Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48
ARISTON NET
LIGHT GATEWAY
3319089
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND USER MANUAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO
FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston LIGHT GATEWAY

  • Página 1 ARISTON NET LIGHT GATEWAY 3319089 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USER MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2. Norme di sicurezza ..................4 3. Caratteristiche tecniche .................6 4. Installazione del gateway ..............7 5. Collegamento ad internet via app o web browser ..... 19 6. Collegamento internet e registrazione prodotto ......20 7. Centri Assistenza Ariston ..............23 8 Status funzionamento gateway ............24...
  • Página 3: Generalità

    1. GENERALITÀ Grazie per aver scelto il light gateway Ariston in grado di attivare Ariston NET, il sistema ideato e prodotto da Ariston, per fornire una nuova esperienza d’uso del raff rescamento, del riscaldamento, domestico e dell’acqua sanitaria. Con Ariston Net puoi accendere, spegnere e controllare la temperatura del riscaldamento, del raff rescamento e dell’acqua sanitaria da smartphone o PC,...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    2. NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE Il seguente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto, va conservato con cura e deve sempre essere allegato al prodotto, anche in caso di trasferimento presso altro proprietario o utilizzatore, o in caso di impiego presso una diff...
  • Página 5 Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati. Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte. Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio. Durante i lavori di pulizia, manutenzione e connessione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Lesioni personali da folgorazione.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    Temperature operative -10°C ÷ 60°C Temperature di stoccaggio -20°C ÷ 70°C Alimentazione 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consumo totale (dispositivi BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Massa...
  • Página 7: Installazione Del Gateway

    App per smartphone o il portale web per monitorare e impostare il suo prodotto Ariston. Nota: Il TC è possibile solo se si installa anche la Sensys Attivare i servizi Ariston Net è semplice e veloce bastano 3 soli passi! COLLEGAMENTO INSTALLAZIONE...
  • Página 8 Tipologia 2 Attivazione della sola TD in un sistema di riscaldamento base (fi g.2) Sistema di riscaldamento base Ariston dotato di protocollo BUS BridgeNet, in cui si vuole attivare la sola Teleassistenza, senza installare l’accessorio Ariston Sensys. Azioni necessarie (fi g.3): In questa confi...
  • Página 9 Attivazione di TD e TC in un sistema con Sensys già installata. Sistema di riscaldamento base Ariston dotato di protocollo BUS BridgeNet, con ac- cessorio Ariston Sensys già installato in cui si vuole attivare Telecontrollo e Teleassi- stenza: Situazione iniziale (Fig. 4) Situazione fi...
  • Página 10 Attivazione di TD e TC in un sistema a pompa di calore singola zona (fi g.1) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Te- leassistenza Ariston Net.
  • Página 11 Attivazione di TD e TC in un sistema a pompa di calore con 2 zone idrauliche (zone manager integrato o esterno) controllato da dispositivi BUS BridgeNet (fi g.3) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Página 12 Attivazione di TD e TC in un sistema con 2 zone idrauliche (zone manager integra- to o esterno) controllato da dispositivi BUS BridgeNet ed ON/OFF (fi g.5) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o accessori ON/OFF.
  • Página 13 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido base (fi g.7) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Teleas- sistenza Ariston Net.
  • Página 14 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido fi no a 2 zone idrauliche controllato da dispositivi BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Página 15 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido base con bollitore sanitario (fi g.11) Sistema dove il prodotto Ariston è collegato esclusivamente ad un unico accessorio di termoregolazione ed in cui si vuole andare ad attivare i servizi di Telecontrollo e Te- leassistenza Ariston Net.
  • Página 16 Attivazione di TD e TC in un sistema Ibrido fi no a 2 zone idrauliche controllato da dispositivi BUS BridgeNet con bollitore sanitario (fi g.13) Sistema in cui è presente il prodotto Ariston, a cui sono collegati accessori di gestio- ne delle zone Bus BridgeNet quali Ariston Sensys e/o Sensore Ambiente. E’ possibile telecontrollare il raff rescamento se disponibile.
  • Página 17 (fi gura 2) e fi ssarlo alla piastrina facendo pressione lungo i lati fi nché non si sente lo scatto dei quattro piccoli ganci laterali. Posizionare Ariston Sensys (se presente, altrimenti inserire la cover presente nella confezione) sulla base, spingendola deli- catamente verso il basso.
  • Página 18 4.4 Installazione del Gateway a bordo del sistema ATTENZIONE! Prima di applicare il biadesivo, si consi- glia di pulire bene la superfi cie con sol- venti e asciugare bene. 1. Applicare il bi-adesivo dietro la piastrina di supporto (Figura 7), rimuoverne la pa- tina protettiva e fi...
  • Página 19: Collegamento Ad Internet Via Appo Web Browser

    • Entrare nella propria casella di po- sta elettronica e cliccare sul link contenuto nella mail di benvenuto per attivare l’account utente. ATTENZIONE! Ariston Net supporta le seguenti crittografi e per il Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal \ 19...
  • Página 20: Collegamento Internete Registrazione Prodotto

    IMPORTANTE: É possibile utilizzare Ariston Net da più dispositivi contemporaneamente, utiliz- zando sempre le stesse credenziali di accesso. Per registrare più di un gateway Ariston Net ad un unico account utente utilizzare l’apposita funzione all’interno della APP. 6. COLLEGAMENTO INTERNET E REGISTRAZIONE PRODOTTO Tenere premuto il tasto AP (per almeno 5 secondi) fi...
  • Página 21 LE IMPOSTAZIONI PRE-DEFINITE 6.2.1 Collegamento automatico via APP 1. Dopo essersi connessi alla rete Remote Gw Thermo avviare la APP Ariston Net e seguire la procedura guidata. La procedura è andata a buon fi ne quando il led WEB del gateway inizierà a lampeg- giare verde velocemente per poi diventare fi...
  • Página 22 6.2.2 Collegamento automatico via browser (in alternativa al par. 6.2.1) 1. Dopo essersi connessi alla rete Remote Gw Thermo aprire il web browser (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc...) e digitare 192.168.1.1 nella barra degli in- dirizzi. 2. Assicurarsi che siano selezionate le se- guenti voci: Authentication = Wpa &...
  • Página 23: Centri Assistenza Ariston

    » Aggiornamento del software in corso CENTRI ASSISTENZA ARISTON I Centri Assistenza Ariston possono accedere alla piattaforma di teleassistenza inse- rendo le proprie credenziali sul portale Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Per ulteriori informazioni sul servizio contattare il numero verde del Centro di Consu- lenza Tecnica Ariston Thermo.
  • Página 24: Status Funzionamento Gateway

    8. STATUS FUNZIONAMENTO GATEWAY I led posti lateralmente al Gateway permettono di avere un feedback immediato rela- tivo allo stato di funzionamento del prodotto. CODIFICA LED Led WEB (collegamento ad internet) Spento Gateway non alimentato o spento Gateway correttamente confi gurato e Verde Fisso connesso ad internet Verde Lampeggiante (lento)
  • Página 25 Technical features ...............29 Installation of GATEWAY ............30 Connecting to the internet with the app or web browser 42 Connecting to the internet and registering the product ... 43 Ariston Service Centres ............. 46 Gateway operating status ............47 \ 25...
  • Página 26: Overview

    1. OVERVIEW Thank you for purchasing the Ariston light gateway capable of activating Aris- ton NET, the system designed and produced by Ariston off ering an entirely new experience in the use of cooling and heating applications for domestic heating and water systems.
  • Página 27: Safety Regulations

    2. SAFETY REGULATIONS ATTENTION This manual constitutes an integral and essential part of the product: carefully read the instructions and warnings contained in it, since they provide impor- tant notices concerning the operation and maintenance of the device itself. Please carefully store this manual in a safe place and keep it attached to the product in case of transfer to another owner or employment with a diff...
  • Página 28 Do not use the device for any purpose other than normal household operation. Damage to the device caused by operation overload. Damage to objects caused by improper use. Do not allow children or inexperienced persons to operate the device. Damage to the device caused by improper use. CAUTION! The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or that lack the necessary experience and knowledge, unless...
  • Página 29: Technical Features

    Operating temperature -10°C ÷ 60°C Storage temperature -20°C ÷ 70°C Power supply 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Electrical absorption Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Total consumption (BUS devices) Max 120 mA ÷ Max 3 W Weight 0,1 kg...
  • Página 30: Installation Of Gateway

