Página 22
Table of contents Safety and operation precautions .......................... 24 Supplied items................................26 Optional accessories ..............................27 Nomenclature ................................28 Nomenclature (Eyepiece) ............................29 Mounting to the tripod .............................. 30 Removing the objective lens end cap/extending the lens hood ............... 30 Mounting and removing the eyepiece .........................
Página 23
• Specifications and design are subject to change without notice. • No production in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in criti- cal articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
Safety and operation precautions In order to ensure the safe use of this product, read this manual carefully and be sure you under- stand the information provided before attempting to operate the product. This manual provides instructions that you should follow in order to use the product safely and to prevent damage to people and property.
Página 25
• Do not place the product in places where it cannot be secured in a stable position. Doing so may cause the product to topple or fall over and result in injury. • Do not use the product while walking. Doing so may cause you to run into other people or ob- jects, or fall down, resulting in injury.
Supplied items ■ Fieldscope unit • Objective lens cap ×1 • Mount cap ×1 • Instruction manual (this booklet) ■ Eyepiece lens unit • Eyepiece cap ×1 • Mount cap ×1 • Eyepiece lens case × 1 (Included only if you purchased a single eyepiece lens unit. Not included if you purchased a set.) The following supplied items are included only with MEP-30-60W.
Nomenclature (Straight) (Angled) 1 Objective lens 6 Focus ring 2 Lens hood (slide type) 7 Tripod mount 3 Eyepiece lens attachment index 8 Clamp (angled type only) 4 Eyepiece 9 Tripod screw hole (1/4”) (1 hole) 5 Detachment button for the eye- 0 Video pin hole (2 holes) piece lens * This is the overview when the eyepiece is connected.
6 TS ring attachment 3 Zoom ring 7 DS ring attachment 4 Eyepiece lens attachment index * The eyepiece lens of the MONARCH fieldscope uses “Type 1 Bayonet Mount”. Eyepiece lenses other than the Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP Series cannot be used.
Mounting to the tripod 1) Mount the fieldscope to the tripod. • Screw the tripod screw into the tripod screw hole to firmly lock the fieldscope in place. • Use a large, highly stable tripod. 2) (Angled type only) Screw in the clamp clockwise (1) to lock the fieldscope in place.
Mounting and removing the eyepiece ■ Mounting Align the eyepiece attachment indices of the unit and the eye- piece, insert the lens (1), and rotate counter-clockwise while pressing in until you hear a lock sound (2). Note: The eyepiece will not rotate if you do not sufficiently press it in.
■ Removing While pressing the detachment button for the eyepiece lens (1), rotate the eyepiece lens clockwise to remove it (2). Focusing Focusing is performed with the focus ring. Rotate the focus ring in the direction of (1) to bring distant ob- jects into focus.
Rotating the lens barrel (angled models only) Loosening the clamp by rotating it counter-clockwise allows you to rotate the lens barrel. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Clamp 135˚ 135˚ 180˚ • The lens barrel produces a click sound at 45-degree increments. • Screw in the clamp to lock the lens barrel at any angle.
Attaching the stay-on case Objective lens cover Eyepiece cover Strap Stay-on case unit ■ Attaching 1) Place the fieldscope on a platform with the objective lens side on the bottom, and cover the fieldscope with the stay-on case unit from the eyepiece side. • Perform this procedure with the objective lens cap attached so that the fieldscope does not get damaged.
Página 35
3) Attach the 1 objective lens cover and 2 eyepiece cover to the stay-on case unit. • The eyepiece cover has a top and bottom. Attach the cover so that the side with the longer tab is at the bottom. 4) Attach the strap at four places.
About the eyepiece lens ■ When observing When observing with the naked eye: Use by rotating the eyepiece section counter-clockwise to extend. When observing with glasses: Use by keeping the eyecup section retracted. ■ When shooting while digiscoping For MEP-38W and MEP-20-60 Completely retract the eyecup section by rotating the eyepiece section counter-clockwise until you cannot see the bronze index.
Storage and cleaning • Do not wash the product with cold or hot water. • Gently wipe off dirt from the product (except for the lens) with a soft, clean cloth. Do not use organic solvents such as benzene or paint thinner, or cleaning solutions that contain organic solvents. • Remove dust from the lens surface with a soft, oil-free brush.
- Do not use the product underwater or clean it under strong running water. - Any moisture should be wiped off the body before adjusting movable parts. • To maintain your Fieldscope’s waterproof properties, Nikon Vision recommends regular servic- ing by an authorized dealer.
Advanced Camera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W with Interchangeable 1 NIKKOR Lenses Lenses Nikon 1 Series Digiscoping Bracket (some models are not DSB-N1 compatible) The above chart is as of May 2016. For more information and details of compatible models, see Nikon website.
Página 42
Tabla de contenidos Precauciones de seguridad y funcionamiento ....................44 Artículos suministrados ............................. 46 Accesorios opcionales ..............................47 Nomenclatura ................................48 Nomenclatura (ocular)..............................49 Montaje en el trípode ..............................50 Extracción de la tapa del extremo de la lente del objetivo/extensión del parasol del objetivo ..50 Montaje y extracción del ocular ..........................
Página 43
• Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos o revisiones importantes), sin la previa autorización por escri- to de NIKON VISION CO., LTD.
Precauciones de seguridad y funcionamiento Con el fin de garantizar el uso seguro de este producto, lea atentamente este manual y asegúrese de que comprende la información en él facilitada antes de proceder a la utilización del producto. Este manual contiene instrucciones que deberá seguir para utilizar el producto de forma segura y evitar lesiones personales y daños en la propiedad.
Página 45
• No coloque el producto en lugares en los que no se pueda garantizar una posición estable. De lo contrario, el producto podría volcarse o caer y ocasionar daños. • No utilice el producto mientras camina. De lo contrario, podría tropezar con otras personas u objetos, o caerse y producirse algún tipo de lesión.
Artículos suministrados ■ Unidad de la mira telescópica • Tapa de la lente del objetivo × 1 • Tapa de montaje × 1 • Manual de instrucciones (este folleto) ■ Unidad del objetivo del ocular • Tapa del ocular × 1 • Tapa de montaje ×...
Nomenclatura (Recto) (Angular) 1 Lente del objetivo 6 Anillo de enfoque 2 Parasol del objetivo (tipo deslizante) 7 Soporte del trípode 3 Índice del accesorio del objetivo 8 Abrazadera (solo para el tipo en ángulo) del ocular 9 Orificio para el tornillo del trípode 4 Ocular (1/4 pulg.) (1 orificio) 5 Botón de extracción del objeti-...
* El objetivo del ocular de la mira telescópica MONARCH utiliza “Montaje de bayoneta tipo 1”. No se puede utilizar un objetivo del ocular distinto al de la serie MEP del objetivo del ocular de la mira telescópica de Nikon.
Montaje en el trípode 1) Montaje del fieldscope en el trípode. • Atornille los tornillos del trípode en los orificios de los tornillos del trí- pode de modo que el fieldscope se bloquee correctamente en su lugar. • Utilice un trípode grande que sea muy estable. 2) (Solo para el tipo en ángulo) Atornille la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj (1) para bloquear la mira te- lescópica en su lugar.
Montaje y extracción del ocular ■ Montaje Alinee los índices del accesorio del ocular de la unidad y el ocular, intro- duzca el objetivo (1) y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj mientras pulsa hasta escuchar un sonido de bloqueo (2). Nota: el ocular no girará...
■ Extracción Al pulsar el botón de extracción del objetivo del ocular (1), gire el objetivo del ocular en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo (2). Enfoque El enfoque se realiza con el anillo de enfoque. Gire el anillo de enfoque en la dirección de (1) para enfocar ob- jetos distantes.
Rotación del cañón del objetivo (solo para los modelos en ángulo) Al aflojar la abrazadera girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, puede girar el cañón del objetivo. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Abrazadera 135˚ 135˚ 180˚ • El cañón del objetivo emite un clic tras cada incremento de 45 grados. • Atornille la abrazadera para bloquear el cañón del objetivo en cualquier ángulo.
Colocación de la funda de transporte Tapa de la lente del objetivo Tapa del ocular Correa Unidad de la funda de transporte ■ Colocación 1) Coloque la mira telescópica en una plataforma situando la parte de la lente del objetivo en la parte inferior, y cubra la mira telescópica con la unidad de la funda de transporte desde la parte del ocular.
Página 55
3) Coloque la 1 tapa de la lente del objetivo y la 2 tapa del ocular en la unidad de la funda de transporte. • La tapa del ocular tiene una parte superior y otra inferior. Coloque la tapa de modo que la parte con la pestaña más larga se encuentre en la parte inferior.
Acerca del objetivo del ocular ■ Durante la observación Al observar a simple vista: utilícelo girando la sección del ocular en sentido contrario a las agujas del reloj para extenderlo. Al observar con gafas: utilícelo retrayendo la sección del ocular. ■ Cuando se dispara durante el digiscoping Para MEP-38W y MEP-20-60 Retraiga por completo la sección del ocular girando la sección del ocular en sentido contrario a las...
Almacenamiento y limpieza • No lave el producto con agua fría o caliente. • Limpie suavemente la suciedad del producto (salvo el objetivo) utilizando un paño suave y limpio. No utilice disolventes orgánicos, como bencina o disolvente de pintura, o una solución de limpieza que contenga disolventes orgánicos.
- Se deben eliminar los restos de humedad del cuerpo antes de ajustar las piezas móviles. • Con el fin de mantener las propiedades de resistencia al agua del fieldscope, Nikon Vision reco- mienda revisiones periódicas por parte de un distribuidor autorizado.
1 de Nikon Soporte de digiscoping (algunos modelos no son DSB-N1 compatibles) El gráfico anterior se aplica a partir de mayo de 2016. Si desea obtener más información y detalles relativos a los modelos compatibles, visite el sitio web de Nikon.
Página 62
Sommaire Règles de sécurité ................................ 64 Colisage.................................... 66 Accessoires en option ..............................67 Nomenclature ................................68 Nomenclature (Oculaire) ............................69 Fixation au trépied ............................... 70 Retrait du capuchon d'objectif/déploiement du pare-soleil ................ 70 Montage et démontage de l'oculaire ........................71 Mise au point .................................
Página 63
• Les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. • Ce manuel ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit, en totalité ou en partie (sauf pour de brèves citations dans des articles de critique ou d'essai), sans l'autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
Règles de sécurité Pour utiliser ce matériel en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir bien compris les informations fournies avant de l'employer. Les consignes données dans ce manuel doivent être respectées afin d'utiliser le matériel en toute sécurité...
