm Weight...
  • Página 5: Overview

    BH50+ Overview A. Volume key D. Microphone B. Multi-function button (MFB) E. microUSB charging socket • Power on / off • Pair with mobile phone • Answer / End a call • Reject / Transfer a call...
  • Página 6: Getting Started

    C. LED indicator F. Speaker Getting Started To use your onetouch BH50+ Bluetooth headset (“headset”), please follow the steps below: 1, Charging Your Headset Ensure your headset is fully charged and power on. The headset comes with a built-in rechargeable battery. Prior to using the headset for the first time, it is recommended to fully charge the battery.
  • Página 7: Using Your Headset

    indicator will flash blue light rapidly five times. If pairing cannot be completed within three minutes after the pairing mode activation, the headset’s status indicator will flash purple 5 times and then turns to standby mode. Repeat steps 1 to 3 to pair the devices again.
  • Página 8 MFB once light End a call Press the Flashing blue MFB once light Adjust Volume Press the Flashing blue volume light control button to turn volume up or down Voice Dialing* Press the a short Flashing blue MFB once beep light To use voice dial, one has to record the voice tag in the mobile device first.
  • Página 9: Voice Prompt

    Call Transfer volume Key (mobile phone for 2 seconds to headset)* * Subject to mobile support Voice Prompt Voice prompt is a very convenient feature, which will guide you operate the headset with voice instruction. Press “volume up and volume down side keys” simultaneously over 6 seconds to enter languages selection mode.
  • Página 10: Troubleshooting

    4. Headset will restart by flashing blue 3 times then goes into paring mode automatically. onetouch BH50+ Bluetooth headset is designed to work with Alcatel Bluetooth devices. Due to large variability between different Bluetooth devices from different manufacturers, interoperability between the headset and non-Alcatel Bluetooth-enabled products is not guaranteed.
  • Página 11: Safety Information

    I can't connect my headset with my mobile phone. • Ensure your headset is turned off and is properly charged. • Ensure the headset is properly paired with your mobile phone. • Ensure your mobile phone’s Bluetooth feature is activated. Please refer to your mobile phone user guide for specific instruction.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    • Observe all signs and displays that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas. These could include hospitals, blasting areas, and potentially explosive atmospheres. • Turn off your headset prior to boarding an aircraft. Do not use your headset inside an aircraft.
  • Página 13 Federal Communications Commission (FCC) Statement onetouch BH50+ complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 14: Guarantee

    Internet site. On our Internet site (www.alcatelonetouch.com), you will find our FAQ (Frequently Asked Questions) section. You can also contact us by e-mail to ask any questions you may have. Alcatel is trademark of Alcatel-Lucent and is used under license by...
  • Página 15 TCT Mobile Limited. All rights reserved Copyright 2012 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited reserves the right to alter material or technical specification without prior notice. Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 16 BH50+ Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation Table des matières Spécifications du produit ------------------------------------------------------17 Présentation produit onetouch BH50+-----------------------------------18 Chargement de l’oreillette------------------------------------------------------19 Procédure d’association--------------------------------------------------------19 Utilisation de l’oreillette----------------------------------------------------------20 Guide vocal-------------------------------------------------------------------------22 Connexions multiples------------------------------------------------------------23 Restauration des valeurs d’usine---------------------------------------------23 Problè mes et solutions----------------------------------------------------------24 Précautions d’emploi------------------------------------------------------------25 Déclaration de conformité------------------------------------------------------27...
  • Página 17: Spécifications Du Produit

    Garantie-----------------------------------------------------------------------------29 Spécifications du produit Spécifications Bluetooth V3.0 avec fonctions V2.1 EDR, Classe 2 Profils Bluetooth Headset V1.2 et HandsFree V1.5 Bande de fréquence Spectre de 2,4 GHz Durée de chargement Moins de 30 minutes nominal Jusqu’à 6 heures Durée de conversation* Jusqu’à...
  • Página 18: Bh50

    Présentation du produit onetouch BH50+ A. Touche de volume D. Microphone B. Touche multifonction E. Connecteur de charge • Allumer / Éteindre micro-USB • Associer à votre appareil mobile • Répondre / Mettre fin à un appel • Rejeter / Transférer un appel C.
  • Página 19: Chargement De L'oreillette