    (T with T, and B with B) between all system components. The term “Teleassistance” (TD) means the service directed to the Technical Assi- stance Centre, through which all the product support functions of Ariston Net are enabled remotely. The term “Remote Control” (RC) means, conversely, the service directed to end users, through which they can use the smartphone App or web portal to monitor and set their Ariston products.
  • Página 31 (Fig. 1) Ariston basic heating system equipped with BridgeNet BUS protocol, in which the user wishes to replace the gateway to enable the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services. Required operations: Install the gateway by connecting it to the heating system via the BridgeNet BUS connection fi...
  • Página 32 Type 3 Activation of RD and RC in a system with Sensys already installed. Ariston basic heating system equipped with BridgeNet BUS protocol, with the Ariston Sensys accessory already installed, in which the user wishes to activate Remote Con- trol and Remote Assistance: Initial situation (Fig.
  • Página 33 Type 1 Activation of RD and RC in a system with single-zone heat pump (Fig. 1) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services must be activated.
  • Página 34 Activation of RD and RC in a system with heat pump and 2 hydraulic zones (inte- grated or external zone manager) controlled by BridgeNet BUS devices (Fig. 3) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Página 35 Activation of RD and RC in a system with 2 hydraulic zones (with integrated or ex- ternal zone manager) controlled by BridgeNet BUS and ON/OFF devices (Fig. 5) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management ac- cessories are connected, such as Ariston Sensys and/or ON/OFF devices.
  • Página 36 Type 4 Activation of RD and RC in a basic hybrid system (Fig. 7) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance ser- vices must be activated. It is possible to remotely control the cooling function, if avail- able.
  • Página 37 Activation of RD and RC in a hybrid system with up to 2 hydraulic zones con- trolled by BridgeNet BUS devices (Fig. 9) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Página 38 Activation of RD and RC in a basic hybrid system with domestic water cylinder (Fig. 11) System in which the Ariston product is connected exclusively to a single temperature regulation accessory and the Ariston Net Remote Control and Remote Assistance services must be activated.
  • Página 39 Activation of RD and RC in a hybrid system with up to 2 hydraulic zones con- trolled by BridgeNet BUS devices with domestic water cylinder (Fig. 13) System fi tted with the Ariston product, to which BridgeNet Bus zone management accessories are connected, such as Ariston Sensys and/or Ambient Sensor. It is pos- sible to remotely control the cooling function, if available.
  • Página 40 (Figure 2) and attach it to the plate, pressing along the sides until you hear the four small side hooks click. Fit Ariston Sensys (if present, otherwise insert the cover found in the package) on the base, pushing it gently downwards.
  • Página 41 4.4 Installation of the gateway on the system WARNING! Before applying the double-sided tape, you should clean the surface thoroughly with solvent and dry it thoroughly. 1. Stick the double-sided tape to the back of the support plate (Figure 7); remove the protective fi...
  • Página 42: Connecting To The Internet With The App Or Web Browser

    • Click on the link in the welcome email to activate the new ac- count. WARNING! Ariston Net supports the following encryption for Wi-Fi networks: WEP, WPA/WPA2 Personal 42 /...
  • Página 43: Connecting To The Internet And Registering The Product

    IMPORTANT: You can use Ariston Net with several devices at once: simply use the same cre- dentials to log in. The app includes an option for registering more than one Ari- ston Net gateway with a single user account. 6. CONNECTING TO THE INTERNET...
  • Página 44 6.2.1 Automatic connection with the APP 1. After connecting to the Remote Gw Thermo network, launch the Ariston Net app and follow the prompts. The gateway’s WEB led will start fl ashing green rapidly and then turn steady on to confi...
  • Página 45 6.2.2 Automatic connection with the browser (as alternative to par. 5.2.1) 1. Connect to the Remote Gw Thermo network, launch the web browser (Inter- net Explorer, Safari, Chrome, etc.) and enter 192.168.1.1 in the address bar. 2. Make sure that the following options are selected: Authentication = Wpa &...
  • Página 46: Ariston Service Centres

    ” Software update in progress 7. ARISTON SERVICE CENTRES Ariston Service Centres can access the Teleassistance platform by entering their cre- dentials on the Ariston Net Portal: https://www.ariston-net.remotethermo.com For more information about the service contact the freephone Ariston Technical Con- sultancy Centre.
  • Página 47: Gateway Operating Status

    8. GATEWAY OPERATING STATUS The three LEDs on the side of the gateway allow you to have instant feedback on the operating status of the product. LED CODES WEB LED (internet connection) Gateway is not powered or is OFF Gateway correctly confi gured and connected to Stable Green the internet Flashing Green (slow)
  • Página 48 Normas de seguridad ..............50 Características técnicas.............52 Instalación del GATEWAY ............53 Conexión a Internet mediante app o navegador web ..65 Conexión a internet y registro del producto ......66 Centros de Asistencia Ariston ..........69 Estado de funcionamiento del Gateway ....... 70 48 /...
  • Página 49: Generalidades

    El sistema ideado y producido por Ariston para ofrecer una nueva experien- cia de uso de su sistema de calefacción, calefacción y agua sanitaria. Con Ariston Net se puede encender, apagar y controlar la temperatura de la calefacción, de la refrigeración y del agua sanitaria desde un smartphone o un ordenador, en cualquier momento y en cualquier lugar.
  • Página 50: Normas De Seguridad

    2. NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El siguiente manual es parte integrante y esencial del producto, se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto, incluso en caso de cambio de propiedad o de usuario, o de empleo para otra aplicación. No utilizar el producto con fi...
  • Página 51 Daño del aparato por uso inadecuado. Durante la limpieza, el mantenimiento y la conexión es necesario aislar el aparato de la red de alimentación desconectando la clavija de la toma. Lesiones personales por electrocución. El aparato no está diseñado para que lo utilicen niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 52: Características Técnicas

    Temperaturas operativas -10°C ÷ 60°C Temperaturas de almacenamiento -20°C ÷ 70°C Alimentación 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo del Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Grado de protección...
  • Página 53: Instalación Del Gateway

    fi gurar el producto Ariston. Nota: El TC es posible sólo si se instala también Sensys. La activación de los servicios Ariston Net es rápida y sencilla; se realiza en sólo 3 pasos! REGISTRO DE LA INSTALACIÓN...
  • Página 54: Tipos De Instalaciones Que Pueden Realizarse En Las Calderas

    Sustitución del gateway en un sistema de calefacción básico con TC y TD activa- (fi g.1) Sistema de calefacción básico Ariston dotado de protocolo BUS BridgeNet, donde se desea sustituir el gateway para habilitar los servicios de Telecontrol y Teleasistencia Ariston Net.
  • Página 55 Tipo 3 Activación de TD y TC en un sistema con Sensys ya instalada. Sistema de calefacción básico Ariston dotado de protocolo BUS BridgeNet, con ac- cesorio Ariston Sensys ya instalado, donde se desea activar Telecontrol y Teleasis- tencia: Situación inicial (fi g. 4) Situación fi...
  • Página 56: Tipos De Instalaciones Que Pueden Realizarse En Los Sistemas

    Activación de TD y TC en un sistema con bomba de calor para una sola zona (fi g.1) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único accesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Tele- control y Teleasistencia Ariston Net.
  • Página 57 (zone manager integrado o externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.3) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está disponible.
  • Página 58 Activación de TD y TC en un sistema con 2 zonas hidráulicas (zone manager in- tegrado o externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet y ON/OFF (fi g.5) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o accesorios ON/OFF.
  • Página 59 Activación de TD y TC en un sistema híbrido básico (fi g.7) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único ac- cesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Telecontrol y Teleasistencia Ariston Net.
  • Página 60 Activación de TD y TC en un sistema híbrido con hasta 2 zonas hidráulicas con- trolado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está...
  • Página 61 Activación de TD y TC en un sistema híbrido básico con calentador de agua sa- nitaria (fi g.11) Sistema en el que el producto Ariston está conectado exclusivamente a un único accesorio de termorregulación y en el cual se desea activar los servicios de Tele- control y Teleasistencia Ariston Net.
  • Página 62 Activación de TD y TC en un sistema híbrido con hasta 2 zonas hidráulicas con- trolado por dispositivos BUS BridgeNet con calentador de agua sanitaria (fi g.13) Sistema donde está el producto Ariston y al cual están conectados accesorios de gestión de las zonas BUS BridgeNet como Ariston Sensys y/o Sensor Ambiente. Es posible telecontrolar la refrigeración si está...
  • Página 63: Instalación Del Gateway A La Pared