Página 65
• Ne posez pas la lunette dans un endroit où sa stabilité ne serait pas assurée : elle pourrait se renverser ou chuter, au risque de blesser quelqu'un. • N'utilisez pas le matériel en marchant. Vous pourriez percuter quelqu'un ou quelque chose ou tomber, au risque de vous blesser.
Nomenclature (Droit) (Coudé) 1 Objectif 6 Bague de mise au point 2 Pare-soleil (type coulissant) 7 Support de trépied 3 Repère de fixation de l'oculaire 8 Fixation (modèle coudé uniquement) 4 Oculaire 9 Trou de vis pour trépied (1/4" - 0,6 mm) 5 Bouton de dépose de l'oculaire (1 trou) 0 Trou pour caméra miniature (2 trous)
3 Bague de zoom nant-coulissant 4 Repère de fixation de l'oculaire 7 Bague de digiscopie * L’oculaire de la lunette d’observation MONARCH utilise la “Monture à baïonnette Type 1”. Seuls les oculaires de la série MEP pour lunettes d’observation Nikon sont utilisables.
Fixation au trépied 1) Montez la lunette sur le trépied. • Vissez les vis du trépied dans les trous de vis pour trépied afin de bloquer solidement la lunette en position. • Utilisez un grand trépied bien stable. 2) (Modèle coudé uniquement) Vissez la fixation (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer la lunette en position.
Montage et démontage de l'oculaire ■ Montage Alignez les repères de montage du boîtier et de l'oculaire, insé- rez l'oculaire (1) et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en appuyant, jusqu'au déclic de verrouillage (2). Remarque : si vous n'appuyez pas suffisamment fort sur l'ocu- laire, il ne tournera pas.
■ Démontage Tout en appuyant sur le bouton de dépose de l'oculaire (1), tournez l'oculaire dans le sens des aiguilles d'une montre pour le démonter (2). Mise au point La mise au point s'effectue avec la bague de mise au point. Tournez la bague dans le sens de la flèche (1) afin de mettre au point les objets distants.
Rotation du fût d'objectif (modèles coudés uniquement) Pour faire tourner le fût d'objectif, desserrez d'abord la fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Fixation 135˚ 135˚ 180˚ • Le fût d'objectif produit un déclic à chaque pas de 45°. • Revissez la fixation pour bloquer le fût d'objectif selon l'angle voulu.
Installation de l'étui terrain Housse d'objectif Housse d'oculaire Sangle Étui terrain ■ Installation 1) Placez la lunette sur une surface plane, l'objectif dirigé vers le bas, et habillez la lunette avec l'étui terrain en partant du côté de l'oculaire. • N'effectuez cette opération qu'une fois le capuchon d'objectif en place, pour éviter d'abîmer la lunette.
Página 75
3) Fixez la housse d'objectif 1 et la housse d'oculaire 2 à l'étui terrain. • La housse d'oculaire a un côté haut et un côté bas. Fixez-la de sorte que la languette la plus longue se trouve en bas. 4) Fixez la sangle aux quatre points d'attache. Fixation correcte Modèle droit Modèle coudé...
À propos de l'oculaire ■ Pour l’observation Pour l'observation à l'œil nu : tournez la portion de l’oculaire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déployer. Pour l'observation avec des lunettes de vue : laissez la portion de l’œilleton en position escamotée. ■ Pour la prise de vue en digiscopie Pour les modèles MEP-38W et MEP-20-60 Escamotez complètement la portion de l’œilleton en tournant la portion de l’oculaire dans le sens...
Stockage et nettoyage • Ne lavez pas le matériel à l'eau chaude ou froide. • Dépoussiérez délicatement le matériel (sauf la lentille) à l'aide d'un chiffon doux et propre. N'utilisez pas de solvant organiques tels que le benzène ou les diluants pour peinture, ni de solution net- toyante contenant des solvants organiques.
- Ne l'utilisez pas sous l'eau et ne la lavez pas sous un fort courant d'eau. - En cas d'humidité, essuyez le corps de la lunette avant d'ajuster les parties mobiles. • Pour préserver l'étanchéité à l'eau de votre lunette, Nikon Vision vous conseille de la faire entre- tenir régulièrement chez un revendeur agréé.
Support pour appareil photo numérique Lunette MONARCH (certains modèles sont FSB-UC 82ED-S/82ED-A incompatibles) Appareil photo évolué à objectifs interchangeables Adaptateur pour digiscopie Lunette Nikon Série 1 DSA-N1 Oculaire (certains modèles sont MEP-38W/ incompatibles) Lunette MONARCH MEP-20-60/ Appareil photo évolué 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W à...
Página 82
Inhaltverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch........................84 Im Lieferumfang ................................86 Optionales Zubehör ..............................87 Teilebezeichnung ................................. 88 Teilebezeichnung (Okular) ............................89 Montieren auf ein Stativ............................. 90 Abnehmen der Objektivlinsenkappe/Ausziehen der Gegenlichtblende ..........90 Montieren und Abnehmen des Okulars ......................91 Fokussieren ..................................92 Drehen des Linsentubus (nur Modelle mit Schrägeinblick) .................
Página 83
„Exklusiv-Okularobjektivs der MEP-Serie“. • Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten. • Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in techni- schen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch Lesen Sie zum sicheren Gebrauch des Produkts diese Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den bereitgestellten Informationen vertraut, bevor Sie das Produkt benutzen. Diese Anleitung enthält Anweisungen, die Sie zum sicheren Gebrauch des Produkts und zur Ver- meidung von Personen- und Sachschäden befolgen sollten.
Página 85
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es sich nicht in einer stabilen Position sichern lässt. Andernfalls kann das Produkt umkippen oder herunterfallen und jemanden ver- letzen. • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Gehens. Andernfalls können Sie gegen andere Menschen oder Gegenstände laufen bzw.
Im Lieferumfang ■ Beobachtungsfernrohr • Objektivlinsenkappe ×1 • Montagekappe ×1 • Bedienungsanleitung (dieses Heft) ■ Okularobjektiv • Okularkappe ×1 • Montagekappe ×1 • Okularobjektiv × 1 (nur bei Kauf eines einzelnen Okularobjektivs enthalten. In Sets nicht ent- halten.) Die folgenden mitgelieferten Artikel sind nur im Lieferumfang von MEP-30–60W enthalten. • DS (Digiscoping)-Ringaufsatz ×1 • Okularkappe für den DS (Digiscoping)-Ringaufsatz ×1 Die Objektivlinsenkappe des Beobachtungsfernrohres und die...
Teilebezeichnung (Okular) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Okular 5 Okularanschluss 2 Gummiaugenmuschel 6 TS-Ringaufsatz 3 Zoomring 7 DS-Ringaufsatz 4 Okularobjektiv-Aufsatzmarkierung * Für das Okularobjektiv des Beobachtungsfernrohres MONARCH wird „Bajonettanschluss Typ 1“ verwendet. Es können nur Okularobjektive der MEP-Serie von Nikon verwendet werden.
Montieren auf ein Stativ 1) Montieren Sie das Beobachtungsfernrohr auf ein Stativ. • Schrauben Sie die Stativschrauben in die Stativgewindebohrun- gen, um das Beobachtungsfernrohr sicher zu fixieren. • Verwenden Sie ein großes, sehr stabiles Stativ. 2) Schrauben Sie die Klemmschraube (1) im Uhrzeigersinn hinein, um das Beobachtungsfernrohr in seiner Position zu fixieren (nur Ausführung mit Schrägeinblick).
Montieren und Abnehmen des Okulars ■ Montieren Richten Sie die Okularaufsatz-Indizes des Geräts und des Okulars aneinander aus, setzen Sie das Objektiv (1) ein, und drehen Sie es gedrückt gegen den Uhrzeigersinn ein, bis Sie ein Verriege- lungsgeräusch (2) hören. Hinweis: Das Okular dreht sich erst dann, wenn sie es fest genug aufdrücken.
■ Abnehmen Drehen Sie das Okularobjektiv im Uhrzeigersinn, um es zu entfer- nen (2), und halten Sie dabei die Lösevorrichtung für das Okula- robjektiv (1) gedrückt. Fokussieren Die Fokussierung erfolgt mit dem Fokusring. Drehen Sie den Fokusring in der Richtung von (1), um entfernte Ziele scharfzustellen.
Drehen des Linsentubus (nur Modelle mit Schrägeinblick) Nach dem Lösen der Klemmschraube durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn können Sie den Linsentubus drehen. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemmschraube 135˚ 135˚ 180˚ • Der Linsentubus erzeugt in 45-Grad-Schritten ein Klickgeräusch. • Schrauben Sie die Klemmschraube hinein, um den Linsentubus im gewünschten Winkel zu fixieren.
Anbringen der Bereitschafts-Schutzhülle Abdeckung der Objektivlinse Okularabdeckung Trageriemen Bereitschafts-Schutzhülle ■ Befestigung 1) Legen Sie das Fernrohr mit der Objektivlinsenseite nach unten gerichtet auf eine Plattform, und decken Sie das Fernrohr auf der Seite des Okulars mit der Bereitschafts-Schutzhülle ab. • Führen Sie diesen Vorgang mit angebrachter Objektivlinsenkappe aus, damit das Fernrohr nicht beschädigt wird.
Página 95
3) Bringen Sie die 1 Abdeckung der Objektivlinse und 2 des Okulars an der Bereitschafts-Schutzhülle an. • Die Okularabdeckung hat eine Ober- und eine Unterseite. Befestigen Sie die Abdeckung dergestalt, dass sich die Seite mit dem längeren Element unten befindet. 4) Befestigen Sie den Riemen an vier Stellen.
Informationen zur Okularobjektiv ■ Während der Beobachtung Bei Beobachtung mit bloßem Auge: Drehen Sie den Okularabschnitt entgegen dem Uhrzeiger- sinn, um ihn auszuziehen. Bei Beobachtung mit Brille: Lassen Sie den Augenmuschelabschnitt eingezogen. ■ Bei Aufnahmen während der Digiskopie Für MEP-38W und MEP-20-60 Ziehen Sie den Augenmuschelabschnitt vollständig ein, indem Sie den Okularabschnitt entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis Sie die Bronzemarkierung nicht mehr sehen können.
Lagerung und Reinigung • Waschen Sie das Produkt nicht mit kaltem oder heißem Wasser. • Wischen Sie Verschmutzungen des Produkts mit einem weichen, sauberen Tuch vorsichtig ab (au- ßer an der Linse). Verwenden Sie weder organische Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner, noch Reinigungslösungen, die organische Lösungsmittel enthalten.
- Feuchtigkeit muss vom Gehäuse entfernt werden, bevor bewegliche Teile eingestellt werden. • Um die Eigenschaften des Bebachtungsfernrohrs in Bezug auf Wasserdichtigkeit zu erhalten, empfiehlt Nikon Vision eine regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Händler. ■ Okularobjektiv • Das Okularobjektiv ist nicht wasserdicht. Tauschen Sie das Objektiv nach Möglichkeit in Umge- bungen ohne Feuchtigkeit aus.