    Mise en route Pour utiliser votre oreillette Bluetooth BH50+ onetouch, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1,Chargement de l’oreillette Assurez-vous que l’oreillette est complètement rechargée et allumez-la. L’oreillette vous est fournie avec une batterie rechargeable intégrée. Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois, il est recommandé...
  • Página 20: Procédure D'association

    Si la procédure d’association n’aboutit pas au bout de trois minutes, l’indicateur d’état de l’oreillette clignote en violet 5 fois, puis passe en mode veille. Répétez alors les é tapes 1 à 3 pour associer d’autres appareils. Utilisation de l’oreillette Touche Indicateur d’état...
  • Página 21 entrant rapidement en niveau violet l’oreillette Répondre à Appuyer une fois Clignote en un appel sur la touche bleu multifonction Mettre fin à Appuyer une fois Clignote en un appel sur la touche bleu multifonction Régler le Appuyer sur la Clignote en volume touche de...
  • Página 22 Rappeler le Appuyer deux Clignote en dernier fois sur la bleu numéro* touche multifonction Rejeter un Maintenir la Bip court Clignote en appel* touche de bleu volume enfoncée pendant 2 secondes Transfert d’appel (de l’oreillette En cours de vers le conversation, téléphone maintenir la...
  • Página 23: Guide Vocal

    Guide vocal Le Guide vocal est une fonctionnalité très pratique, conç ue pour faciliter la prise en main de l’oreillette grâce à des instructions vocales. Appuyez simultané ment sur les deux touches latérales de volume haut et bas pendant plus de 6 secondes pour entrer en mode de sélection de langue.
  • Página 24: Problèmes Et Solutions

    4. L’oreillette clignote en bleu 3 fois et repasse automatiquement en mode d’association. L’oreillette onetouch BH50+ Bluetooth a été conç ue pour fonctionner avec les appareils Bluetooth Alcatel. En raison d’une trop grande différence entre les appareils Bluetooth des divers fabricants, l’interopérabilité entre cette oreillette et des produits compatibles Bluetooth autres qu’Alcatel n’est pas garantie.
  • Página 25: Précautions D'emploi

    • Assurez-vous que votre télé phone portable est connecté à l’oreillette. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au menu Bluetooth de votre télé phone ou appuyez une fois sur la touche multifonctions (voir « Utilisation de l’oreillette » et «...
  • Página 26 • Veuillez consulter et respecter les lois locales en vigueur concernant l’utilisation des téléphones portables et des oreillettes lors de la conduite d’un véhicule. Si vous utilisez l’oreillette en conduisant, restez toujours parfaitement concentré sur la route. Il est de votre responsabilité de conduire avec prudence.
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    • Ne laissez pas l’oreillette à proximité d’un lavabo ou d’autres endroits humides. • N’utilisez pas l’oreillette sous la pluie. • N’utilisez pas l’oreillette par temps d’orage. • Ne nettoyez pas l’oreillette en cours de chargement. Avant chaque nettoyage, veillez à toujours débrancher le chargeur de l’oreillette.
  • Página 28 fonctionnement indésirable de l’appareil. REMARQUE : le fabricant ne peut être tenu responsable pour toute interférence avec une radio ou un téléviseur due à des modifications non autorisées de l’équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. REMARQUE : cet équipement a été...
  • Página 29 Né anmoins, si la période légale de garantie en vigueur dans votre pays dépasse les six (6) mois, seule la garantie légale est applicable. N° d’assistance téléphonique Alcatel : consultez la brochure « TCT Mobile Services », ou notre site Internet.
  • Página 30 Alcatel est une marque commerciale d’Alcatel-Lucent utilisée sous licence par TCT Mobile Limited. Tous droits ré servés Copyright 2010 TCT Mobile Limited TCT Mobile Limited se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits ou leurs spécifications techniques.
  • Página 31 BH50+ 蓝牙耳机用户指南 目录 产品规格-----------------------------------------------------------------------------32 onetouch BH50+概述-----------------------------------------33 耳机充电--------------------------------------------------34 将耳机与蓝牙手机配合使用----------------------------------34 基本操作--------------------------------------------------35 语音提示--------------------------------------------------36 多连接----------------------------------------------------37 恢复出厂设置----------------------------------------------37 疑难解决--------------------------------------------------37 安全信息--------------------------------------------------38...
  • Página 32: 产品规格