    (fi gura 2) y fíjelo a la placa ejerciendo presión en los lados hasta que se oiga el clic de los cuatro pequeños ganchos laterales. Colocar sobre la base Ariston Sensys (en su defecto, colocar la tapa contenida en el embalaje) y empujar delicadamente hacia abajo.
  • Página 64: Instalación Del Gateway A Bordo Del Sistema

    4.4 Instalación del Gateway a bordo del sistema ¡ATENCIÓN! Antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara se recomienda limpiar bien la superfi cie a la cual se aplicará. 1. Aplique la cinta adhesiva de doble cara detrás de la placa de soporte (Figura 7), quite la lámina protectora y fíjela a la chapa de la caldera.
  • Página 65: Conexión A Internet Mediante Appo Navegador Web

    • Consulte su bandeja de entrada y haga clic en el enlace presente en el correo de bienvenida para activar la cuen- ta de usuario ¡ATENCIÓN! El Ariston Net es compatible con los siguientes cifrados para Wi- Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal \ 65...
  • Página 66: Conexión A Internet Y Registro Del Producto

    - en el display aparezca la pantalla básica con el icono “ ” fi jo 3. A partir de este momento se podrá controlar a distancia el producto Ariston me- diante la App para smartphones o el portal web www.ariston-net.remotethermo.
  • Página 67: Teleasistencia (Td) Sin Telecontrol (Tc)

    LASCONFIGURACIONES PREDETERMINADAS 6.2.1 Confi guración mediante el botón AP 1. Después de conectarse a la red Remote Gw Thermo, abra la APP Ariston Net y siga los pasos indicados. El procedimiento se concluirá con éxito cuando el led WEB del Gateway empieza a parpadear rápidamente con luz verde, para luego quedar fi...
  • Página 68: Conexión Automática Mediante Navegador

    6.2.2 Conexión automática mediante navegador (en alternativa al punto 5.2.1) 1. Después de conectarse a la red Remo- te Gw Thermo, abra el navegador web (Internet Explorer, Safari, Chrome, etc.) y escriba 192.168.1.1 en la barra de direc- ciones. 2. Asegúrese de que estén seleccionadas las siguientes opciones: Authentication = Wpa &...
  • Página 69: Confi Guración No Lograda O No Actualizada

    ” Actualización del software en curso 7. CENTROS DE ASISTENCIA ARISTON Los centros de asistencia Ariston permiten acceder a la plataforma de teleasistencia introduciendo los datos de acceso en el portal Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Para más información sobre el servicio, llame al número gratuito del Centro de Asi- stencia Técnica Ariston Thermo.
  • Página 70: Estado De Funcionamiento Del Gateway

    8. ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL GATEWAY Los leds situados lateralmente en el Gateway permiten obtener un feedback inme- diato sobre el estado de funcionamiento del producto. CODIFICACIÓN DE LOS LEDS Led WEB (conexión a Internet) Apagado Gateway no alimentado o apagado Gateway correctamente confi...
  • Página 71 Informações gerais ....................71 2. Normas de segurança ..................72 3. Características técnicas ..................75 4. Instalação do LIGHT GATEWAY ..............76 5. Ligação à internet através da aplicação ou do browser da web ..88 6. Registo da conta e do produto ..............89 7.
  • Página 72: Informações Gerais

    1. INFORMAÇÕES GERAIS Obrigado por ter escolhido o light gateway Ariston capaz de ativar Ariston NET, o sistema criado e produzido pela Ariston para fornecer uma nova ex- periência de uso do arrefecimento e aquecimento doméstico e de água sa- nitária.
  • Página 73: Regras De Segurança

    2. REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto; deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto, mesmo em caso de transferência para outro proprietário ou utilizador, ou em caso de utilização noutra aplicação. Não é...
  • Página 74 Não permita que crianças ou pessoas inexperientes utilizem o aparelho. Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. Durante os trabalhos de limpeza, manutenção e conexão é necessário isolar o aparelho da rede de alimentação, retirando a fi cha da tomada. Lesões pessoais por eletrocussão.
  • Página 75: Características Técnicas

    Temperaturas de funcionamento -10°C ÷ 60°C Temperaturas de armazenamento -20°C ÷ 70°C Alimentação 0-24V Alimentado por Ebus2 Ariston BridgeNet® Consumo do Gateway Máx. 40 mA ÷ Máx. 0,7 W Consumo total (dispositivos BUS) Máx. 120 mA ÷ Máx. 3 W Massa 0,1 kg Grau de proteção...
  • Página 76: Instalação Do Light Gateway

    Web para monitorizar e confi gurar o seu produto Ariston. Nota: O TC é possível apenas se instalar também a Sensys Ativar os serviços Ariston Net é simples e rápido, bastam apenas 3 passos! LIGAÇÃO À INSTALAÇÃO...
  • Página 77 Ativação apenas do TD num sistema de aquecimento base (fi g.2) Sistema de aquecimento base Ariston com protocolo BUS BridgeNet, em que se preten- de ativar apenas a Teleassistência, sem instalar o acessório Chaff oteaux Ariston Sensys. Ações necessárias (fi g. 3): Nesta confi...
  • Página 78 Ativação de TD e TC num sistema com Sensys já instalado. Sistema de aquecimento base Ariston com protocolo BUS BridgeNet, com acessório Ariston Sensys já instalado em que se pretende ativar o Telecontrolo e a Teleassis- tência: Situação inicial (Fig. 4) Situação fi...
  • Página 79 Ativação de TD e TC num sistema com bomba de calor de uma só zona (fi g.1) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net.
  • Página 80 (zonas manager integrado ou externo) controlado por dispositivos BUS Bridge- Net (fi g.3) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à distância o arrefecimento, se disponível.
  • Página 81 Ativação de TD e TC num sistema com 2 zonas hidráulicas (zonas manager inte- grado ou externo) controlado por dispositivos BUS BridgeNet e ON/OFF (fi g.5) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou acessórios ON/OFF.
  • Página 82 Tipo 4 Ativação de TD e TC num sistema híbrido base (fi g.7) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net. É possível controlar à distância o arrefecimento, se disponível.
  • Página 83 Ativação de TD e TC num sistema híbrido até 2 zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet (fi g.9) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à...
  • Página 84 Tipo 6 Ativação de TD e TC num sistema híbrido base com caldeira sanitária (fi g.11) Sistema onde o produto Ariston é ligado exclusivamente a um único acessório de termorregulação e onde se pretende ativar os serviços de Telecontrolo e Teleas- sistência Ariston Net.
  • Página 85 Ativação de TD e TC num sistema híbrido até 2 zonas hidráulicas controlado por dispositivos BUS BridgeNet com caldeira sanitária (fi g.13) Sistema onde está presente o produto Ariston, ao qual estão ligados acessórios de gestão das zonas Bus BridgeNet como Ariston Sensys e/ou Sensor Ambiente. É pos- sível controlar à...
  • Página 86 (fi gura 2) e fi xe-o à placa, fazendo pressão nos lados até sentir o encaixe dos quatro ganchos laterais. Posicionar Ariston Sensys (se presente, caso contrário inserir a tampa presente na embalagem) na base, empurrando-a deli- cadamente para baixo.
  • Página 87 4.4 Instalação do gateway no sistema ATENÇÃO! Antes de aplicar o biadesivo, é aconselhável limpar bem a superfície com solventes e secar bem. 1. Aplique o biadesivo na parte posterior da placa de suporte (fi gura 7), retire a película de proteção e fi xe-o na chapa da caldeira;...
  • Página 88: Ligação À Internet Através Da Aplicação Ou Do Browser Da Web

    • Entre na sua caixa de correio ele- trónico e clique na ligação incluí- da na mensagem de boas-vindas para ativar a conta de utilizador. ATENÇÃO! Ariston Net suporta as seguintes criptografi as para as redes Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. 88 /...
  • Página 89: Registo Da Conta E Do Produto

    É possível utilizar Ariston Net a partir de vários dispositivos ao mesmo tempo, utilizando sempre as mesmas credenciais de acesso. Para registar mais do que um gateway Ariston Net numa única conta de utilizador, utilize a respetiva função na aplicação.
  • Página 90 ALTERAR AS PREDEFINIÇÕES. 6.2.1 Ligação automática via aplicação 1. Depois de se ligar à rede Remote Gw Thermo inicie a aplicação Ariston Net e siga o procedimento orientado. O procedimento terá sido concluído com sucesso quando o LED WEB do gateway começar a piscar a verde rapidamente para depois fi...
  • Página 91 6.2.2 Ligação automática via browser (em alternativa ao par. 6.2.1) 1. Depois de se ligar à rede Remote Gw Thermo abra o browser (Internet Ex- plorer, Safari, Chrome, etc...) e digite 192.168.1.1 na barra de endereços. 2. Assegure-se de que estejam seleciona- das as seguintes opções: Authentication = Wpa &...
  • Página 92: Estado Funcionamento Gateway