(einige Modelle sind nicht MEP-38W/ kompatibel) MONARCH Beobachtungsfernrohr MEP-20-60/ Kompakte Systemkamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W mit Wechselobjektiven 1-NIKKOR-Objektive Nikon-1-Serie Digiskopie-Adapter (einige Modelle sind nicht DSB-N1 kompatibel) Stand der Übersicht oben: Mai 2016. Weitere Informationen und Details zu kompatiblen Modellen finden Sie auf der Nikon-Website.
Página 102
Indice Precauzioni operative e di sicurezza........................104 Elementi forniti ................................106 Accessori in opzione ..............................107 Nomenclatura ................................108 Nomenclatura (Oculare)............................109 Montaggio sul treppiede ............................110 Rimozione del tappo esterno dell'obiettivo / prolungamento del paraluce ........110 Montaggio e rimozione dell'oculare ........................111 Messa a fuoco ................................112 Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari) ................113 Fissaggio della custodia ............................114 Informazioni sulla lente dell'oculare ........................116...
Página 103
• Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza preavviso. • È vietato riprodurre in alcun modo questo manuale, interamente o in parte, (ad eccezione di brevi citazioni in articoli o recensioni di critica), senza previa autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD.
Precauzioni operative e di sicurezza Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente questo manuale e assicurarsi di aver compreso le informazioni ivi riportate prima di provare ad utilizzare il prodotto. Questo manuale riporta le istruzioni da seguire per utilizzare il prodotto in modo sicuro e per pre- venire danni a cose e persone.
Página 105
• Fare attenzione a non pizzicare le dita quando si ritrae il paraluce o quando si monta o si rimuo- ve il corpo. • Non appoggiare il prodotto in posti dove non può essere garantito un posizionamento stabile. Questo può provocare la caduta o il ribaltamento del prodotto e causare lesioni. • Non utilizzare il prodotto mentre si cammina.
Elementi forniti ■ Fieldscope • Tappo dell'obiettivo ×1 • Tappo di montaggio ×1 • Manuale di istruzioni (questo libretto) ■ Lente dell'oculare • Coprioculare ×1 • Tappo di montaggio ×1 • Custodia della lente dell'oculare × 1 (inclusa solo se si acquista una lente oculare a sé. Non in- clusa se si acquista l'insieme.) I seguenti accessori forniti sono inclusi solo con il modello MEP-30-60W.
4 Indice dell'adattatore lente ocu- 7 Adattatore DS ad lare anello * La lente dell’oculare del fieldscope MONARCH utilizza l’”Attacco a baionetta di tipo 1”. Non è possibile utilizzare lenti di oculare che non siano la Lente oculare per fieldscope Nikon della serie MEP.
Montaggio sul treppiede 1) Montare il fieldscope sul treppiede. • Avvitare le viti del treppiede nei fori di avvitamento treppiede per bloccare saldamente il fieldscope in posizione. • Utilizzare un treppiede di grandi dimensioni e ben stabile. 2) (Solo tipo angolare) Avvitare il morsetto in senso orario (1) per bloccare il fieldscope in posizione.
Montaggio e rimozione dell'oculare ■ Montaggio Allineare gli indici dell'adattatore oculare dell'unità e dell'oculare, inserire la lente (1) e ruotare in senso antiorario premendo al tempo stesso, finche non si sente uno scatto di chiusura (2). Nota: l'oculare non ruota se non lo si preme sufficientemente. • L'oculare è...
■ Rimozione Mentre si preme il pulsante di espulsione della lente dell'oculare (1), ruotare la lente in senso orario per rimuoverla (2). Messa a fuoco La messa a fuoco viene eseguita con l'anello di messa a fuoco. Ruotare l'anello di messa a fuoco nella direzione (1) per mettere a fuoco oggetti distanti.
Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari) Per ruotare il tubo dell'obiettivo è necessario allentare il morsetto facendolo ruotare in senso antiorario. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Morsetto 135˚ 135˚ 180˚ • Il tubo dell'obiettivo emette un suono di scatto ad incrementi di 45 gradi. • Avvitare il morsetto per bloccare il tubo dell'obiettivo in un qualsiasi angolo.
Fissaggio della custodia Copriobiettivo Coprioculare Cinghia Custodia ■ Fissaggio 1) Porre il fieldscope su una piattaforma con il lato dell'obiettivo sul fondo e coprire il fieldscope con la custodia dal lato dell'oculare. • Eseguire questa operazione con il tappo dell'obiettivo installato, in modo da non danneggiare il fieldscope.
Página 115
3) Fissare 1 il copriobiettivo e 2 il coprioculare alla cu- stodia. • Il coprioculare presenta una parte superiore ed una parte inferiore. Fissare il coprioculare in modo che la parte con la linguetta più lunga si trovi nella parte inferiore. 4) Fissare la cinghia in quattro punti.
Informazioni sulla lente dell'oculare ■ Osservazione Osservazione a occhio nudo: utilizzare il prodotto ruotando la sezione oculare in senso antiorario per prolungarlo. Osservazione con gli occhiali: utilizzare il prodotto tenendo retratta la sezione della conchiglia oculare. ■ Scatto in digiscoping Per i modelli MEP-38W e MEP-20-60 Retrarre completamente la sezione della conchiglia oculare ruotando la sezione dell’oculare in senso antiorario fino a...
Conservazione e pulizia • Non lavare il prodotto con acqua fredda o molto calda. • Rimuovere delicatamente la sporcizia dal prodotto (tranne la lente) utilizzando un panno morbido e pulito. Non utilizzare solventi organici come etere, acquaragia o soluzioni pulenti che possano contenere solventi organici.
- Non utilizzare il prodotto sott'acqua, né pulirlo sotto un forte getto di acqua corrente. - Rimuovere eventuali tracce di umidità dal corpo prima di regolare le parti mobili. • Per mantenere l'impermeabilità del fieldscope, Nikon Vision raccomanda di far eseguire una manutenzione regolare da un rivenditore autorizzato.
60ED-S/60ED-A MEP-30-60W con obiettivi Obiettivi 1 NIKKOR Intercambiabili Serie Nikon 1 Staffa per digiscoping (Alcuni modelli non sono DSB-N1 compatibili) Lo schema è aggiornato a maggio 2016. Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, visitare il sito Web Nikon.
Página 122
Innehållsförteckning Säkerhet och försiktighet vid användning ......................124 Medföljande produkter ............................126 Extra tillbehör ................................127 Terminologi ..................................128 Terminologi (okular) ..............................129 Montera på tripod ..............................130 Ta bort det bakre objektivlocket/dra ut motljusskyddet ................130 Montera och demontera okularet ........................131 Fokusering ..................................132 Rotera objektivet (endast vinklade modeller) ....................133 Sätta på...
Página 123
• Specifikationer och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande. • Ingen reproduktion i någon form av denna bruksanvisning, helt eller delvis (förutom korta citat i testartiklar eller recensioner) kan göras utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
Säkerhet och försiktighet vid användning Läs denna bruksanvisning noga och se till att du förstår innehållet i den innan du använder pro- dukten för att säkerställa att produkten används på ett säkert sätt. Denna bruksanvisning innehåller instruktioner som du bör följa för att använda produkten säkert och förhindra skador på...
Página 125
• Placera inte produkten på platser där den inte kan säkras i en stabil position. Den kan falla och orsaka skada. • Använd inte produkten samtidigt som du går. Du kan stöta emot andra personer och föremål, eller falla och skada dig. • Lämna inte produkten i en bil när det är varmt eller soligt, eller nära värmeproducerande utrust- ning.
Medföljande produkter ■ Tubkikare • Objektivskydd ×1 • Skydd för okularfäste ×1 • Bruksanvisning (detta häfte) ■ Okularlins • Linsskydd ×1 • Skydd för okularfäste ×1 • Fodral för okularlins × 1 (Ingår endast om du köpt en enkel okularlins. Ingår ej om du köpt en sats.) Nedanstående komponenter medföljer endast med MEP-30-60W.
5 Okularfäste 2 Ögonmussla i gummi 6 Fäste för TS-ring 3 Zoomningsring 7 Fäste för DS-ring 4 Okularlinsens fäste * Okularlinsen på MONARCH fältkikare har ”Bajonettfäste typ 1”. Andra okularlinser än Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP Series kan inte användas.
Montera på tripod 1) Montera tubkikaren på tripod. • Skruva i tripodskruvarna i skruvhålen i tripod för att låsa fast tub- kikaren ordentligt. • Använd en stor och mycket stabil tripod. 2) (Endast vinklad typ) Skruva i klämfästet medsols (1) för att låsa fast tubkikaren.
Montera och demontera okularet ■ Montera Rikta in markeringarna för okularet på enheten med okularet, för in okularet (1) och vrid det moturs samtidigt som du trycker in det tills du kan höra ett låsljud (2). Obs! Okularet kan inte vridas om du inte trycker in det. • Okularet har en O-ring i gummi för att förhindra att föroreningar som vattendroppar kommer in.
■ Demontera Tryck in frigöringsknappen för okularet (1) och vrid okularet medurs för att lossa det (2). Fokusering Fokusering görs med fokusringen. Vrid fokusringen i riktningen (1) för att fokusera på föremål på långt avstånd. Vrid den i riktningen (2) för att fokusera på före- mål på...
Rotera objektivet (endast vinklade modeller) Om du lossar klämfästet genom att rotera det motsols kan du rotera objektivet. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klämfäste 135˚ 135˚ 180˚ • Det hörs ett klickljud från objektivet vid 45 graders rotation. • Skruva i klämfästet för att låsa objektivet vid önskad vinkel.
Sätta på bärfodralet Objektivets linsskydd Okularets linsskydd Bärfodral ■ Fastsättning 1) Montera tubkikaren på ett stativ med objektivet vänt nedåt och för över bärfodralet från okularsidan. • Gör detta medan objektivlocket sitter monterat så att tubkikaren inte skadas. • Dra över och rikta in så att frigöringsknappen för okularet inte döljs. 2) 1 Dra ihop med dragkedjan och 2 dra åt remmen.
Página 135
3) Montera 1 objektivets linsskydd och 2 okularets lins- skydd på bärfodralet. • Okularets linsskydd har en ovansida och en undersida. Sätt på skyddet så att sidan med längre flik är vänd nedåt. 4) Fäst remmen på fyra ställen. Rätt montering Rak typ Vinklad typ...