    符合标准声明----------------------------------------------39 保修信息--------------------------------------------------40 产品规格 蓝牙规格 V3.0 版本 并支持 V2.1 EDR 功能, 类别 2 蓝牙模式支持 耳机 V1.2 和免持听筒 V1.5 频率范围 频谱范围 2.4GHz 标准充电时间 少于 30 分钟 通话时间* 大约 6 个小时 待机时间* 大约 220 个小时 尺寸 56 x 18 x 9 mm 重量 9.4 克...
  • Página 33: Onetouch Bh50+概述

    工作温度范围 -20℃ 至 55℃ 储存温度范围 -30℃ 至 70℃ * 根据使用者的习惯,不同操作模式和手机设置而有所不同。 onetouch BH50+概述 A. 音量调节键 B. 多功能键 (MFB) • 开机/关机 • 与手机配合使用 • 接听/结束来电 • 拒绝接听/来电转移...
  • Página 34: 耳机充电

    C. LED 指示灯 D. 麦克风 E. Micro USB 充电插槽 F. 扬声器 开始使用 使用您的 BH50+ 蓝牙耳机, 请按以下步骤进行操作: 1. 耳机充电 请您先确认耳机已经充满了电并处于开机状态。耳机具有内置充电电 池,第一次使用耳机之前建议您先将电池充满。当您在使用充电器进行 充电时,把 micro USB 的插头插入耳机的充电插槽中,然而,如果您使 用的是充电线,在您把 micro USB 的插头插入耳机的充电插槽以后把充 电线插入已经处于开机状态的电脑或者笔记本。 2. 将耳机与蓝牙手机配合使用 将耳机与蓝牙手机配合使用。 1) 确认耳机已关闭 2) 要激活配对模式,长按 MFB 直至指示灯闪烁红灯/蓝灯。 3) 开启手机的蓝牙功能,搜索蓝牙设备,选取“onetouch BH50+”,...
  • Página 35: 基本操作

    然后输入密码“0000”。配对完成时,耳机的状态指示灯将快速闪烁蓝 灯五次。 如果无法在配对模式开始后的三分钟内完成配对,在配对模式被激活 后,耳机的状态指示灯将闪烁紫灯 5 次,然后转为待机模式。请重复步 骤 1 至 3,再次配对设备。 基本操作 功能 按键 声音提 状态指示 示 灯 开机 长按 MFB 短哔哔 蓝灯闪烁 声 3 次 当您首次开启耳机时,耳机会进入配对模式,意即状态指示灯会交 替闪烁红、蓝灯,此时您可以立即将耳机和手机进行配对。 关机 长按 MFB 直到指示灯 长哔哔 红灯亮 6 变红 声 秒然后熄 灭 来电 耳机铃 快速紫灯...
  • Página 36 调节音量 按音量控制键来调高 蓝灯闪烁 或调低 语音拨号* 按一下 MFB 短哔哔 蓝灯闪烁 声 若要使用语音拨号,必须首先在移动设备上录入语音。按 MFB 键一 次,直到你听到短的哔哔声。然后简单地说出相应的语音便可拨号。 最后重拨号 按两下 MFB 蓝灯闪烁 码* 拒绝接听* 按住音量键 2 秒钟 短哔哔 蓝灯闪烁 声 来电转接(耳 机 转 至 手 机)* 讲话的时候按住音量 短 哔 哔 蓝灯闪烁 键两秒钟 声 来 电 转 接 ( (手机转至...
  • Página 37: 语音提示