    ” Atualização do software em curso 7. CENTROS DE ASSISTÊNCIA ARISTON Os Centros de Assistência Ariston podem aceder à plataforma de teleassistência introduzindo as suas credenciais no portal Ariston Net. https://www.ariston-net.remotethermo.com Para mais informações sobre o serviço, contacte o número verde do Centro de Con- sultoria Técnica Ariston Thermo.
  • Página 93 8. STATUS DO FUNCIONAMENTO DO GATEWAY Os LED situados na parte lateral do gateway permitem ter um feedback imediato sobre o estado do funcionamento do produto. CODIFICA LED LED WEB (ligação à internet) Gateway não alimentado ou desligado Desligado Verde fi xo Gateway corretamente confi...
  • Página 94 Általános tudnivalók ..................95 2. Biztonsági előírások ..................96 3. Műszaki jellemzők ....................98 4. A LIGHT GATEWAY beszerelése ..............99 5. Internetes csatlakozás app vagy webböngésző segítségével .... 111 6. Fiók és termék regisztrálása ................112 7. Ariston ügyfélszolgálatok ................. 115 8.
  • Página 95: Általános Tudnivalók

    Köszönjük, hogy az Ariston light gateway-t választotta az Ariston NET aktivá- lásához. Ez az Ariston által tervezett és gyártott rendszer új tapasztalatot biztosít a ház- tartási hűtő- és fűtőrendszer és használati vízkészítő rendszer használatához. Az Ariston Net segítségével bekapcsolható, kikapcsolható és ellenőrizhető a fűtés, a hűtés és a használati víz hőmérséklete okostelefonról vagy számító-...
  • Página 96: Biztonsági Előírások

    2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM E kézikönyv a termék elengedhetetlenül fontos, szerves része. Gondosan őrizze meg, és a berendezés átadása és/vagy áttelepítése esetén is biztosítsa, hogy e dokumentum a berendezéssel együtt maradjon! A készüléknek a leírásban rögzítettől eltérő célra történő használata tilos! A gyártó, a helytelen és a célnak nem megfelelő...
  • Página 97 A nem megfelelő használat során a készülék károsodhat. A tisztítási, karbantartási és csatlakoztatási műveletek során válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ehhez húzza ki a dugót a konnektorból. Áramütés okozta sérülések A készüléket fi zikailag, érzékelőképességében vagy szellemileg korlátozott személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint a tapasztalattal, és a készülék használatára vonatkozó...
  • Página 98: Műszaki Jellemzők

    Falra vagy bármilyen sima felületre való rögzítés Üzemi hőmérsékletek -10°C ÷ 60°C Tárolási hőmérsékletek -20°C ÷ 70°C Betáplálás 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® A Gateway fogyasztása Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Teljes fogyasztás Max 120 mA ÷ Max 3 W (BUS berendezések) Tömeg 0,1 kg Védelmi szint...
  • Página 99: A Light Gateway Beszerelése

    REGISZTRÁLÁSA REGISZTRÁLÁSA A következő bekezdésben bemutatunk néhányat a létrehozható berendezések fő rajzaiból, melyek Ariston Net-et és az Ariston termékei között lévő egyéb kiegé- szítőket tartalmaznak, valamint ezekkel a konfi gurációkkal aktiválható szolgáltatás tipológiákat. További információkért és a bemutatott telepítési rajzokkal kapcsolatos részletekért lépjen kapcsolatba az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó...
  • Página 100 (2. ábra) Az alapvető Ariston fűtőrendszer BUS BridgeNet protokollal rendelkezik, és ebben szeret- né aktiválni az Ariston Net Távoli vezérlést az Ariston Sensys kiegészítő beszerelése nélkül. Szükséges műveletek (fi g.3): Ebben a konfi gurációban a helyén maradhat a lakásban már telepített ON/OFF hőszabályozó...
  • Página 101 3. tipológia TD és TC aktiválása egy már beszerelt Sensys-szel rendelkező rendszerben. Az alapvető Ariston fűtőrendszer BUS BridgeNet protokollal rendelkezik, az Ariston Sensys kiegészítő már aktiválva van és ebben szeretné aktiválni a Távoli vezérlést és a Teleszervizt. Kiindulási helyzet (4. ábra) Végső...
  • Página 102 TD és TC aktiválása egy hőszivattyús egyzónás rendszerben (1. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Página 103 TD és TC aktiválása egy BUS BridgeNet berendezések által vezérelt hőszivattyús két hidraulikus zónás rendszerben (integrált és külső zone manager) (3. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va.
  • Página 104 TD és TC aktiválása egy BUS BridgeNet berendezések és ON/OFF által vezérelt két hidraulikus zónás rendszerben (integrált és külső zone manager) (5. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy ON/OFF kiegészítők, vannak csatlakoztatva.
  • Página 105 TD és TC aktiválása egy alapvető hibrid rendszerben (7. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Página 106 TD és TC telepítése max. 2 hidraulikus zónával rendelkező hibrid rendszerbe, melyet BUS berendezések vezérelnek (9. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va. Ha van, akkor a hűtés távirányítható.
  • Página 107 TD és TC aktiválása egy használati vízmelegítővel rendelkező alapvető hibrid rendszerben (11. ábra) Olyan rendszer, melyben az Ariston termék kizárólag csak egy hőszabályozó kiegé- szítőhöz csatlakozik és melyben aktiválni szeretné az Ariston Net Távoli vezérlés és Teleszerviz szolgáltatásait. Ha van, akkor a hűtés távirányítható. Szükséges műveletek (12. ábra): Telepítse a Gateway-t.
  • Página 108 TD és TC telepítése max. 2 hidraulikus zónával rendelkező hibrid rendszerbe, melyet BUS berendezések vezérelnek és használati vízmelegítővel rendelkeznek (13. ábra) Olyan rendszer, mely tartalmaz egy Ariston terméket, melyhez a Bus BridgeNet zónát kezelő kiegészítők, Ariston Sensys és/vagy környezeti érzékelő, vannak csatlakoztat- va.
  • Página 109 (2. ábra) és az oldalakra hosszú ideig tartó nyomást gyakorolva rögzítse a lemezhez, amíg nem hallja a négy kis oldalsó rögzítőelem kattanását. Helyezze az Ariston Sensys-t (ha van, elté- rő esetben helyezze be a csomagolásban lévő fedelet) az alapra és óvatosan nyomja lefelé.
  • Página 110 4.4 A Gateway telepítése a rendszerre FIGYELEM! A kétoldalú ragasztószalag használata előtt alaposan tisztítsa meg a felüle- teket oldószerrel és gondosan szárítsa meg. 1. Helyezze fel a kétoldalú ragasztót a tartólemez mögé (7. ábra), távolítsa el a védőréteget és rögzítse a kazán le- mezéhez;...
  • Página 111: Internetes Csatlakozás App Vagy Webböngésző Segítségével

    Nyissa meg az alkalmazást, és regisztrálja a fi ókot a szükséges adatok megadásával. Ellenőrizze bejövő e-mailjeit, és a felhasználói fi ók aktiválásához kattintson az üdvözlő e-mailben lévő jóváhagyási linkre. FIGYELEM! Az Ariston Net a Wi-Fi-hez az alábbi titkosításokat támogatja: WEP, WPA/WPA2 Personal \ 111...
  • Página 112: Fiók És Termék Regisztrálása

    FONTOS! Az Ariston Net egyszerre több berendezésen is használható: elegendő mindig ugyanazokat a hitelesítő adatokat használni. Ha több mint egy Ariston Net gateway-re szeretne egy felhasználói fi ókkal re- gisztrálni, akkor használja az ALKALMAZÁSON (APP) belül található megfelelő funkciót. 6. INTERNETCSATLAKOZÁS ÉS A TERMÉK REGISZTRÁLÁSA...
  • Página 113 NE VÁLTOZTASSA MEG. 6.2.1 Automatikus csatlakoztatás APP segítségével 1. Miután csatlakozott a Remote Gw Thermo hálózathoz, indítsa el az Ariston Net alkalmazást és kövesse a varázsló utasításait. A folyamat akkor lett sikeresen elvégezve, ha a gateway WEB led-je elkezd zöld fén- nyel gyorsan villogni, majd folyamatos fénnyel világít.
  • Página 114 6.2.2 Automatikus csatlakoztatás böngészőn keresztül (az 6.2.1. bekezdés alternatívájaként) 1. Miután csatlakozott a Remote Gw Thermo hálózathoz, nyissa meg az internetes böngészőt (Internet Ex- plorer, Safari, Chrome, stb...) és a címsávba írja be a 192.168.1.1 linket. 2. Győződjön meg róla, hogy az alábbi opciók ki legyenek választva: Authentication = Wpa &...
  • Página 115: Ariston Ügyfélszolgálatok