Om okularlinsen ■ Vid observation Vid observation med blotta ögat: Använd genom att vrida okularsektionen moturs för förlängning. Vid observation med glasögon: Använd med ögonmusslans sektion sammandragen. ■ Vid digiscoping För MEP-38W och MEP-20-60 Dra samman sektionen med ögonmusslan helt genom att vrida okularsektionen moturs till du inte längre ser bronsindexet.
Förvaring och rengöring • Tvätta inte av produkten med kallt eller varmt vatten. • Torka försiktigt av smuts från produkten (utom på linsen) med en mjuk och ren trasa. Använd inte organiska lösningsmedel såsom bensin eller thinner, eller rengöringsmedel som innehåller orga- niska lösningsmedel.
- Använd inte produkten under vatten och tvätta inte av den under kraftigt rinnande vatten. - Eventuell fukt bör torkas av huset innan du justerar rörliga delar. • För att tubkikarens vattentäta egenskaper ska bibehållas rekommenderar Nikon Vision att du regelbundet lämnar in den hos en auktoriserad återförsäljare för service.
COOLPIX-serien (vissa modeller är inte Fäste för digitalkamera MONARCH tubkikare kompatibla) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avancerad kamera med utbytbara Digiscopingadapter Tubkikare linser i Nikon 1-serien DSA-N1 Okular (vissa modeller är inte MEP-38W/ kompatibla) MONARCH tubkikare MEP-20-60/ Avancerad kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W med utbytbara...
Página 142
Inhoudsopgave Veiligheids- en gebruiksinstructies ........................144 Meegeleverde onderdelen .............................146 Optionele accessoires ...............................147 Benamingen .................................148 Nomenclatuur (oculair) ............................149 Op het statief bevestigen ............................150 De sluitdop van de objectieflens verwijderen/de lenskap uitdraaien ............150 Het oculair bevestigen en verwijderen ......................151 Scherpstellen ................................152 De houder van de objectieflens draaien (alleen bij gehoekte modellen) ..........153 De vaste beschermtas bevestigen ........................154 De oculairlens ................................156 Opbergen en schoonmaken ..........................157...
Página 143
• De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. • Zonder schriftelijke toestemming van NIKON VISION CO., LTD. is verveelvoudiging van deze handleiding, hetzij geheel of gedeeltelijk, in welke vorm dan ook (met uitzondering van een...
Veiligheids- en gebruiksinstructies Voor een veilig gebruik van dit product moet u deze handleiding goed doornemen. Zorg ervoor dat u alle informatie goed begrijpt voordat u het product in gebruik neemt. In deze handleiding staan aanwijzingen die u moet opvolgen om het product veilig te kunnen gebruiken en schade aan personen en eigendommen te voorkomen.
Página 145
• Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het indraaien van de lenskap of het be- vestigen of verwijderen van de body. • Plaats het product nooit ergens waar het niet stabiel staat. Het product kan dan kantelen of vallen en letsel veroorzaken.
Meegeleverde onderdelen ■ De telescoop • Dop objectieflens ×1 • Aansluitdop ×1 • Handleiding (dit boekje) ■ Oculairlens • Oculairdop ×1 • Aansluitdop ×1 • Beschermtas voor oculairlens ×1 (wordt meegeleverd als u alleen een oculairlens hebt aange- schaft; wordt niet meegeleverd als u een set hebt aangeschaft.) De volgende meegeleverde onderdelen horen alleen bij de MEP-30-60W.
6 Draaischuif-ringbe- 3 Zoomring vestiging 4 Aanduiding oculairlensbevesti- 7 Digiscoping-ring- ging bevestiging * De oculairlens van de MONARCH-telescoop maakt gebruik van “bajonetsluiting type 1”. Er kunnen geen andere oculairlenzen dan de oculairlens uit de MEP-serie voor telescopen van Nikon worden gebruikt.
Op het statief bevestigen 1) Bevestig de telescoop op het statief. • Draai de schroeven van het statief in de schroefgaten zodat de telescoop stevig vastzit. • Gebruik een groot, zeer stabiel statief. 2) (Alleen voor het gehoekte type) Draai de klem rechtsom (1) zodat de telescoop stevig vastzit.
Het oculair bevestigen en verwijderen ■ Bevestigen Lijn de aanduiding voor de oculairlensbevestiging op de unit met die op het oculair, plaats de lens (1) en druk deze linksom draai- end naar binnen totdat u een vergrendelingsgeluid hoort (2). Opmerking: u kunt het oculair niet draaien als u het onvoldoende naar binnen drukt.
■ Verwijderen Houd de ontgrendelingsknop voor de oculairlens (1) ingedrukt en draai de oculairlens rechtsom om deze te verwijderen (2). Scherpstellen Gebruik de scherpstelring voor scherpstelling. Draai de scherpstelring in richting (1) om op afstand gelegen objecten scherp te stellen. Draai deze in richting (2) om nabij gelegen objecten scherp te stellen.
De houder van de objectieflens draaien (alleen bij gehoekte modellen) Door de klem rechtsom los te draaien, kan de houder van de objectieflens worden gedraaid. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klem 135˚ 135˚ 180˚ • De houder van de objectieflens maakt een klikgeluid bij slagen van 45°. • Door de klem aan te draaien, kan de houder in elke hoek worden vastgezet.
De vaste beschermtas bevestigen Kap objectieflens Kap oculair Draagriem Vaste beschermtas ■ Bevestigen 1) Zet de telescoop op een plat oppervlak met de kant van de ob- jectieflens onder en bedek de telescoop met de vaste bescherm- tas vanaf de kant van het oculair. • Voer deze handeling uit met de dop op de objectieflens, zodat de te- lescoop niet beschadigd raakt.
Página 155
3) Bevestig de 1 kap van de objectieflens en de 2 kap van het oculair aan de vaste beschermtas. • De kap van het oculair heeft een onder- en bovenkant. Be- vestig de kap met de kant waaraan het langste lipje zit aan de onderkant.
De oculairlens ■ Tijdens het observeren Als u wilt observeren met het blote oog, draait u hiervoor het oculairgedeelte linksom en draait u het uit. Als u wilt observeren met een bril op, houdt u hiervoor de oogschelp ingedraaid. ■ Als u foto’s maakt tijdens digiscoping Voor de MEP-38W en MEP-20-60 Draai de oogschelp helemaal in door het oculairgedeelte linksom te draaien totdat de bronskleu- rige aanduiding niet meer zichtbaar wordt.
Opbergen en schoonmaken • Was het product niet met warm of koud water. • Veeg al het vuil van het product (behalve van de lens) met een zachte, schone doek. Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals benzeen of verfverdunner (thinner), of schoonmaakmiddelen die organische oplosmiddelen bevatten.
- Veeg eerst al het vocht van de body voordat u beweegbare onderdelen verstelt. • Om de waterbestendigheid van uw telescoop in stand te houden, raadt Nikon Vision u aan om het product regelmatig te laten onderhouden door een erkende dealer.
Geavanceerde camera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W met uitwisselbare 1 NIKKOR-lenzen lenzen uit de Nikon 1-serie Digiscopingbeugel (sommige modellen zijn niet DSB-N1 compatibel) Bovengenoemd overzicht is van toepassing vanaf mei 2016. Voor meer informatie en details van compatibele modellen raadpleegt u de Nikon- website.
Página 162
Содержание Безопасность и меры предосторожности при эксплуатации .............164 Поставляемые элементы ............................166 Дополнительные принадлежности........................167 Номенклатура ................................168 Номенклатура (окуляр) ............................169 Установка на штатив ..............................170 Снятие торцевой крышки линзы объектива/выдвижение бленды объектива ......170 Установка и снятие окуляра ..........................171 Фокусировка ................................172 Поворот тубуса линзы (только модели углового типа) ................173 Прикрепление...
Página 163
бы MONARCH» и «Линзы окуляра эксклюзивной серии MEP». • Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. • Воспроизведение настоящей инструкции, полное или частичное (кроме краткого цити- рования в критических статьях или обзорах), запрещается без письменного разрешения компании NIKON VISION CO., LTD.
Безопасность и меры предосторожности при эксплуатации Прежде чем приступать к эксплуатации изделия, внимательно прочитайте настоящую ин- струкцию и убедитесь в том, что изложенная в ней информация понимается правильно. Это необходимо для безопасного использования изделия. В настоящем руководстве приведены инструкции, которые следует неукоснительно соблю- дать, чтобы...
Página 165
• Выдвигая бленду или же прикрепляя или снимая корпус, соблюдайте осторожность и ста- райтесь не прищемить пальцы. • Не устанавливайте изделие в таких местах, где его нельзя закрепить в устойчивом положе- нии. Изделие может опрокинуться или упасть, что способно причинить травму. • Не...
Установка на штатив 1) Установите полевую зрительную трубу на штатив. • Чтобы надежно зафиксировать полевую зрительную трубу на штативе, ввинтите винт штатива в резьбовое отверстие штатива. • Используйте большой и устойчивый штатив. 2) (Только угловой тип) Чтобы зафиксировать полевую зри- тельную...
Установка и снятие окуляра ■ Установка Совместите метки окуляра на устройстве и окуляре, вставьте линзу (1) и, нажимая на нее, поворачивайте против часовой стрелки, пока не будет слышен щелчок (2). Примечание. Если на линзу не нажать с достаточным усилием, окуляр не будет поворачиваться. • Для...
■ Снятие Нажимая кнопку открепления линзы окуляра (1), поворачи- вайте линзу окуляра по часовой стрелке для ее снятия (2). Фокусировка Фокусировка выполняется с помощью фокусирующего коль- ца. Чтобы выполнить фокусировку на удаленном объекте, пово- рачивайте фокусирующее кольцо в направлении (1). Чтобы выполнить...
Прикрепление чехла Чехол линзы объектива Чехол окуляра Ремень Основной чехол ■ Крепление 1) Поместите полевую зрительную трубу на устойчивую поверх- ность стороной линзы объектива вниз и накройте полевую зрительную трубу основным чехлом со стороны окуляра. • Во избежание повреждения полевой зрительной трубы выполняй- те...
Página 175
3) Прикрепите чехол линзы объектива 1 и чехол оку- ляра 2 к основному чехлу. • Чехол окуляра имеет верхнюю и нижнюю стороны. При- крепите чехол таким образом, чтобы сторона с более длинным язычком находилась внизу. 4) Прикрепите ремень в четырех местах. Правильное...
О линзе окуляра ■ При наблюдении При наблюдении невооруженным глазом: используйте, поворачивая сегмент окуляра про- тив часовой стрелки для выдвижения. При наблюдении в очках: используйте, установив сегмент наглазника во вдвинутое положе- ние. ■ При съемке с системой удаленного наблюдения и фотосъемки Для...