    * 取决于手机的支持 语音提示 语音提示是非常方便的功能,它将通过语音指令指导您操作耳机。持续 按"音量调节键"约 6 秒钟进入语言选择模式。Onetouch BH50+为您提供 了 3 种语言-英文、 中文和西班牙文。按向上或向下选择一种语言, 然后按 MFB 键进行确认。通过持续按 MFB 键以及音量减小键约 6 秒钟可 以禁用 (或再次启用) 。 多连接 Onetouch BH50+可以同时连接 2 部具有蓝牙功能的手机。此功能默认为 启用。可通过持续按下"MFB 键和音量增加键"约 6 秒钟来禁止使用或再 次启用。 复出厂设置 您可以将耳机重设为默认设置,重设后耳机与行动电话的配对记录也将 清除 1. 让耳机处于开机状态 2. 断开耳机与手机或其它设备的蓝牙连接 3. 同时按住音量增加键,音量减小键和 MFB...
  • Página 38: 疑难解决

    4. 耳机将重新开机,蓝灯闪烁 3 次,自动进入配对模式 onetouch BH50+蓝牙耳机是为配合 Alcatel 的蓝牙设备使用而设计。由 于不同制造商提供的蓝牙设备种类繁多,因此无法保证 BH50+蓝牙耳机 与非阿尔卡特蓝牙设备的完全匹配。 疑难解决 我能听到噼里啪啦的噪音 为了达到最好的通话质量,建议把耳机戴与手机相同的身体一侧 我听不到任何声音 • 请确认耳机处于开机状态并充好了电 • 请确认耳机已正确与手机配对 • 请确认手机已经与耳机连接-如果没有连接,返回到手机蓝牙菜 单或者按一下 MFB(参考“耳机的使用”和“耳机与手机蓝牙配 对”) 没法连接上耳机和手机 • 请确认耳机处于开机状态并正确充电 • 请确认耳机已正确与手机配对 • 请确认您的手机蓝牙功能被激活。具体激活方法请参考您的手机 使用指南 • 请确认耳机在离手机 10 米的范围之内,且之间没有障碍物,例 如墙或者其他电子设备等 如果上述的步骤仍然无法解决您的问题,请重新给蓝牙耳机充电,并将...
  • Página 39: 安全信息

    手机电池取出静置一会儿。 安全信息 • 检查并遵守关于驾驶时使用移动电话和耳机的当地的法律。如 果您驾车时使用耳机,要充分地重视和注意。安全驾驶是您的 责任。在打电话或接听电话时最好开离道路。 • 请勿将耳机留在您的汽车安全气囊部署区域内,因为安全气囊 爆炸的时候可能会导致严重伤害 • 请勿让儿童玩耳机,小的部件可能会造成儿童窒息 • 请遵守所有要求在指定区域关闭电子设备或射频无线电产品的 指示牌或指示屏。这些区域包括:医院,爆破区域,和具有爆 炸性潜在性的环境。 • 乘坐飞机时,在登机前请关掉耳机,在机舱内请勿使用耳机 • 为了避免听力受损,请勿把音量调节过高 • 请勿试图改装耳机 • 请勿把耳机放在洗手盆或其它湿的地方 • 请勿雨天的时候在户外使用耳机 • 请勿在暴风雨天使用耳机 • 请勿在耳机充电的时候清洁耳机。在清洁前要断开耳机和充电 器的连接 • 请勿强行拆卸内置电池 • 请按照本使用指南所描述的指示来为耳机内置电池充电...
  • Página 40 服务。如果当地法定保修期超过六个月,该法定保修期将适用于本产 品。 热线电话: 请查看 “TCT 手机服务” 页或我们的网站 在我们的互联网站(www.alcatel - mobilephones.com) ,您会发现我 们的 FAQ(常见问题)部分。您也可以通过 E - mail 给我们提出任何 您有疑问的问题。 Alcatel 是 Alcatel-Lucent 的商标,在 TCT Mobile Limited 的许可下 使用。版权所有 Copyright 2011 TCT Mobile Limited。TCT Mobile Limited 保留在不预先通知的情况下对材料或技术规格进行修改的权 利。 请按照最新的规定, 处理产品及其包装。 Bluetooth 是...
  • Página 41 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标。TCT Mobile Limited 已授权使用 此商标。 BH50+ Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя Содержание Характеристики устройства ---------------------------------42 Обзор гарнитуры onetouch BH50+-----------------------------43 Зарядка гарнитуры-----------------------------------------44 Сопряжение-----------------------------------------------44 Использование гарнитуры-----------------------------------45...
  • Página 42: Характеристики Устройства