    „ ” A szoftver frissítése folyamatban van 7. ARISTON ÜGYFÉLSZOLGÁLATOK Az Ariston Ügyfélszolgálatokhoz a teleszerviz platformon keresztül férhet hozzá az Ariston Net portálon érvényes hitelesítői adatainak a megadásával. https://www.ariston-net.remotethermo.com A szolgáltatással kapcsolatos további információkért hívja az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó Központjának a zöld számát.
  • Página 116: A Gateway Működési Állapota

    8. A GATEWAY MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA A Gateway oldalán lévő LED-ek lehetővé teszik a termék működési állapotának az azonnali visszajelzését. LED KÓDOLÁS Led WEB (internetes csatlakozás) Nem világít A gateway nincs feszültség alatt vagy ki van kapcsolva A gateway konfi gurációja megfelelő és csatlakozik Zölden folyamatosan világít az internethez (Lassan) villogó...
  • Página 117 İçindekiler Genel özellikler ................118 Güvenlik kuralları .................119 Teknik özellikler ................121 LIGHT GATEWAY’in kurulumu..........122 Uygulama veya web tarayıcısı aracılığıyla internet bağ ...134 İnternet bağlantısı ve ürün kaydı ..........145 Arıston Destek Merkezlerİ ............138 Gateway işleyiş durumu ............139 \ 117...
  • Página 118: Genel Özellikler

    Ariston NET’i etkinleştirebilen Ariston light gateway’i seçmiş olduğunuz için teşekkür ederiz. Ariston Net ile, nerede olursanız olun akıllı telefondan veya PC’den ısıtma, soğutma ve sağlıklı su sıcaklığını açabilir, kapatabilir ve kontrol edebilirsiniz. Gaz faturasında tasarruf sağlayarak, enerji tüketimlerini sürekli olarak görün- tülemenizi sağlar ve ürünün arızalanması...
  • Página 119: Güvenli̇k Kurallari

    2. GÜVENLİK KURALLARI DİKKAT Aşağıdaki kılavuz ürünün ayrılmaz ve temel parçasıdır, başka bir kullanıcıya devredilmesi halinde de ya da farklı bir uygulamada kullanılması halinde titizlikle saklanmalı ve her zaman ürüne eklenmelidir. Bu kılavuzda belirtilen amaçlardan farklı amaçlar ile ürünün kullanılmasına izin verilmez.
  • Página 120 Uygunsuz kullanım nedeniyle cihazın zarar görmesi. Temizlik, bakım ve bağlantı çalışmaları sırasında, fi şi prizden çekerek besleme şebekesinden cihazı ayırmak gerekir. Elektrik çarpması nedeniyle kişisel yaralanmalar. Aksi belirtilmedikçe fi ziksel, duyusal ve ruhsal yetersizliğe sahip (çocuklar dahil) veya cihazın kullanımı ile ilgili bilgisi veya deneyimi olmayan kişilerce güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından gözeltilmedikleri sürece kullanılmamalıdır.
  • Página 121: Teknik Özellikler

    Çalışma sıcaklıkları -10°C ÷ 60°C Saklama sıcaklıkları -20°C ÷ 70°C Elektrik beslemesi 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Gateway'in tüketimi Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Toplam tüketim (BUS donanımları) Max 120 mA ÷ Max 3 W Hacim 0,1 kg...
  • Página 122: Light Gateway'in Kurulumu

    önlemek için, sistemin tüm bi- leşenleri arasındaki kutupluğa (T ile T, B ile B) riayet ediniz. “Uzaktan destek” (TD) terimi ile, Ariston Net uzaktan tüm ürün destek fonksiyonları- nın etkinleştirildiği, Teknik Destek Merkezine yönelik hizmet kastedilmektedir.
  • Página 123 4.1 Kazan ürünleri üzerinde yapılabilen kurulum tipleri Tip 1 TC ve TD etkinken, temel ısıtma sistemindeki gateway’in değiştirilmesi (şek.1) Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerini etkinleştirmek için ga- teway’in değiştirilmek istendiği, BUS BridgeNet protokolüne sahip temel Ariston ısıt- ma sistemi. Gereken işlemler: BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Página 124 Tip 3 Kurulumu yapılmış olan Sensys aksesuarlı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu. Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetinin etkinleştirilmek istendiği, kurulumu yapılmış olan Ariston Sensys aksesuarı ile, BUS BridgeNet protokolüne sahip temel Ariston ısıtma sistemi. İlk durum (Şek. 4) Son durum (Şek.
  • Página 125 Tek bölgeli ısı pompalı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.1) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.2): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Página 126 BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen 2 hidrolik bölgeli (entegre ya da harici yönetici bölgesi) ısı pompalı bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.3) Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Página 127 BUS BridgeNet ve ON/OFF donanımları tarafından kontrol edilen 2 hidrolik böl- geli (entegre ya da harici yönetici bölgesi) bir sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.5) Ariston Sensys ve/veya ON/OFF aksesuarları gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim aksesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Página 128 Tip 4 Temel bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.7) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.8): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Página 129 BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen, en fazla 2 hidrolik bölgeli bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.9). Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Página 130 Hijyenik kazanlı temel bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.11) Ariston ürününün sadece benzersiz bir termoregülasyon aksesuarına bağlandığı ve Ariston Net Uzaktan Kontrol ve Uzaktan Destek hizmetlerinin etkinleştirilmek istendiği sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Gereken işlemler (şek.12): BUS BridgeNet bağlantısını...
  • Página 131 Hijyenik kazanlı BUS BridgeNet donanımları tarafından kontrol edilen, en fazla 2 hidrolik bölgeli bir Hibrid sistemde TD ve TC’nin aktivasyonu (şek.13) Ariston Sensys ve/veya Oda Sensörü gibi Bus BridgeNet bölgelerinin yönetim ak- sesuarlarının bağlandığı, Ariston ürününün mevcut olduğu sistemdir. Varsa, soğutma sistemini uzaktan kumanda etmek mümkündür.
  • Página 132 Gateway’i geçici pozisyondan kaldırınız (şekil 2) ve yandaki dört adet küçük kancanın kilitlenmesine ilişkin duymayıncaya kadar yanlara basınç uygulayarak plakaya sabitleyiniz. Ariston Sensys’i (varsa, aksi takdirde am- balaj içinde mevcut olan kapağı takınız) aşağı doğru hafi fçe iterek taban üzerine yerleştiriniz. 132 /...
  • Página 133 4.4 Gateway’in sistem içine monte edilmesi DİKKAT! Çift tarafl ı bandı tatbik etmeden önce, yüzeyi çözücü maddeler ile iyice te- mizleyip kurulamanız tavsiye edilir. 1. Çift tarafl ı bandı destek plakasına tatbik ediniz (Şekil 7), koruyucusunu kaldırınız ve kazanın sacı üzerine sa- bitleyiniz;...
  • Página 134: Uygulama Veya Web Tarayıcısı Aracılığıyla Internet Bağ