Хранение и очистка • Не мойте изделие холодной или горячей водой. • Осторожно стирайте загрязнение с изделия (за исключением линзы) мягкой и чистой тканью. Не используйте органические растворители (например, бензол или растворитель для краски), а также моющие растворы, содержащие любые органические растворители. • Удаляйте...
- Не используйте изделие под водой и не очищайте его под сильной струей воды. - Прежде чем регулировать подвижные части, необходимо удалить с корпуса всю влагу. • Для поддержания водонепроницаемости полевой зрительной трубы компания Nikon Vision рекомендует регулярный технический осмотр изделия, который должен выпол- няться...
(некоторые модели FSB-UC 82ED-S/82ED-A несовместимы) Фотокамера с улучшенными возможностями Адаптер для системы удаленного наблюдения со сменными Полевая зрительная и фотосъемки объективами серии Nikon 1 труба DSA-N1 (некоторые модели Окуляр несовместимы) Полевая зрительная труба MONARCH MEP-38W/ Фотокамера с улучшенными 60ED-S/60ED-A MEP-20-60/ возможностями...
Página 182
Índice Precauções de segurança e operação .........................184 Itens fornecidos ................................186 Acessórios opcionais ..............................187 Nomenclatura ................................188 Nomenclatura (Ocular) .............................189 Montagem do tripé ..............................190 Remoção da tampa de proteção da lente objetiva/extensão do para-sol ..........190 Montagem e remoção da ocular ..........................191 Foco ....................................192 Giro do cano da lente (somente modelos angulados) .................193 Fixação do estojo de uso rápido ...........................194 Sobre a lente ocular ..............................196...
Página 183
• As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Não é permitida a reprodução deste manual, no todo ou em parte (com exceção de citações breves em artigos ou análises críticos), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
Precauções de segurança e operação Para garantir a utilização segura deste produto, leia este manual cuidadosamente e certifique-se de compreender as informações fornecidas antes de tentar operar o produto. Este manual fornece instruções que devem ser seguidas para uma utilização segura do produto e para evitar danos e ferimentos.
Página 185
• Cuidado para não prender o dedo ao recolher o para-sol da lente ou ao encaixar ou remover o corpo. • Não coloque o produto em lugares sem proteção ou estabilidade. O produto poderia cair ou fazer alguém tropeçar e provocar ferimentos. • Não utilize o produto ao caminhar.
Itens fornecidos ■ Fieldscope • Tampa da lente objetiva ×1 • Tampa de montagem ×1 • Manual de instruções (este folheto) ■ Lente ocular • Tampa da ocular ×1 • Tampa de montagem ×1 • Estojo da lente ocular × 1 (incluído somente se você adquirir uma única lente ocular. Não inclu- ído se você...
Nomenclatura (Reto) (Angulado) 1 Lente objetiva 6 Anel de foco 2 para-sol (tipo deslizante) 7 Encaixe do tripé 3 Índice do acessório da lente 8 Fixador (somente do tipo angu- ocular lado) 4 Ocular 9 Furo do parafuso do tripé (1/4") 5 Botão de liberação da lente ocu- (1 furo) 0 Furo do pino de vídeo (2 furos)
4 Índice do acessório da lente ocular * A lente ocular do Fieldscope MONARCH usa o encaixe de baioneta tipo 1. As lentes oculares que não sejam da série MEP de lentes oculares Fieldscope da Nikon não podem ser usadas.
Montagem do tripé 1) Monte o fieldscope no tripé. • Aperte os parafusos do tripé nos furos de tripé correspondentes para travar o fieldscope com firmeza no lugar. • Utilize um tripé grande e bastante estável. 2) (Somente do tipo angulado) Aperte o fixador no sentido horário (1) para travar o Fieldscope no lugar.
Montagem e remoção da ocular ■ Montagem Alinhe os índices do acessório da ocular da unidade e a ocular, insira a lente (1) e gire no sentido anti-horário, pressionando até escutar o barulho de trava (2). Nota: a ocular não girará se você não pressioná-la suficientemen- te para dentro.
■ Remoção Pressionando o botão de liberação da lente ocular (1), gire-a no sentido horário para removê-la (2). Foco Use o anel de foco para focalizar. Gire o anel de foco na direção de (1) para focalizar objetos dis- tantes. Gire na direção de (2) para focalizar objetos próximos. Anel de foco...
Giro do cano da lente (somente modelos angulados) Se afrouxar o fixador girando-o no sentido anti-horário, você poderá girar o cano da lente. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Fixador 135˚ 135˚ 180˚ • O cano da lente emite um clique a cada incremento de 45 graus. • Aparafuse o fixador para travar o cano da lente em qualquer ângulo.
Fixação do estojo de uso rápido Tampa da lente objetiva Tampa da ocular Alça Estojo de uso rápido ■ Fixação 1) Coloque o Fieldscope em uma plataforma, com o lado da lente objetiva na parte inferior, e cubra-o com o estojo de uso rápido do lado da ocular.
Página 195
3) Prenda a tampa da lente objetiva 1 e a tampa da ocu- lar 2 no estojo de uso rápido. • A tampa da ocular possui uma parte superior e uma inferior. Prenda a tampa de modo que o lado com a aba maior fique na parte inferior.
Sobre a lente ocular ■ Ao fazer uma observação Ao fazer uma observação a olho nu: gire a ocular em sentido anti-horário para aumentá-la. Ao fazer uma observação com óculos: mantenha a ocular encolhida. ■ Ao tirar fotos com digiscoping Para MEP-38W e MEP-20-60 Retraia totalmente a ocular girando-a em sentido anti-horário até...
Armazenamento e limpeza • Não lave o produto com água, seja fria ou quente. • Limpe delicadamente a sujeira do produto (exceto a lente) com um pano limpo e macio. Não utilize solventes orgânicos, como benzina ou tíner de pintura, nem soluções de limpeza que contenham solventes orgânicos.
- Não use o produto embaixo d'água, nem limpe-o sob água corrente intensa. - Qualquer umidade deve ser removida do corpo antes que qualquer parte móvel seja ajustada. • Para manter as propriedades de resistência à água do Fieldscope, a Nikon Vision recomenda manutenção regular em um representante autorizado.
Lentes Intercambiáveis Lente 1 NIKKOR Nikon Série 1 Suporte para Digiscoping (alguns modelos não são DSB-N1 compatíveis) O quadro acima é de maio de 2016. Para obter mais informações e detalhes de modelos compatíveis, consulte o site da Nikon.
Página 202
Spis treści Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi ....................204 Elementy dostarczone w zestawie ........................206 Akcesoria opcjonalne ...............................207 Nazewnictwo ................................208 Nazewnictwo (okular) ...............................209 Mocowanie na statywie ............................210 Zdejmowanie pokrywy obiektywu/wysuwanie osłony przeciwsłonecznej .........210 Mocowanie i zdejmowanie okularu........................211 Ustawianie ostrości ..............................212 Obracanie osłony obiektywu (tylko modele kątowe) ...................213 Zakładanie pokrowca ...............................214 Informacje o okularze ...............................216 Przechowywanie i czyszczenie ..........................217...
Página 203
„ekskluzywnego okularu serii MEP”. • Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia. • Kopiowanie niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach lub recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione.
Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu przed rozpoczęciem korzystania z niego należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zrozumieć informacje w niej zawarte. Niniejsza instrukcja zawiera zalecenia, których należy przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecz- nego użytkowania produktu oraz zapobieżenia obrażeniom u ludzi i uszkodzeniom mienia.
Página 205
• Nie należy rozmontowywać produktu. • Nie kołysać produktem zawieszonym na pasku pokrowca. Może to spowodować uderzenie innych osób i obrażenia. • Należy uważać, by nie przyciąć palców przy wsuwaniu osłony przeciwsłonecznej oraz mocowa- niu i odłączaniu korpusu. • Nie należy ustawiać produktu w miejscach, w których nie jest możliwe jego stabilne ustawienie. Może to spowodować...
Elementy dostarczone w zestawie ■ Moduł lunety obserwacyjnej • Pokrywa obiektywu ×1 • Pokrywa mocowania ×1 • Instrukcja obsługi (niniejsza broszura) ■ Moduł okularu • Pokrywa okularu ×1 • Pokrywa mocowania ×1 • Futerał okularu × 1 (W zestawie tylko w przypadku zakupu samego okularu. Nie znajduje się w zestawie, jeśli zakupiono komplet).
2 Guma muszli ocznej 6 Przystawka pierścienia 3 Pierścień zmiany ogniskowej 4 Indeks przystawki okularu 7 Przystawka pierścienia * W okularze lunety obserwacyjnej MONARCH stosowane jest mocowanie bagnetowe typu 1. Nie można używać okularów innych niż okular lunety obserwacyjnej serii MEP firmy Nikon.
Mocowanie na statywie 1) Zamontuj lunetę obserwacyjną na statywie. • Wkręć śruby statywu do otworów na śruby statywu, aby dokład- nie zamocować lunetę. • Użyj dużego, stabilnego statywu. 2) (Tylko typ kątowy) Wkręć zacisk w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara (1), aby zamocować lunetę ob- serwacyjną.
Mocowanie i zdejmowanie okularu ■ Mocowanie Wyrównaj indeksy przystawki okularu na module i okularze, włóż okular (1), a następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dociskając, aż usłyszysz kliknięcie (2). Uwaga: okular nie obraca się, jeśli nie jest dostatecznie wciśnięty. • Aby zapobiec dostaniu się...
■ Zdejmowanie Naciskając przycisk odłączania okularu (1), obróć okular w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby go zdjąć (2). Ustawianie ostrości Do ustawiania ostrości służy pierścień ogniskowania. Obróć pierścień ogniskowania w kierunku (1), aby ustawić ostrość na dalekich obiektach. Obróć pierścień w kierunku (2), aby ustawić...
Obracanie osłony obiektywu (tylko modele kątowe) Poluzowanie zacisku przez obrócenie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara umożliwia obracanie osłony obiektywu. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Zacisk 135˚ 135˚ 180˚ • Osłona obiektywu wydaje odgłos klikania co 45 stopni. • Wkręć...
Zakładanie pokrowca Przykrywa obiektywu Przykrywa okularu Pasek Pokrowiec ■ Zakładanie 1) Umieść lunetę obserwacyjną na podeście obiektywem skierowa- nym do dołu i załóż pokrowiec na lunetę od strony okularu. • Wykonuj tę czynność przy założonej pokrywie obiektywu, aby nie uszkodzić lunety obserwacyjnej. • Załóż...
Página 215
3) Zamocuj przykrywę obiektywu 1 i przykrywę okularu 2 do pokrowca. • Przykrywa okularu ma stronę górną i dolną. Zamocuj przy- krywę w taki sposób, aby dłuższa wypustka znajdowała się na dole. 4) Zamocuj pasek w czterech miejscach. Poprawne mocowanie Typ prosty Typ kątowy...