    Голосовой запрос------------------------------------------48 Множественное подключение-------------------------------48 Восстановление заводской настройки------------------------48 Поиск и устранение неисправностей-------------------------49 Информация по технике безопасности-----------------------51 Заявление о соответствии----------------------------------52 Гарантия--------------------------------------------------54 Характеристики устройства Спецификации Bluetooth V3.0 с функцией V2.1 EDR, класс 2 Профили Bluetooth Наушники V1.2 и гарнитура V1.5 Диапазон частот Спектр 2,4 ГГц Номинальное...
  • Página 43: Обзор Гарнитуры Onetouch

    Вес 9,4 г Диапазон рабочих температур От -20 до 55 °C Диапазон температур при От -30 до 70 °C хранении * может отличаться в зависимости от предпочтений пользователя, различных режимов работы и настроек мобильного телефона. Обзор гарнитуры onetouch BH50+ Кнопка регулировки громкости...
  • Página 44: Начало Работы

    Многофункциональная кнопка • Включение/выключение питания • Сопряжение с мобильным телефоном • Ответ/Завершение вызова • Отклонение/Передача вызова Индикатор Микрофон Микроразъем USB для зарядки Громкоговоритель Начало работы Перед использованием гарнитуры Bluetooth onetouch BH50+ (“гарнитура") выполните действия, описанные ниже: Зарядка гарнитуры Проверьте, что гарнитура полностью заряжена и включена. Гарнитура...
  • Página 45: Сопряжение

    включенному компьютеру или ноутбуку. Сопряжение Выполните сопряжение заряженной гарнитуры с мобильным телефоном со включенным режимом Bluetooth. 1) Убедитесь, что гарнитура выключена. 2) Чтобы выполнить сопряжение, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку до тех пор, пока индикатор состояния не замигает красным/синим. 3) Убедитесь в том, что на мобильном устройстве включен режим...
  • Página 46 многофункциональ сигнал раза ную кнопку При первом включении гарнитура переходит в режим сопряжения. Индикатор состояния мигает красным и синим поочередно, и сразу же можно выполнить сопряжение с мобильным телефоном. Выключен Нажмите и длинный Красный ие удерживайте звуковой — горит питания многофункциональ...
  • Página 47 громкости уменьшение мигает громкости звука Голосовой Один раз нажмите короткий Синий — набор* многофункциональ звуковой мигает ную кнопку сигнал Для использования функции звукового набора необходимо предварительно записать голосовую метку на мобильном устройстве. Один раз нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее, пока не прозвучит короткий звуковой сигнал.
  • Página 48: Голосовой Запрос

    телефон)* Передача вызова (с мобильног о телефона на гарнитуру) * В зависимости от услуг оператора Голосовой запрос Голосовой запрос является очень удобной функцией, он помогает управлять гарнитурой с помощью голосовой инструкции. Нажмите на 6 секунд кнопки увеличения и уменьшения громкости одновременно, чтобы...
  • Página 49: Восстановление Заводской Настройки

    "Уменьшение громкости" и "Многофункциональная" 4. Гарнитура будет перезагружена, синий индикатор мигнет три раза, и гарнитура автоматически перейдет в режим сопряжения. Гарнитура onetouch BH50+ Bluetooth совместима с устройствами Alcatel Bluetooth. Поскольку устройства Bluetooth, выпускаемые разными производителями, отличаются друг от друга, работа...
  • Página 50: Поиск И Устранение Неисправностей

    гарнитуры с устройствами Bluetooth других производителей, отличных от Alcatel, не гарантируется. Поиск и устранение неисправностей Слышно потрескивание. Для наилучшего качества воспроизведения звука рекомендуется размещать гарнитуру и мобильный телефон на одной стороне туловища. Отсутствует звук в гарнитуре. • Проверьте включение и состояние зарядки гарнитуры.
  • Página 51: Информация По Технике Безопасности

    получена в руководстве пользователя к мобильному телефону. • Убедитесь, что гарнитура находится на расстоянии не более 10 метров от мобильного телефона, между ними нет препятствий в виде перегородок или электронных устройств. Если эти рекомендации не помогли в решении проблем, перезарядите гарнитуру и извлеките батарейку из мобильного телефона...
  • Página 52: Заявление О Соответствии