    Uygulamayı açın ve gereken bilgi- leri girerek hesabı kaydedin. • Kendi elektronik posta kutunuza girin ve kullanıcı hesabını etkinleş- tirmek için hoş geldiniz postasında yer alan bağlantı üzerine tıklayın. DİKKAT! Ariston Net, Wi-Fi için şu şifrelemeleri desteklemektedir WEP, WPA/ WPA2 Personal. 134 /...
  • Página 135 FONTOS! Az Ariston Net egyszerre több berendezésen is használható: elegendő mindig ugyanazokat a hitelesítő adatokat használni. Ha több mint egy Ariston Net gateway-re szeretne egy felhasználói fi ókkal regisztrálni, akkor használja az ALKALMAZÁSON (APP) belül található megfelelő funkciót. 6. İNTERNET BAĞLANTISI VE ÜRÜN KAYDI WEB ledi yanıp sönen yeşil renk oluncaya kadar, AP tuşuna basılı...
  • Página 136 TAKİP EDİN. DEĞİŞTİRMEMENİZ ÖNERİLİR 6.2.1 APP aracılığıyla otomatik bağlantı 1. Remote Gw Thermo ağına bağlandıktan sonra, Ariston Net Uygulamasını başlatın ve yönlendirilen prosedürü takip edin. Prosedür, gateway’in WEB ledi daha sonra sabit olmak üzere hızlı şekilde yeşil renkte yanmaya başladığı zaman, başarılı olur.
  • Página 137 6.2.2 Tarayıcı aracılığıyla otomatik bağlantı (alternatif olarak, 6.2.1 no’lu paragrafta) 1. Remote Gw Thermo ağına bağlan- dıktan sonra, web tarayıcısını (Internet Explorer, Safari, Chrome, vb...) açın ve adres çubuğuna 192.168.1.1 yazın. 2. Aşağıdaki girdilerin seçildiğinden emin olun: Authentication = Wpa & Wpa2 Perso- nal, Autentication type = Open 3.
  • Página 138: Arıston Destek Merkezleri̇

    Geçerli yazılımın güncellenmesi 7. ARISTON DESTEK MERKEZLERİ Ariston Destek Merkezleri, Ariston Net portalı üzerine kimlik bilgilerinizi girerek uzaktan destek platformuna erişebilir: https://www.ariston-net.remotethermo.com Hizmet hakkında daha fazla bilgi için, Ariston Thermo Teknik Danışmanlık Merkezinin yeşil hattı ile irtibata geçin. 138 /...
  • Página 139: Gateway Işleyiş Durumu

    8. GATEWAY İŞLEYİŞ DURUMU Gateway'in yan tarafında yer alan ledler, ürünün çalışma durumuna ilişkin anında bir geri bildirime sahip olmaya olanak tanır. LED KODLAMASI WEB Ledi (internete bağlantı) Sönük Gateway'de elektrik yok ya da kapalı Gateway doğru şekilde konfi güre edildi ve Sabit Yeşil internete bağlandı...
  • Página 140 3. Dane techniczne ..................143 4. Instalacja bramy sieciowej LIGHT ...........145 5. Podłączenie internetowe przy użyciu app lub przeglądarki web ................157 6. Podłączenie internetu i rejestracja produktu ......158 7. Biura pomocy technicznej Ariston ...........161 8. Stan funkcjonowania bramki sieciowej ........162 140 /...
  • Página 141: Dane Ogólne

    Dziękujemy za wybór systemu bramy sieciowej light Ariston, umożliwiają- cej aktywację systemu Ariston NET, zaprojektowanego i wyprodukowanego przez fi rmę Ariston w celu dostarczenia nowego sposobu obsługi domowych instalacji chłodzenia, ogrzewania i produkcji ciepłej wody użytkowej. Dzięki Ariston Net możesz włączać, wyłączać i kontrolować temperaturę...
  • Página 142: Przepisy Bezpieczeństwa

    2. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i nieodłączną część produktu. Użytkownik powinien ją starannie przechowywać, dbając o to, aby zawsze towarzyszyła produktowi, również w razie przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi lub przeniesienia w inne miejsce. Zabrania się użycia produktu do celów innych niż cele określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 143: Dane Techniczne

    Uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Podczas czyszczenia, konserwacji i połączenia należy wyizolować urządzenie od sieci zasilającej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. Obrażenia spowodowane porażeniem prądem. Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują...
  • Página 144: Charakterystyka Techniczna

    Temperatury robocze -10°C ÷ 60°C Temperatury przechowywania -20°C ÷ 70°C Zasilanie 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Zużycie Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Zużycie całkowite (urządzenia BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Stopień...
  • Página 145: İnternet Bağlantısı Ve Ürün Kaydı

    KONTA PRODUKTU Przedstawiamy w niniejszym punkcie kilka z głównych schematów instalacji, jakie można utworzyć przy użyciu Ariston Net i innych akcesoriów już obecnych w ga- mie produktów Ariston, jak również rodzaje usług, jakie można aktywować w takich konfi guracjach. Dalsze informacje i szczegóły dotyczące przedstawionych poniżej schematów in- stalacyjnych mogą...
  • Página 146 Wymiana bramy sieciowej w podstawowym systemie ogrzewania z włączonymi funkcjami TC i TD (rys.1) Podstawowy system ogrzewania Ariston wyposażony w protokół BUS BridgeNet, w którym ma nastąpić wymiana bramy sieciowej w celu aktywacji usług Telesterowania oraz Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net.
  • Página 147 Aktywacja funkcji TD i TC w systemie z już zainstalowanym akcesorium Sensys. Podstawowy system ogrzewania Ariston wyposażony w protokół BUS BridgeNet, z już zainstalowanym akcesorium Ariston Sensys, w którym mają zostać włączone funk- cje Telesterowania oraz Zdalnego sterowania i obsługi: Sytuacja początkowa (Rys.
  • Página 148 Typ 1 Aktywacja funkcji TD i TC w systemie z pompą ciepła i jedną strefą (rys.1) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Página 149 BUS BridgeNet (rys.3) System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna. Niezbędne czynności (rys.4): Zainstalować...
  • Página 150 BUS BridgeNet i ON/OFF (rys.5) System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub akcesoria ON/OFF. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Página 151 Typ 4 Aktywacja funkcji TD i TC w podstawowym systemie hybrydowym (rys.7) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Página 152 BUS BridgeNet (rys.9). System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Página 153 Aktywacja funkcji TD i TC w podstawowym systemie hybrydowym z bojlerem (rys.11) System, w którym urządzenie Ariston jest połączone z wyłącznie jednym akceso- rium do regulacji termicznej i w którym można aktywować funkcje Telesterowania i Zdalnego sterowania i obsługi Ariston Net. Możliwe jest zdalne sterowanie instalacją...
  • Página 154 BUS BridgeNet z bojlerem (rys.13). System z urządzeniem Ariston, z którym połączone są akcesoria zarządzające strefa- mi Bus BridgeNet, takie jak Ariston Sensys i/lub czujnik temperatury otoczenia. Możli- we jest zdalne sterowanie instalacją chłodzenia, jeśli jest ona dostępna.
  • Página 155 (rysunek 2) i przymocować ją do płyty, naciskając wzdłuż krawędzi, aż do usłyszenia zatrzaśnięcia czterech małych zaczepów bocznych. Umieścić Ariston Sensys na podstawie (jeśli urządzenie jest instalowane, w przeciwnym wypadku założyć pokrywę znajdującą się w opakowaniu), popychając je delikatnie do dołu.
  • Página 156 4.4 Instalacja bramy sieciowej w systemie UWAGA! Przed nałożeniem taśmy obustron- nie klejącej należy dobrze oczyścić powierzchnię przy użyciu rozpuszczal- nika, a następnie dobrze osuszyć. 1. Nałożyć taśmę obustronnie klejącą z tyłu płyty wspierającej (Rysunek 7), usuwając patynę ochronną i mocując blachę...
  • Página 157: Podłączenie Internetowe Przy Użyciu App Lub Przeglądarki Web

    Otworzyć APP i zarejestrować konto wprowadzając swoje dane. • Wejść do swojej poczty elektro- nicznej i kliknąć na link zamiesz- czony w mailu powitalnym, aby aktywować konto użytkownika UWAGA! Ariston Net obsługuje następujące kryptografi e dla Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal \ 157...
  • Página 158: Podłączenie Internetu Irejestracja Produktu

    - na App pojawi się komunikat produktu informujący o pomyślnej rejestracji. - na wyświetlaczu zostanie wyświetlona strona główna ze stałą ikoną „ ” 3. Od tej chwili można kontrolować produkt Ariston zdalnie za pomocą App do smart lub portalu web www.ariston-net.remotethermo.com. 158 /...
  • Página 159 NIEZMIENIANIE USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH Z KREATOREM. 6.2.1 Połączenie automatyczne przez APP 1. Po podłączeniu się do sieci Remote Gw Thermo włączyć APP Ariston Net i wykonać procedurę z kreatorem Procedura została zakończona pomyślnie, gdy dioda WEB bramki sieciowej zacznie szybko migać na zielono i następnie zacznie świecić stałym światłem. Wyświetlacz urządzenia Sensys ( jeśli jest ono zainstalowane) wyświetla stałą...
  • Página 160 6.2.2 Połączenie automatyczne za pomocą wyszukiwarki (alternatywnie do punktu 6.2.1) 1. Po podłączeniu się do sieci Remote Gw Thermo otworzyć wyszukiwarkę web (Internet Explorer, Safari, Chro- me, itp...) i wpisać 192.168.1.1 w pa- sku adresu. 2. Upewnić się, że zostały wybrane następujące pola: Authentication = Wpa &...
  • Página 161: Biura Pomocy Technicznej Ariston