Informacje o okularze ■ Podczas obserwacji Podczas obserwacji okiem nieuzbrojonym: używać, obracając sekcją okularu w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara, aby ją wysunąć. Podczas obserwacji z okularami: używać przy wsuniętej sekcji muszli ocznej. ■ Przy fotografowaniu techniką digiscopingu Modele MEP-38W i MEP-20-60 Całkowicie wsunąć...
Przechowywanie i czyszczenie • Produktu nie należy myć zimną ani ciepłą wodą. • Aby usunąć zabrudzenia, należy delikatnie przetrzeć produkt (poza soczewką) miękką, czystą szmatką. Nie należy stosować rozpuszczalników organicznych, takich jak benzyna ekstrakcyjna, rozcieńczalnik i roztwory zawierające rozpuszczalniki organiczne. • Pył...
- Produktu nie należy używać pod wodą ani czyścić pod silnym strumieniem wody. - Przed regulacją części ruchomych należy usunąć wszelką wilgoć z korpusu. • W celu zachowania wodoodporności lunety obserwacyjnej firma Nikon Vision zaleca regularne serwisowanie u autoryzowanego dealera.
MEP-30-60W z wymiennymi Obiektywy 1 NIKKOR obiektywami Nikon 1 Series Mocowanie do digiscopingu (niektóre modele nie są DSB-N1 zgodne) Powyższa tabela jest aktualna na maj 2016 r. Dodatkowe informacje na temat zgodnych modeli można znaleźć w witrynie internetowej firmy Nikon.
Página 222
Sisältö Turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät varotoimenpiteet ................224 Toimituksen sisältö ..............................226 Lisävarusteet ................................227 Nimitykset ..................................228 Nimitykset (okulaari) ..............................229 Kiinnittäminen jalustaan ............................230 Objektiivin linssisuojuksen poisto / vastavalosuojan pidennys ..............230 Okulaarin kiinnittäminen ja irrottaminen......................231 Tarkentaminen ................................232 Linssiputken kiertäminen (vain kulmikkaat mallit) ..................233 Kantokotelon kiinnittäminen ..........................234 Tietoja okulaarin linssistä...
Página 223
• Tässä käyttöoppaassa on kuvaukset MONARCH-kaukoputkiyksiköstä ja erityisestä MEP-sarjan okulaarin linssistä. • Teknisiä tietoja ja rakennetta voidaan muuttaa ilmoittamatta. • Tätä käyttöohjetta ei saa jäljentää kokonaan tai osittain missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia arvosteluihin ja esittelyihin) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD:n anta- maa kirjallista lupaa.
Turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät varotoimenpiteet Tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet, ennen kuin aloitat tuotteen käytön. Tämä käyttöopas sisältää ohjeita, joita on noudatettava tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi sekä henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Varmista, että olet ymmärtänyt tässä kuvatut ohjeet kunnolla, ennen kuin yrität käyttää...
Página 225
• Ole varovainen, ettet jätä sormiasi puristuksiin, kun vedät vastavalosuojaa sisään tai kun kiinni- tät tai irrotat runkoa. • Älä sijoita tuotetta paikkoihin, joissa sen vakaata sijoitusta ei voida varmistaa. Jos näin tehdään, tuote voi kaatua tai kääntyä ja aiheuttaa henkilövahinkoja. • Älä...
Okulaarin kiinnittäminen ja irrottaminen ■ Kiinnittäminen Kohdista laitteen ja okulaarin kiinnitysmerkit, aseta linssi (1) ja käännä vastapäivään samalla, kun painat sitä sisään, kunnes kuu- let lukitusäänen (2). Huom.: Okulaari ei kierry, jos et paina sitä sisään riittävästi. • Okulaari on varustettu kumisella o-renkaalla, jotta estetään saastei- den, kuten veden, sisäänpääsy.
■ Irrottaminen Samalla kun painat okulaarin linssin irrotuspainiketta (1), irrota okulaarin linssi kiertämällä sitä myötäpäivään (2). Tarkentaminen Tarkennus suoritetaan tarkennusrenkaalla. Tarkenna kaukana sijaitseviin kohteisiin kiertämällä tarkennus- rengasta suuntaan (1). Tarkenna lähellä sijaitseviin kohteisiin kiertämällä sitä suuntaan (2). Tarkennusrengas...
Kantokotelon kiinnittäminen Objektiivin linssin suoja Okulaarin suoja Hihna Kantokotelo ■ Kiinnitys 1) Aseta kaukoputki alustalle siten, että objektiivin linssin puoli on alapuolella, ja peitä kaukoputki kantokotelolla okulaarin puolel- • Suorita tämä toimenpide objektiivin linssisuojuksen ollessa kiinnitetty- nä, jotta kaukoputki ei vaurioidu. • Peitä...
Página 235
3) Kiinnitä 1 objektiivin linssin suoja ja 2 okulaarin suo- ja kantokoteloon. • Okulaarin suojassa on ylä- ja alaosa. Kiinnitä suoja siten, että pidemmän kielekkeen puoli on alapuolella. 4) Kiinnitä hihnat neljään kohtaan. Oikea kiinnitys Suora malli Kulmikas malli...
• Ota huomioon kuitenkin seuraavat asiat käytön aikana. - Älä käytä tuotetta veden alla äläkä puhdista sitä voimakkaasti virtaavassa vedessä. - Kosteus tulee pyyhkiä pois rungosta ennen liikkuvien osien säätöä. • Jotta Fieldscope-kaukoputkesi pysyisi vedenkestävänä, Nikon Vision suosittelee valtuutetun jäl- leenmyyjän suorittamaa säännöllistä huoltoa. ■ Okulaarin linssi • Okulaarin linssiyksikkö...
Nikon-digitaalikamera COOLPIX-sarja (jotkin mallit eivät ole Digitaalikameran pidike MONARCH Fieldscope yhteensopivia) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Kehittynyt kamera vaihdettavilla Digiscoping-sovitin Fieldscope linsseillä, Nikon 1 -sarja DSA-N1 Okulaari (jotkin mallit eivät ole MEP-38W/ yhteensopivia) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Kehittynyt kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W vaihdettavilla 1 NIKKOR-linssit linsseillä, Nikon 1 -sarja...
Página 242
Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak og forholdsregler for bruk .......................244 Medfølgende elementer ............................246 Valgfritt ekstrautstyr ..............................247 Nomenklatur ................................248 Nomenklatur (søker) ..............................249 Montering på stativet ...............................250 Fjerne objektivlinsen og deksel/forlenge linsedeksel ..................250 Montering og fjerning av søker..........................251 Fokusering ..................................252 Rotering av linsesylinderen (kun vinklede modeller) ..................253 Feste stay-on-etuiet ..............................254 Om okularlinsen................................256 Oppbevaring og rengjøring ...........................257...
Página 243
MEP-serie okularlinser”. • Spesifikasjoner og design kan endres uten forvarsel. • Det er på ingen måte tillatt å reprodusere denne veiledningen, verken helt eller delvis (unntatt korte sitat i viktige artikler eller produktanmeldelser), uten skriftlig samtykke fra NIKON VISION CO., LTD.
Sikkerhetstiltak og forholdsregler for bruk For å sikre trygg bruk av dette produktet, må du lese denne brukerveiledningen nøye. Du må også være sikker på at du forstår informasjonen i veiledningen før du prøver å betjene produktet. Denne brukerveiledningen inneholder instruksjoner som du skal følge for å kunne bruke produk- tet på...
Página 245
• Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du trekker tilbake linsedekselet eller når du monterer eller demonterer enheten. • Ikke legg produktet på steder hvor det ikke er stabilt. Det kan føre til at produkter tipper over eller faller, og kan resultere i personskade.
Medfølgende elementer ■ Teleskopenhet • Deksel for objektivlinse ×1 • Festedeksel ×1 • Brukerveiledning (dette heftet) ■ Okularlinseenhet • Søkerdeksel ×1 • Festedeksel ×1 • Okularlinseetui × 1 (Kun inkludert hvis du kjøpte en enkel okularlinseenhet. Ikke inkludert hvis du kjøpte et sett.) Disse elementene er kun inkludert med MEP-30-60W.
Nomenklatur (søker) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Søker 5 Søkerfeste 2 Øyekopp i gummi 6 TS-ringtilbehør 3 Zoomering 7 DS-ringtilbehør 4 Festeindeks for okularlinse * Okularlinsen til MONARCH-teleskopet bruker “Type1 bajonettfeste”. Kun okularlinser fra Nikon-teleskopokularlinsene av MEP-serien kan brukes.
Montering på stativet 1) Monter teleskopet på stativet. • Skru stativskruene inn i stativets formhull for å feste teleskopet godt på plass. • Bruk et stort og meget stabilt stativ. 2) (Kun vinklet type.) Skru klemmen inn med klokken (1) for å låse teleskopet på...
Montering og fjerning av søker ■ Montering Rett inn søkerens og enhetens festeindekser, sett inn linsen (1), og roter mot klokken mens du trykker til du hører en låselyd (2). Merk: Søkeren vil ikke rotere hvis du ikke trykker den tilstrekkelig langt inn.
■ Fjerning Mens du trykker utløserknappen for okularlinsen (1), roter oku- larlinsen med klokken for å fjerne den (2). Fokusering Fokusering utføres med objektivringen. Roter objektivringen mot (1) for å fokusere på objekter på av- stand. Roter den mot (2) for å bringe nære objekter i fokus. Objektivring...
Rotering av linsesylinderen (kun vinklede modeller) Løsne klemmen ved å rotere den mot klokken, slik at du kan rotere linsesylinderen. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemme 135˚ 135˚ 180˚ • Linsesylinderen lager en klikkelyd ved hvert inkrement på 45°. • Skru klemmen inn for å låse linsesylinderen på plass i enhver vinkel.
Feste stay-on-etuiet Objektivlinsedeksel Søkerdeksel Stropp Stay-on-etuienhet ■ Feste 1) Plasser teleskopet på en plattform med objektivlinsesiden på bunnen, og dekk teleskopet med stay-on-etuienheten fra søker- siden. • Utfør denne prosedyren med objektivlinsedekselet festet slik at tele- skopet ikke blir skadet. • Dekk til slik at utløserknappen på...
Página 255
3) Fest 1 objektivlinsedekselet og 2 søkerdekselet på stay-on-etuiet. • Søkerdekselet har en topp og bunn. Fest dekselet slik at si- den med den lengste fliken er på bunnen. 4) Fest stroppen på fire steder. Riktig tilbehør Rett type Vinklet type...