    • Выполняйте все указания на вывесках и щитах по отключению электрических или радиочастотных устройств на обозначенных участках дороги. Ими могут быть больничные сооружения, потенциально взрывоопасные атмосферные и прочие зоны. • Всегда выключайте телефон перед посадкой в самолет. Не используйте гарнитуру во время полета. •...
  • Página 53 удовлетворяет основным требованиям директивы 1999/5/EC (директива R&TTE): Статья 3.1a, 3.1. Заявление федеральной комиссии по коммуникациям (FCC) BH50+ соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. При работе устройства необходимо соблюдать два следующих условия. 1) данное устройство не должно становиться источником помех и (2) данное устройство должно работать...
  • Página 54 оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и при нарушении инструкций изготовителя по его установке и эксплуатации устройство может создавать недопустимые помехи радиосвязи. Однако не существует гарантии, что будучи правильно установленным, данное устройство не будет являться источником помех. Если оборудование...
  • Página 55: Гарантия

    просмотреть раздел “Часто задаваемые вопросы”. Можно также задать любой вопрос, связавшись с нами напрямую по электронной почте. Alcatel является торговым знаком компании Alcatel-Lucent и используется компанией TCT Mobile Limited по лицензии. © TCT Mobile Limited, 2011. Все права защищены. Компания TCT Mobile Limited сохраняет...
  • Página 56: Auricolare Bluetooth Guida Utente

    При утилизации упаковки и продукта руководствуйтесь местным законодательством. Товарный знак и эмблемы Bluetooth® принадлежат корпорации Bluetooth SIG, и любое их использование компанией TCT Mobile Limited осуществляется в рамках соответствующей лицензии. BH50+ Auricolare Bluetooth Guida utente Sommario Specifiche del prodotto ---------------------------------------------------------57 Panoramica onetouch BH50+-----------------------------------------------58...
  • Página 57: Specifiche Del Prodotto

    Comandi vocali--------------------------------------------------------------------62 Connessione multipla------------------------------------------------------------63 Impostazioni predefinite di fabbrica------------------------------------------63 Risoluzione dei problem--------------------------------------------------------64 Informazioni sulla sicurezza---------------------------------------------------65 Dichiarazione di conformità----------------------------------------------------67 Garanzia----------------------------------------------------------------------------69 Specifiche del prodotto Specifica Bluetooth V3.0 con funzioni EDR V2.1, classe 2 Profili Bluetooth Auricolare V1.2 e vivavoce V1.5 Intervallo di frequenza Spettro 2,4 GHz Tempo di ricarica Meno di 30 minuti...
  • Página 58: Panoramica Bh50

    Da -20 ℃ a 55 ° C Intervallo di temperature operative Intervallo di Da -30 ° C a 70 ° C temperature di immagazzinamento * il valore può variare in base alle abitudini dell'utente, alle diverse modalità operative e alle impostazioni del cellulare. Panoramica su onetouch BH50+ Tasto del volume...
  • Página 59: Caricamento Dell'auricolare

    Tasto multifunzione (MFB) • Tasto di accensione/spegnimento • Abbinamento con il cellulare • Risposta/terminazione di una chiamata • Rifiuto/Trasferimento di una chiamata Indicatore LED Microfono Presa di caricamento microUSB Altoparlante Attività iniziali Per utilizzare l'auricolare Bluetooth onetouch BH50+ ("auricolare"), attenersi alla procedura indicata di seguito. 1,Caricamento dell'auricolare Assicurarsi che il livello di carica dell'auricolare sia massimo e che l'auricolare sia acceso.
  • Página 60: Abbinamento