    „ ” Aktualizacja oprogramowania w toku 7. Biura pomocy technicznej ariston Biura Pomocy Technicznej Ariston mogą uzyskać dostęp do platformy zdalnego stero- wania i obsługi wprowadzając dane uwierzytelniające na portalu Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat usługi, należy się skontaktować z Centrum Doradztwa Technicznego Ariston Thermo.
  • Página 162: Stan Funkcjonowania Bramki Sieciowej

    STAN FUNKCJONOWANIA BRAMKI SIECIOWEJ Diody LED znajdujące się w bocznej części bramki sieciowej umożliwiają natychmia- stowe uzyskanie informacji zwrotnej odnoszącej się do stanu funkcjonowania pro- duktu. KODOWANIE LED Dioda WEB (połączenie z internetem) Zgaszona Bramka sieciowa niezasilana lub zgaszona Bramka sieciowa skonfi gurowana prawidłowo i Zielona światło stałe połączona z internetem Zielona migająca (wolno)
  • Página 163 Содержание 1. Введение ............................164 2. Безопасность ..........................165 3. Технические характеристики ....................167 4. Монтаж шлюза LIGHT GATEWAY ..................168 5. Подключение к интернет с помощью программы на смартфоне или браузера ...........................180 6. Подключение к сети интернет и pегистрация продукта ........181 7. Сервисные центры ARISTON ....................184 8.
  • Página 164: Введение

    1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за выбор шлюза LIGHT GATEWAY компании Ariston, с помощью которого можно выполнить активацию Ariston NET, системы, разработанной и представленной на рынке компанией Ariston. Он суще- ственно облегчит использование систем охлаждения, отопления и на- грева воды для бытовых и санитарных нужд.
  • Página 165: Безопасность

    2. БЕЗОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия и должно бережно храниться поблизости. При передаче изделия новому владельцу руководство должно передаваться тоже. Не допускается использование изделия для целей, отличных от указанных в руководстве. Изготовитель не несёт ответственности за любой ущерб вызванный...
  • Página 166 Не позволяйте пользоваться изделием детям и людям с ограниченными возможностями. Повреждение изделия по причине его неправильного использования. Перед проведением чистки, технического обслуживания или подключений всегда отсоединяйте изделие от электрической сети. Опасность поражения электрическим током. Изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными...
  • Página 167: Технические Характеристики

    ровной поверхности Рабочие температуры -10 ÷ 60°C Температура складирования -20 ÷ 70°C Питание 0-24 В С запиткой по шине Ebus2 Ariston BridgeNet® Потребление шлюза Макс. 40 мА ÷ Макс. 0,7 Вт Суммарное потребление (устройства, Макс. 120 мА ÷ Макс. 3 Вт...
  • Página 168: Монтаж Шлюза Light Gateway

    сервисные центры, которая предоставляет функции удалённой диагностики и под- держки с помощью Ariston Net. Под термином «Телеконтроль» (ТК) подразумеваются действия пользователя по кон- тролю и настройке изделия Ariston с помощью программы на смартфоне или через веб-портал. Примечание. Телеконтроль (ТК) может использоваться только в случае, если также...
  • Página 169 Замена шлюза в базовой системе отопления с активированными службами ТК (телеконтроль) и ТД (теледиагностика) (рис. 1) Базовая система отопления Ariston использует протокол шины BridgeNet; в ней требу- ется выполнить замену шлюза с целью обеспечения работы служб телеконтроля и те- ледиагностики Ariston Net.
  • Página 170 Конфигурация 3 Активация служб ТД и ТК в установленной системе Sensys Базовая система отопления Ariston использует протокол шины BridgeNet; она работает совместно с уже установленной дополнительной системой Ariston Sensys, в которой требуется активировать службы телеконтроля и теледиагностики: Исходная ситуация (рис. 4) Конечная...
  • Página 171 Активация служб ТД и ТК в системе, использующей тепловой насос в одном контуре (рис. 1) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному терморегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и теле- контроля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управ- лять...
  • Página 172 рой осуществляют устройства, подключенные по шине BridgeNet (рис. 3) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Página 173 или внешний диспетчер контура), управление которой осуществляют устрой- ства, подключенные по шине BridgeNet, или устройства релейного типа (рис. 5) Система с изделием Ariston, к которой по шине BridgeNet подключены дополнитель- ные устройства управления контурами, такие как Ariston Sensys и/или дополнительные устройства релейного типа.
  • Página 174 Конфигурация 4 Активация служб ТД и ТК в гибридной базовой системе (рис. 7) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному терморегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и телеконтроля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Página 175 скими контурами, управление которой осуществляют устройства, подклю- ченные по шине BridgeNet (рис. 9) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Página 176 Активация служб ТД и ТК в гибридной базовой системе с бойлером подогре- ва воды для санитарных нужд (рис. 11) Система, в которой изделие Ariston подключено только к одному дополнительному тер- морегулятору и в которой требуется активировать службы теледиагностики и телекон- троля Ariston Net. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять...
  • Página 177 ключенные по шине BridgeNet, при наличии бойлера подогрева воды для санитарных нужд (рис. 13) Система с изделием Ariston, к которой подключены дополнительные устройства управ- ления контурами по шине BridgeNet, такие как Ariston Sensys и/или датчик окружающей температуры. Если доступна функция охлаждения, имеется возможность управлять ею в дистанционном режиме.
  • Página 178 Снимите шлюз из временной позиции (рис. 2) и закрепите его на кронштейне лёгким нажатием по бокам до щелчка боковых защёлок. Поместите на основание систему Ariston Sensys (если используется; в противном слу- чае установите крышку, входящую в комплект поставки), аккуратно прижав ее к основанию.
  • Página 179 4.4 Установка шлюза в составе системы ВНИМАНИЕ! Перед наклейкой клейкой ленты необходимо тщательно очистить и обезжирить поверхность. 1. Наклейте двустороннюю клейкую ленту на кронштейн (рис. 7), снимите защитную плёнку и установите кронштейн на планку котла. 2. Плотно прижмите кронштейн по бокам для...
  • Página 180: Подключение К Интернет С Помощью Программы На Смартфоне

    Запустите программу и создайте учётную запись, введя необходи- мые данные. • Введите в соответствующее после свой адрес электронной почти и нажмите на ссылку подтвержде- ния активации учётной записи пользователя. ВНИМАНИЕ! Ariston Net поддерживает следующие протоколы шифрования Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal 180 /...
  • Página 181: Подключение К Сети Интернет И Pегистрация Продукта

    - светодиод «WEB» шлюза начнёт быстро мигать зелёным светом, а затем загорится постоянно.. - в приложении появится сообщение об успешной регистрации. - на дисплее появится индикатор « ». 3. С этого момента можно управлять изделиями Ariston дистанционно из приложения на смартфоне или через портал www.ariston-net.remotethermo.com. \ 181...
  • Página 182 6.2.1 Автоматическое подключение с использованием приложения  1. После подключения к сети Remote Gw Thermo запустите программу Ariston Net и выполните необходимые действия. После завершения настройки, если всё было сделано верно, светодиод «WEB» шлюза начнёт быстро мигать зелёным светом, а затем загорится.
  • Página 183 6.2.2 Автоматическое подключение с помощью браузера (альтернативно пар. 6.2.1) 1. После подключения к сети Remote Gw Thermo запустите браузер (Internet Explorer, Safari, Chrome, и т.п..) и введите 192.168.1.1 в строку адреса. 2. Убедитесь в том, что выбраны следующие настройки: Authentication = Wpa & Wpa2 Personal, Autentication type = Open 3.
  • Página 184: Сервисные Центры Ariston

    « » Выполняется обновление программного обеспечения 7. СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ ARISTON Сервисные центры Ariston могут получить доступ к платформе теледиагностики по- сле ввода собственных данных на портале Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Для получения дополнительной информации позвоните по зелёному номеру кон- сультационного технического центра Ariston Thermo.
  • Página 185: Рабочее Состояние Шлюза