Om okularlinsen ■ Når du observerer Når du observerer med det nakne øye: Bruk ved å rotere okularlinsedelen mot klokken for å for- lenge den. Når du observerer med briller: Bruk ved å holde delen med øyekoppen tilbaketrukket. ■ Når du tar bilder under digiscoping For MEP-38W og MEP-20-60 Trekk tilbake delen med øyekoppen helt ved å...
Oppbevaring og rengjøring • Ikke vask produktet med varmt eller kaldt vann. • Tørk forsiktig bort smuss fra produktet (unntatt linsen) med en myk og ren klut. Ikke bruk organiske løsemidler, som bensin eller malingstynner, eller rengjøringsmidler som inneholder organiske lø- semidler.
- Ikke bruk produktet under vann eller rengjør det under voluminøst rennende vann. - Tørk av eventuell fuktighet fra enheten før justering av bevegbare deler. • For å vedlikeholde teleskopets vannmotstand anbefaler Nikon Vision at produktet får jevnlig service av en autorisert forhandler.
COOLPIX-serien (noen modeller er ikke Stativ for digitalkamera MONARCH Fieldscope kompatible) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avansert kamera med utskiftbare Kameraadapter til teleskop Fieldscope linser i Nikon 1-serien DSA-N1 Søker (noen modeller er ikke MEP-38W/ kompatible) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Avansert kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W...
Página 262
Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og brugsforholdsregler ........................264 Medfølgende dele ..............................266 Ekstraudstyr ..................................267 Delenes betegnelse ..............................268 Nomenklatur (øjestykke) ............................269 Montering på stativ ..............................270 Afmontering af objektivdækslet/udtrækning af objektivkappen ............270 Montering og afmontering af øjestykket ......................271 Fokusering ..................................272 Drejning af objektivrøret (kun vinklede modeller) ..................273 Montering af hylsteret ..............................274 Om øjestykkeobjektivet ............................276 Opbevaring og rengøring ............................277...
Página 263
"Eksklusive øjestykkeobjektiv i MEP-serien". • Specifikationer og design kan ændres uden varsel. • Denne vejledning må ikke gengives hverken i sin helhed eller uddrag (med undtagelse af korte citater i kritiske artikler eller anmeldelser) uden skriftlig tilladelse fra NIKON VISION CO., LTD.
Sikkerheds- og brugsforholdsregler Med henblik på sikker brug af dette produkt skal du læse denne vejledning omhyggeligt og sikre dig, at du forstår oplysningerne heri, før du forsøger at bruge produktet. Denne vejledning indeholder anvisninger, som du bør følge for at bruge produktet sikkert og for- hindre personskade og materiel skade.
Página 265
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme, når du trækker objektivkappen tilbage, eller når du monterer eller afmonterer huset. • Placer ikke produktet på steder, hvor det ikke kan stå stabilt. Det kan få produktet til at vakle eller vælte og medføre tilskadekomst.
Medfølgende dele ■ Fieldscope-enhed • Objektivdæksel ×1 • Monteringsdæksel ×1 • Instruktionsvejledning (dette hæfte) ■ Øjestykkeobjektivenhed • Øjestykkedæksel ×1 • Monteringsdæksel ×1 • Hylster til øjestykkeobjektiv × 1 (medfølger kun, hvis du har købt en separat øjestykkeobjekti- venhed. Medfølger ikke, hvis du har købt et sæt). Nedenstående dele følger kun med til MEP-30-60W.
Nomenklatur (øjestykke) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Øjestykke 5 Montering af øje- 2 Gummiøjekop stykke 3 Zoomring 6 TS-ring 4 Monteringsindeks for øjestyk- 7 DS-ring keobjektiv * Øjestykkeobjektivet på MONARCH-fieldscope anvender ”bajonetmontering type 1”. Der kan kun anvendes Nikons fieldscope-øjestykkeobjektiv i MEP-serien.
Montering på stativ 1) Monter fieldscopet på stativet. • Skru stativskruerne fast i skruehullerne til stativet for at låse fieldscopet på plads. • Brug et stort, meget stabilt stativ. 2) (Kun vinklet type) Skru klemskruen i med uret (1) for at låse fieldscopet på...
Montering og afmontering af øjestykket ■ Montering Juster enhedens monteringsindekser til øjestykket og øjestykket ud for hinanden, påsæt objektivet (1), og drej mod uret, mens der trykkes ind, til der høres en låselyd (2). Bemærk: Øjestykket kan ikke drejes, hvis det ikke trykkes tilstræk- keligt ind.
■ Afmontering Tryk på afmonteringsknappen til øjestykkeobjektivet (1), og drej øjestykkeobjektivet med uret for at fjerne det (2). Fokusering Fokusering sker med fokusringen. Drej fokusringen i den viste retning (1) for at fokusere på fjerne genstande. Drej den i den viste retning (2) for at fokusere på nære genstande.
Drejning af objektivrøret (kun vinklede modeller) Når klemskruen løsnes ved at dreje den mod uret, kan du dreje objektivrøret. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemskrue 135˚ 135˚ 180˚ • Der høres en kliklyd fra objektivrøret med 45 graders intervaller. • Skru klemskruen i for at låse objektivrøret fast i en ønsket vinkel.
Montering af hylsteret Objektivdæksel Øjestykkedæksel Hylster ■ Montering 1) Placer fieldscopet på en platform med objektivet nederst, og til- dæk fieldscopet med hylsteret fra siden med øjestykket. • Udfør denne procedure med monteret objektivdæksel, så fieldscopet ikke bliver beskadiget. • Tildæk, så øjestykkets afmonteringsknap ikke er skjult. 2) 1 Træk lynlåsen op, og 2 spænd remmen.
Página 275
3) Monter 1 objektivdækslet og 2 øjestykkedækslet på hylsteret. • Der er forskel på øjestykkedækslets top og bund. Monter hylsteret, så siden med den længste flig vender nedad. 4) Monter remmen fire steder. Korrekt montering Lige type Vinklet type...
Om øjestykkeobjektivet ■ Ved observation Ved observation med det blotte øje: Brug den ved at dreje øjestykkedelen mod uret for at trække delen ud. Ved observation med briller: Brug den uden at trække øjekopdelen ud. ■ Ved optagelse under digiscoping For MEP-38W og MEP-20-60 Træk øjekopdelen helt ind ved at dreje øjestykkedelen mod uret, til du ikke længere kan se det bronzefarvede indeks.
Opbevaring og rengøring • Vask ikke produktet med koldt eller varmt vand. • Tør forsigtigt snavs af produktet (undtagen objektivet) med en blød, ren klud. Brug ikke organiske opløsningsmidler, f.eks. benzen eller fortynder, eller rengøringsopløsninger, der indeholder organi- ske opløsningsmidler. • Fjern støv fra objektivets overflade med en blød, oliefri børste.
- Brug ikke produktet under vand, og rengør det ikke under en kraftig vandstråle. - Eventuel fugt skal tørres af huset, før bevægelige dele justeres. • Nikon Vision anbefaler regelmæssig servicering udført af en autoriseret forhandler for at bevare fieldscopets vandtæthed.
Nikon digitalkamera COOLPIX-serie (nogle modeller er ikke Holder til digitalkamera MONARCH Fieldscope kompatible) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avanceret kamera med udskiftelige Digiscoping-adapter Fieldscope objektiver Nikon 1-serie DSA-N1 Øjestykke (nogle modeller er ikke MEP-38W/ kompatible) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Avanceret kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W med udskiftelige...
Página 282
Obsah Bezpečnostní a provozní opatření ........................284 Dodávané součásti..............................286 Volitelné příslušenství ...............................287 Názvosloví ..................................288 Názvosloví (okulár) ..............................289 Nasazení na stativ ...............................290 Odpojení krytky čočky objektivu/vysunutí sluneční clony .................290 Nasazení a odpojení okuláru ..........................291 Zaostřování ...................................292 Otáčení tubusem objektivu (pouze úhlové modely) ..................293 Nasazování...
Página 283
řady MEP“. • Specifikace a design podléhají změnám bez upozornění. • Žádná reprodukce této příručky, ať kompletní nebo částečná (s výjimkou citací v odborných článcích a pojednáních), není možná bez písemného oprávnění společnosti NIKON VISION CO., LTD.
Bezpečnostní a provozní opatření Za účelem zajištění bezpečného používání tohoto výrobku si před jeho použitím pečlivě přečtěte tuto příručku uživatele a ujistěte se, že rozumíte uvedeným informacím. Tato příručka uživatele obsahuje pokyny, které byste měli dodržovat, abyste zajistili bezpečné po- užívání...
Página 285
• Dávejte pozor, abyste si při otáčení clonou objektivu nebo při nasazování nebo odpojování těla nepřiskřípli prsty. • Výrobek nepokládejte na místa, kde ho nelze zajistit ve stabilní poloze. Může to vést k převržení nebo spadnutí výrobku a způsobit zranění. • Výrobek nepoužívejte za chůze.
3 Zoomovací kroužek 6 Prstencový nástavec TS 4 Značka pro nasazení objek- 7 Prstencový nástavec DS tivu okuláru * Objektiv okuláru monokulárního dalekohledu MONARCH používá „Bajonetové upevnění typu 1“. Nelze použít jiné objektivy okulárů, než objektivy řady MEP pro monokulární dalekohledy Nikon.
Nasazení na stativ 1) Monokulární dalekohled nasaďte na stativ. • Šrouby stativu zašroubujte do otvorů se závity pro stativ, abyste monokulární dalekohled v poloze pevně zajistili. • Používejte velký, vysoce stabilní stativ. 2) (Pouze úhlový typ) Abyste monokulární dalekohled v polo- ze zajistili, přišroubujte svorku ve směru hodinových ručiček (1).
Nasazení a odpojení okuláru ■ Nasazení Zarovnejte značky pro nasazení okuláru a dalekohledu, zasuňte objektiv (1) a otáčejte proti směru hodinových ručiček a zároveň přitlačujte, dokud se neozve cvaknutí (2). Poznámka: Okulár se bude otáčet, pouze když bude dostatečně přitlačován. • Aby se zabránilo znečištění, např.
■ Odpojení Stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko objektivu okuláru (1) a otočením ve směru hodinových ručiček odpojte objektiv okuláru (2). Zaostřování Ostření se provádí zaostřovacím kroužkem. Chcete-li zaostřit na vzdálené předměty, otáčejte zaostřovacím kroužkem ve směru (1). Chcete-li zaostřit na blízké předměty, otáčejte jím ve směru (2).
Otáčení tubusem objektivu (pouze úhlové modely) Po uvolnění svorky jejím otočením proti směru hodinových ručiček budete moci otáčet tubusem objektivu. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Svorka 135˚ 135˚ 180˚ • Při každém otočení tubusu objektivu o 45° se ozve cvaknutí. • Pro zajištění tubusu objektivu v jakémkoli úhlu svorku zašroubujte.