    2,Abbinamento Abbinare l'auricolare caricato a un telefono cellulare abilitato per Bluetooth. 1) Assicurarsi che l'auricolare sia spento. Per attivare la modalità di abbinamento, tenere premuto il tasto MFB dell'auricolare senza rilasciare finché l'indicatore di stato non lampeggia nei colori rosso/blu. Assicurarsi che la modalità...
  • Página 61 SIONE premuto acustico lampeggiante per 3 tasto MFB breve volte Quando si accende l'auricolare per la prima volta, viene attivata la modalità di abbinamento. L'indicatore di stato lampeggia nei colori rosso e blu in alternanza ed è possibile eseguire immediatamente l'abbinamento con il cellulare. SPEGNI Tenere premuto Un segnale...
  • Página 62 di controllo del lampeggiante volume volume alzare abbassare volume Composi Premere Un segnale Luce zione volta il tasto MFB acustico lampeggiante vocale* breve Per utilizzare la composizione vocale, in primo luogo è necessario registrare il nome vocale nel dispositivo mobile. Premere il tasto MFB una volta finché...
  • Página 63: Comandi Vocali

    Trasferimento di tasto chiamata (dal volume per 2 telefono secondi cellulare all'auricolare)* * Soggetto al supporto per i dispositivi mobili Comandi vocali I comandi vocali sono una caratteristica molto comoda che facilita l'utilizzo dell'auricolare grazie istruzioni vocali. Premere simultaneamente i "tasti laterali per aumentare o diminuire il volume" per più...
  • Página 64: Impostazioni Predefinite Di Fabbrica

    L'auricolare onetouch BH50+ Bluetooth è progettato per essere utilizzato con i dispositivi Bluetooth Alcatel. A causa della notevole variabilità di diversi dispositivi Bluetooth forniti dai diversi produttori, non viene garantita l'interoperabilità tra l'auricolare e i prodotti abilitati per Bluetooth non Alcatel .
  • Página 65 l’auricolare dalla stessa parte del corpo in cui si trova il telefono cellulare. Dall’auricolare non viene emesso alcun suono. • Accertarsi che l’auricolare sia completamente carico e acceso. • Accertarsi che l’auricolare sia correttamente associato al telefono cellulare. • Accertarsi che il telefono cellulare sia connesso all’auricolare. Se così...
  • Página 66: Informazioni Sulla Sicurezza

    l’auricolare e rimuovere la batteria del telefono cellulare per alcuni istanti. Informazioni sulla sicurezza • Verificare e osservare le leggi locali relative all’uso del telefono cellulare e dell’auricolare alla guida. Se si usa l’auricolare alla guida, prestare la massima attenzione e concentrazione.
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità

    • Non cercare di modificare l’auricolare. • Non tenere l’auricolare vicino a un lavabo o ad altri posti bagnati. • Non utilizzare l’auricolare in ambienti esterni quando piove. • Non utilizzare l’auricolare in caso di temporali. • Non pulire l’auricolare quando si trova in fase di ricarica. Scollegare sempre il caricatore dall’auricolare prima di procedere alla pulizia.
  • Página 68 dello stesso. NOTA: il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questa apparecchiatura. Tali modifiche potrebbero annullare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, secondo quanto specificato nella Parte 15 delle norme FCC.
  • Página 69: Garanzia