    СОСТОЯНИЕ ШЛЮЗА Светодиоды, расположенные сбоку шлюза, позволяют быстро определить рабочее состояние изделия. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОДИОДОВ Светодиод подключения к Интернет (WEB) Не горит Шлюз не запитан или выключен Горит зелёным светом Шлюз настроен правильно и подключен к Интернет Мигает зелёным (медленно) Шлюз ожидает настройки Мигает...
  • Página 186 4. Instalarea gateway-ului ................191 5. Conectarea la internet cu app sau web browser ....203 6. Conectare la internet și înregistrare produs ......204 7. Centre de asistenţă ARISTON ............207 7. Starea de funcţionare a gateway-ului .......... 208 186 /...
  • Página 187: Date Generale

    1. DATE GENERALE Vă mulțumim că ați ales light gateway-ul Ariston prin care se poate activa Ariston NET, sistemul conceput și produs de Ariston pentru a oferi o nouă experiență de utilizare a sistemului casnic de răcire, încălzire și de apă me- najeră.
  • Página 188: Norme De Securitate

    2. NORME DE SECURITATE ATENŢIE Următorul manual constituie o parte integrantă și esențială a produsului, tre- buie păstrat cu grijă și trebuie să fie anexat întotdeauna produsului, chiar în cazul transferului la alt proprietar sau utilizator sau în cazul folosirii pentru o aplicare diferită.
  • Página 189 Deteriorarea obiectelor care nu au fost tratate adecvat în acest scop. Nu permiteţi copiilor sau persoanelor fără experienţă să utilizeze aparatul. Deteriorarea aparatului din cauza utilizării necorespunzătoare. În timpul lucrărilor de curăţare, întreţinere și conectare este necesară izolarea aparatului faţă de reţeaua de alimentare scoţând ștecărul din priză. Leziuni personale provocate de electrocutare.
  • Página 190: Caracteristici Tehnice

    Temperatura de operare -10°C ÷ 60°C Temperatura de depozitare -20°C ÷ 70°C Alimentare 0-24V Powered by Ebus2 Ariston BridgeNet® Consum Gateway Max 40 mA ÷ Max 0,7 W Consum total (dispozitive BUS) Max 120 mA ÷ Max 3 W Masa 0,1 kg Grad de protecţie...
  • Página 191: Instalarea Gateway-Ului

    App pentru smartphone sau portalul web pentru a monito- riza și seta produsul său Ariston. Notă: TC-ul este posibil numai dacă se instalează și Sensys Activarea serviciilor Ariston Net este simplă și rapidă, se face din numai 3 pași! CONECTARE INSTALAREA ÎNREGISTRARE...
  • Página 192 Activarea doar a TD-ului într-un sistem de încălzire de bază (fi g.2) Sistemul de încălzire de bază Ariston dotat cu protocolul BUS BridgeNet în care se dorește doar activarea Teleasistenţei, fără a instala accesoriul Ariston Sensys. Acţiuni necesare (fi g.3): În această...
  • Página 193 Tipologia 3 Activarea TD și TC într-un sistem cu Sensys deja instalat. Sistem de încălzire de bază Ariston dotat cu protocolul BUS BridgeNet, cu acce- soriul Ariston Sensys deja instalat în care se dorește activarea Telecontrolului și a Teleasistenţei: Situaţie iniţială (Fig. 4) Situaţie finală...
  • Página 194 Activarea TD și TC într-un sistem cu pompă de căldură cu zonă unică (fi g.1) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Página 195 Activarea TD și TC într-un sistem cu pompă de căldură cu 2 zone hidraulice (zone manager integrat sau extern) controlat de dispozitive BUS BridgeNet (fi g.3) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Página 196 Activarea TD și TC într-un sistem cu 2 zone hidraulice (zone manager integrat sau extern) controlat de dispozitive BUS BridgeNet și ON/OFF (fi g.5) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de gestionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau accesorii ON/OFF.
  • Página 197 Tipologia 4 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid de bază (fi g.7) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Página 198 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid până la 2 zone hidraulice controlat de dispozitive BUS BridgeNet (fi g.9) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Página 199 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid de bază cu fi erbător sanitar (fi g.11) Sistem în care produsul Ariston este conectat exclusiv la un singur accesoriu de ter- moreglare și în care doriţi să activaţi serviciile de Telecontrol și Teleasistenţă Ariston Net.
  • Página 200 Activarea TD și TC într-un sistem hibrid până la 2 zone hidraulice controlat de dispozitive BUS BridgeNet cu fi erbător sanitar (fi g.13) Sistem în care este prezent produsul Ariston, la care sunt conectate accesorii de ges- tionare a zonelor Bus BridgeNet, precum Ariston Sensys și/sau Senzor Mediu. Dacă...
  • Página 201 (fi gura 2) și fi xaţi-l pe placă apăsând pe margini până când se aude clicul celor patru cârlige laterale mici. Amplasaţi Ariston Sensys (dacă există - în caz contrar introduceţi capacul aflat în am- balaj) pe bază, împingând ușor în jos.
  • Página 202 4.4 Instalarea Gateway la bordul sistemului ATENŢIE! Înainte aplica biadezivul, vă recomandăm să curățați bine suprafața cu solvenți și să uscați bine. 1. Aplicaţi bieadezivul în spatele plăcii de suport (Figura 7), scoateţi patina protectoare și fi xaţi-l pe tabla centra- lei;...
  • Página 203: Conectarea La Internet Cu App Sau Web Browser

    Deschideţi aplicaţia și înregistraţi contul, introducând datele ceru- • Intraţi în căsuţa dvs. de poștă electronică și faceţi clic pe linkul de confirmare pentru a activa contul de utilizator. ATENŢIE! Ariston Net suportă următoarele criptografii pentru Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal \ 203...
  • Página 204: Conectare La Internet Și Înregistrare Produs

    Puteți utiliza Ariston Net de pe mai multe dispozitive în același timp, utilizând întotdeauna aceleași date de acces. Pentru a înregistra mai mult de un gateway Ariston Net într-un singur cont de utilizator, folosiți funcția respectivă din interiorul APP. 6. CONECTARE LA INTERNET ȘI ÎNREGISTRARE PRODUS Ţineţi apăsată...
  • Página 205 SĂ NU MODIFCAŢI SETĂRILE PREDEFINITE 6.2.1 Conectarea automată prin APP 1. După ce v-aţi conectat la reţeaua Remote Gw Thermo porniţi APP Ariston Net și urmaţi procedura ghidată. Procedura a ajuns la bun sfârșit atunci când ledul WEB al gateway-ului începe să...
  • Página 206 6.2.2 Conectarea automată prin browser (alternativ la par. 6.2.1) 1. După ce v-aţi conectat la reţeaua Re- mote Gw Thermo deschideţi browser- ul web (Internet Explorer, Safari, Chrome etc...) și introduceţi 192.168.1.1 în bara de adrese. 2. Asiguraţi-vă că sunt selectate următoarele rubrici: Authentication = Wpa &...
  • Página 207: Centre De Asistenţă Ariston

    » Actualizare software în curs 7. CENTRE DE ASISTENȚĂ ARISTON Centrele de Asistenţă Ariston pot avea acces la platforma de teleasistenţă introdu- când propriile date pe portalul Ariston Net: https://www.ariston-net.remotethermo.com Pentru informaţii suplimentare privind serviciul, contactaţi numărul verde al Centrului de Consultanţă...
  • Página 208: Starea De Funcţionare A Gateway-Ului

    STAREA DE FUNCŢIONAREA A GATEWAY-ULUI Ledurile amplasate lateral faţă de Gateway permit obţinerea unui feedback imediat privind starea de funcţionare a produsului. CODIFICARE LED Led WEB (conectare la internet) Stins Gateway nealimentat sau stins Verde Fix Gateway configurat corect și conectat la internet Verde intermitent (lent) Gateway în așteptarea configurării Verde intermitent (rapid)
  • Página 209 OGGETTO: Dichiarazione di Conformità CE Con il presente atto, Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), ITALY) dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni attinenti alla direttiva RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità completà è disponibile all’indirizzo: http://www.aristonthermo.com/en/download-area...
  • Página 210 OBJE: EU Uygunluk Beyanı Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), EU sayılı direktifi n esas şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder EU Uygunluk Beyanı şu adreste bulunabilir: http://www.aristonthermo.com/en/download-area PRZEDMIOT: Deklaracja zgodności U W związku z tym, Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN) oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy 2006/53 / UE...
  • Página 211 \ 211...
  • Página 212 DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com...

Este manual también es adecuado para:

3319089

Tabla de contenido