AERMEC ECA Serie Manual De Instalación
AERMEC ECA Serie Manual De Instalación

AERMEC ECA Serie Manual De Instalación

Unidades internas “cassette” para instalaciones de acondicionadores bombas de calor del tipo split
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ECA
Unità split tipo Cassette per installazioni a controsoffitto
Cassette-type indoor units for installing split-type conditioners and heating pumps on
suspended ceilings.
Unités intérieures "Cassette" pour installations au faux plafond de climatiseurs et pompes à
chaleur de type split
Inneneinheit "Kassetten" zur Installation von Klimageräten und Wärmepumpen vom Typ
Split an der Zwischendecke.
Unidades internas "Cassette" para instalaciones de acondicionadores y bombas de calor del
tipo split.
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
AERMEC S.P.A.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
I N S TA L L AT I O N
MANUEL
D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
M A N UA L D E I N STA L AC I Ó N
Sostituisce il • Replace:
Replace le n° • Ersetzt:
4744200_02 / 0505
B O O K L E T
IECAIJ
0610
4744200_03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC ECA Serie

  • Página 2 Aermec partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l’Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés.
  • Página 3: Dichiarazione Di Conformità

    Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 CEE. Directive EN 60335-2-40. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CS, CS-H und CXA-T -Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
  • Página 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Página 53: Versiones Y Medidas Disponibles

    Aermec S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier daño debido a un uso impropio de la máquina, o bien a una lectura parcial o superficial de las informaciones contenidas en este manual.
  • Página 54: Instalación De La Unidad

    No instalar la unidad en oficinas o cocinas, donde los vapores fijan a la estructura de poliestireno. aceitosos mezclados con el aire tratado se pueden depositar en - Desatornille los cuatro tornillos de fijación del cabinet (fig. 8); las baterías de cambio, disminuyendo sus prestaciones, o en MONTAJE las partes internas de la unidad dañando las partes de plástico.
  • Página 55: Aire Externa De Renovacion

    de la conexión de servicio de la válvula de tres vías es de (1/2”). nivel del falso techo (fig. 5), si esta altura no fuese suficiente Para la preparación de las tuberías de cobre, proceder se deberá utilizar un dispositivo auxiliar. Se aconseja el uso de tuberías rígidas y aisladas térmica- como se indica a continuación: mente para evitar condensación en la superficie externa.
  • Página 56: Líneas De Refrigeración

    TAV 10 LÍNEAS DE REFRIGERACIÓN R410A - Mod. CS e CS-H ECA 120 ECA180 ECA 240 Línea líquido 6,35x(≥0,8) (1/4”) 6,35x(≥0,8) (1/4”) 6,35x(≥0,8) (1/4”) Par de ajuste 14-18 [N*m] 14-18 [N*m] 14-18 [N*m] Línea Gas 9,52x(≥0,8) (3/8”) 12,7x(≥0,8) (1/2”) 12,7x(≥0,8) (1/2”) Par de ajuste 30-40 [N*m] 50-62 [N*m]...
  • Página 57: Programación Dip-Switch

    PROGRAMACIÓN DIP-SWITCH Quitar la tensión a la unidad. Realizar en la fase de instalación sólo por personal especializado. Procediendo en los Dip-Switch (fig. 2) en el interior del termostato, obtendremos las funciones siguientes: Control resistencia RXC-E, funcionamiento en sustitución Presencia de la resistencia, RXCE presente Bomba de calor Ventilación con termostato en calor Programaciones de fábrica...
  • Página 58: Dimensiones (Mm)

    DIMENSIONES [mm] ECA 120 - 180 - 240 GLA 10 R GLA-R GLA-R Fig. 3 (M) = Boca de ventilación en cuarto contiguo = Boca de extracción del aire de renovación...
  • Página 59 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 300 mm* = cuota mínima aconsejada Fig. 9 0,45 Nm Fig. 10 Fig. 8...
  • Página 60 Fig. 11 SD - SA Dip Switch RXC-E Receptor Sonda Sonda Resistencia Motor Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 61 ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEYENDA AMP =Contacto auxiliar alarma bomba éuoulement que condensa = Conexiones a efectuar en el lugar de instalación = Interruptor magnetotérmico = Componentes suministrados opcionales =Fase de alimentación = Componentes no suministrados =Neutro de alimentación =Anaranjado = Bomba descarga =Blanco MV =Motor ventilador =Azul...
  • Página 62 CONEXIONES ECA120 + CS120 ECA240 + CS240 ECA180 + CS180 23OV 50Hz 23OV 50Hz Sez. 4mm² Sez. 2,5mm² M (ECA) M (ECA) M (CS) M (CS) ECA120 + CS120H ECA180 + CS180H ECA240 + CS240H 23OV 50Hz 23OV 50Hz 23OV 50Hz N IM Sez.
  • Página 63: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Los esquemas eléctricos están sujetos a actualizaciones; es necesario consultar el esquema eléctrico adjunto al aparato.
  • Página 64 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Este manual también es adecuado para:

Eca 120Eca180Eca 240

Tabla de contenido