    Nel sito Internet (www.alcatelonetouch.com) è inclusa la sezione dedicata alle Domande frequenti. È inoltre possibile inviare un’e-mail per eventuali richieste di informazioni. Alcatel è un marchio di fabbrica di Alcatel-Lucent ed è utilizzato su licenza da TCT Mobile Limited. Tutti i diritti riservati Copyright 2011...
  • Página 70 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche o il materiale senza previo preavviso. Smaltire l’imballaggio e il presente prodotto il linea con le disposizioni vigenti. Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è...
  • Página 71 Mensaje de voz-------------------------------------------------------------------77 Multi-conexión---------------------------------------------------------------------77 Ajustes de fábrica ----------------------------------------------------------------77 Solución de problemas ---------------------------------------------------------78 Informació n de Seguridad ----------------------------------------------------79 Declaración de conformidad---------------------------------------------------80 Garantí a ----------------------------------------------------------------------------82 Especificaciones del Producto Especificaciones V3.0+V2.1 Funció n EDR Clase 2 de Bluetooth Compatibilidad de Auricular V1.2 and Manos libres V1.5 Bluetooth Rango 2.4GHz espectro...
  • Página 72 Dimensiones 56 x 18 x 9 mm Peso 9.4 gramos Rango temperatura -20℃ to 55℃ paracorrecto funcionamiento Rango temperatura -30℃ to 70℃ almacenamiento * podrí a variar, debido los hábitos del usuario, diferentes modos de operació n y ajustes del telé fono. Diagrama Bluetooth onetouch BH50+...
  • Página 73 A. Tecla del Volumen B. Botón de multifunción (MFB) • Tecla de encendido/apagado • Sincronizado con teléfono móvil • Contestar / terminar llamada • Rechazar/ transferir llamada C. Indicador de LED D. Micrófono E. Enchufe de corriente Micro USB F. Altavoz Primeros pasos Para utilizar su auricular bluetooth onetouch BH50+, por favor siga las siguientes instrucciones:...
  • Página 74 carga del auricular posteriormente conecte el cable USB de carga en el PC / laptop que está encendido. 2. Sincronizar su auricular con un Telé fono Móvil Bluetooth Para sincronizar su auricular cargado a un telé fono móvil habilitado con Bluetooth. 1) Asegúrese que el auricular estáprendido 2) Para activar el modo de conexión, presione y mantenga la tecla multifunción (MFB) sin soltar su dedo hasta que el indicador de...
  • Página 75 Función Teclas Audio Indicador estado Encendido Presione y mantenga Parpadeo Sonido luz azul 3 corto veces. Al encender el auricular por primera vez, el auricular procede a sincronizarse, es decir, que el indicador de estado parpadea en rojo y azul alternativamente, de modo que inmediatamente podrá...
  • Página 76 Contestar Presione la tecla MFB Luz azul llamada una vez intermite Terminar Presione la tecla MFB Luz azul llamada una vez intermite Ajuste de Presione la tecla de Luz azul volumen volumen una vez ya intermite sea para subir o bajar Marcación Presione el MFB una Luz azul...
  • Página 77: Mensaje De Voz

    Rechazar Presione y Luz azul sonido llamada* mantenga la intermite tecla de volumen durante 2 corto segundos. Transferir llamada Durante (auricular llamada, Luz azul telé fono móvil)* presione la tecla sonido intermite volumen corto Transferir durante llamada (teléfono segundos. móvil auricular ) * Depende del soporte del móvil Mensaje de voz...
  • Página 78: Multi-Conexión

    desactivado (o activado nuevamente) a través de presionar "MFB y la tecla de volumen abajo" simultáneamente más de 6 segundos. Multi-conexión "Con multi-connection, onetouch BH50+ puede conectarse con hasta 2 telé fonos móviles de Bluetooth. De forma predeterminada, esta funció n está activada. Puede ser desactivado o activado nuevamente a través de presionar ""...
  • Página 79: Solución De Problemas

    El auricular onetouch BH50+ Bluetooth esta diseñado para trabajar con dispositivos Bluetooth Alcatel. Debido a la gran variedad de dispositivos Bluetooth de diferentes fabricantes, la interoperabilidad entre el auricular y otros productos Bluetooth que no sean Alcatel no está garantizada. Solución de problemas No puedo oir ruido crepitante.
  • Página 80: Información De Seguridad

    activada. Por favor refiera a las introducciones en la guí a de usuario de su telé fono móvil. •Asegúrese que el auricular está a menos que diez metros a tu telé fono móvil y no haya obstáculos entre ellos como paredes o otros dispositivos electrónicos.
  • Página 81: Declaración De Conformidad

    demasiado alto. •No intente a modificar el auricular. •No ponga el auricular cerca de lugares húmedos. •No utilice el auricular cuando está lloviendo. •No utilice el auricular durante alguna tormenta. •No limpie el auricular cuando está cargando. Limpiar siempre que este desconectado el cargador del auricular.
  • Página 82 interferencia de TV causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los lí mites para un dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de las normas FCC. Estos lí...
  • Página 83: Garantí A

    Asked Questions) . Tambié n puede ponerse en contacto con nosotros por correo electró nico para consultarnos cualquier duda que tenga. ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent y utilizada bajo licencia por TCT Mobile Limited. Todos derechos reservados Copyright 2011 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited se reserva el derecho de modificar las caracterí...
  • Página 84 Eliminar el embalaje y el producto esta de acuerdo con las últimas disposiciones. La marca Bluetooth ® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por TCT Mobile Limited es bajo licencia.