Nasazování pouzdra Kryt objektivu Kryt okuláru Řemínek Pouzdro ■ Nasazení 1) Postavte monokulární dalekohled objektivem dolů na rovnou plochu a nasaďte pouzdro ze strany okuláru. • Před provedením tohoto postupu nasaďte na objektiv krytku, aby se zabránilo poškození monokulárního dalekohledu. • Pouzdro nasaďte tak, aby nebylo zakryto uvolňovací...
Página 295
3) Nasaďte 1 kryt objektivu a 2 kryt okuláru na pouzd- • Kryt okuláru má horní a spodní část. Nasaďte jej tak, aby se delší výstupek nacházel dole. 4) Připevněte popruh na čtyřech místech. Správné připevnění Přímý typ Úhlový typ...
Informace o objektivu okuláru ■ Při pozorování Při pozorování pouhým okem: Používejte otáčením okuláru proti směru hodinových ručiček, čímž jej vysunete. Při pozorování s brýlemi: Používejte se zasunutou očnicí. ■ Při snímání v průběhu digiscoping Pro modely MEP-38W a MEP-20-60 Očnici zcela zasuňte otáčením okuláru proti směru hodinových ručiček, dokud neuvidíte bronzový...
Skladování a čištění • Výrobek nemyjte studenou ani horkou vodou. • Nečistoty z výrobku (kromě čočky) jemně otřete měkkou, čistou utěrkou. Nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, ani jiné čisticí roztoky, které organická rozpouštědla ob- sahují. • Na odstranění prachu z povrchu čočky používejte měkký nemastný štěteček. • Skvrny a šmouhy jako otisky prstů...
- Nepoužívejte tento výrobek pod vodou ani jej nečistěte pod silně tekoucí vodou. - Před seřizováním pohyblivých částí je nutné jakoukoli vlhkost z těla otřít. • Abyste zachovali voděodolnost monokulárního dalekohledu, doporučuje společnost Nikon Vi- sion pravidelnou údržbu u autorizovaného prodejce.
(některé modely nejsou Držák digitálního fotoaparátu Monokulární dalekohled MONARCH kompatibilní) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Pokročilý fotoaparát s výměnnými Adaptér na fotografování přes dalekohled Monokulární dalekohled čočkami řady Nikon 1 DSA-N1 Okulár (některé modely nejsou MEP-38W/ kompatibilní) Monokulární dalekohled MONARCH MEP-20-60/ Pokročilý fotoaparát 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W s výměnnými...
Página 302
Cuprins Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare ......................304 Articole incluse ................................306 Accesorii opţionale ..............................307 Denumire ..................................308 Denumire (ocular) ..............................309 Montarea trepiedului ..............................310 Scoaterea capacului de protecţie a lentilelor obiectivului/extinderea parasolarului obiectivului ..310 Montarea şi demontarea ocularului ........................311 Focalizarea ..................................312 Rotirea tubului obiectivului (exclusiv pentru modele unghiulare) ............313 Montarea carcasei fixe ..............................314 Despre oculare ................................316 Depozitarea şi curăţarea ............................317...
Página 303
• Specificaţiile şi designul pot fi modificate fără notificare prealabilă. • Reproducerea parţială sau totală, sub orice formă, a acestui manual (cu excepţia unor scurte citate publicate în articolele critice sau în recenzii) nu poate fi făcută fără a avea aprobarea scrisă a NIKON VISION CO., LTD.
Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare Pentru a asigura utilizarea în siguranţă a acestui produs, citiţi cu atenţie acest manual şi asiguraţi- vă că aţi înţeles informaţiile incluse înainte de a încerca să utilizaţi produsul. Acest manual conţine instrucţiuni care trebuie să fie respectate pentru a putea utiliza produsul în siguranţă...
Página 305
• Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce pliaţi parasolarul sau în timp ce montaţi sau demontaţi corpul. • Nu aşezaţi produsul în locuri în care nu poate fi fixat într-o poziţie stabilă. În caz contrar, produ- sul se poate răsturna sau poate cădea şi se pot produce vătămări corporale.
Articole incluse ■ Lunetă terestră • Capac obiectiv ×1 • Capac montură ×1 • Manual de instrucţiuni (această broşură) ■ Ocular • Capac ocular ×1 • Capac montură ×1 • Carcasă ocular × 1 (este inclusă numai dacă aţi cumpărat un singur ocular. Nu este inclusă dacă aţi cumpărat un set.) Următoarele articole furnizate sunt incluse numai cu MEP-30-60W.
3 Inel de zoom 7 Inel de fixare DS 4 Index de fixare ocular * Ocularul lunetei terestre MONARCH utilizează o „montură Bayonet tip 1”. Nu puteţi utiliza decât oculare din seria Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP (oculare MEP pentru luneta terestră Nikon).
Montarea trepiedului 1) Montarea lunetei terestre la trepied. • Înşurubaţi şuruburile trepiedului în locaşurile pentru şuruburi ale trepiedului pentru a fixa strâns pe poziţie luneta terestră. • Utilizaţi un trepied mare, foarte stabil. 2) (Numai pentru tipul unghiular) Înşurubaţi clema în sens orar (1) pentru a fixa luneta terestră...
Montarea şi demontarea ocularului ■ Montarea Aliniaţi indicii de fixare a ocularului de pe unitate şi de pe ocular, introduceţi ocularul (1) şi rotiţi în sens antiorar în timp ce apăsaţi până când auziţi zgomotul de fixare (2). Notă: ocularul nu se va roti dacă nu apăsaţi suficient pe acesta. • Pentru a preveni pătrunderea unor impurităţi, de exemplu a picături- lor de apă, ocularul se montează...
■ Demontarea În timp ce apăsaţi pe butonul de decuplare al ocularului (1), ro- tiţi ocularul în sens orar pentru a-l scoate (2). Focalizarea Pentru focalizare utilizaţi inelul de focalizare. Rotiţi inelul de focalizare în direcţia (1) pentru a focaliza obiecte aflate la distanţă.
Rotirea tubului obiectivului (exclusiv pentru modele unghiulare) Slăbirea clemei prin rotirea acesteia în sens antiorar, permite rotirea tubului obiectivului. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Clemă 135˚ 135˚ 180˚ • La rotirea tubului obiectivului cu 45 de grade veţi auzi un declic. • Înşurubaţi clema pentru a bloca tubul obiectivului într-un anumit unghi.
Montarea carcasei fixe Capac obiectiv Capac ocular Curea Carcasă fixă ■ Fixarea 1) Aşezaţi luneta terestră pe o platformă cu partea pe care se află obiectivul orientată în jos şi acoperiţi luneta cu carcasa fixă din- spre ocular. • Efectuaţi această manevră cu capacul obiectivului montat, astfel încât luneta să...
Página 315
3) Ataşaţi 1 capacul obiectivului şi 2 capacul ocularului de carcasa fixă. • Partea de sus şi cea de jos a capacului ocularului diferă. Montaţi capacul astfel încât partea mai lungă să fie la par- tea de jos. 4) Fixaţi cureaua în patru puncte. Fixare corectă...
Despre oculare ■ La observare La observarea cu ochiul liber: rotiţi secţiunea ocularului în sens antiorar pentru a-l extinde. Dacă folosiţi ochelari: ţineţi secţiunea vizorului retractată. ■ Pentru realizarea unor fotografii în timpul digiscopiei Pentru MEP-38W şi MEP-20-60 Retractaţi complet secţiunea vizorului rotind ocularul în sens antiorar până când nu mai vedeţi indexul din bronz.
Depozitarea şi curăţarea • Nu spălaţi produsul cu apă rece sau cu apă fierbinte. • Ştergeţi cu delicateţe murdăria de pe produs (cu excepţia obiectivului) cu o lavetă moale şi curată. Nu utilizaţi solvenţi organici, precum benzina sau terebentina şi nici soluţii de curăţare care conţin solvenţi organici.
- Orice urmă de umezeală de pe corpul produsului trebuie să fie îndepărtată înainte de reglarea pieselor mobile. • Pentru a păstra proprietăţile de impermeabilitate ale lunetei terestre, Nikon Vision recomandă întreţinerea regulată a acesteia de către un distribuitor autorizat.
Diagrama sistemului Aparate foto digitale Nikon din seria COOLPIX (unele modele nu sunt Consolă pentru aparate foto digitale Luneta terestră MONARCH compatibile) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Aparate foto performante cu obiective interschimbabile Adaptor pentru digiscopie Lunetă terestră din seria Nikon 1 DSA-N1...
Página 322
Tartalom Biztonsági és a használattal kapcsolatos óvintézkedések ................324 Mellékelt elemek ................................326 Opcionális tartozékok ...............................327 Elnevezések ..................................328 Elnevezések (szemlencse) ............................329 Felszerelés az állványra.............................330 Az objektívlencse zárósapkájának eltávolítása/a lencseellenző kiengedése ........330 A szemlencse fel- és leszerelése ..........................331 Élességállítás ................................332 A lencsetubus elfordítása (csak a ferde kivitelnél)..................333 A tok felszerelése ................................334 A szemlencse ................................336 Tárolás és tisztítás ...............................337...
Página 323
• A műszaki adatok és a kialakítás előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. • A kézikönyv vagy annak egyes részei kizárólag a NIKON VISION CO., LTD előzetes írásbeli enge- délyével reprodukálhatók (az elemző cikkekben vagy ismertetőkben megjelenő rövid idézetek...
Biztonsági és a használattal kapcsolatos óvintézkedések A termék biztonságos használata érdekében a termék használatának megkezdése előtt figyelme- sen olvassa el ezt az útmutatót, és jegyezze meg a benne leírtakat. A kézikönyvben található utasításokat a termék biztonságos használata, valamint a személyi sérü- lések és az anyagi károk elkerülése érdekében be kell tartani.
Página 325
• Ügyeljen rá, hogy ne csípje be az ujját a lencseellenző behúzása, illetve a géptest illesztése vagy leválasztása közben. • Ne tegye a terméket olyan helyre, ahol nem rögzíthető stabilan. Ha ezt nem tartja be, a termék leeshet, és sérülést okozhat. • Ne használja a terméket séta közben.
Mellékelt elemek ■ Megfigyelőtávcső-egység • Objektívsapka ×1 • Szerelvénysapka ×1 • Használati utasítás (ez a füzet) ■ Szemlencse-egység • Szemlencsesapka × 1 • Szerelvénysapka ×1 • Szemlencsetok × 1 (Csak akkor tartozék, ha külön vásárolt szemlencseegységet. Nem tartozék, ha készletben vásárolta.) Az alábbi mellékelt elemek csak a MEP-30-60W modell tartozékai.
Felszerelés az állványra 1) Szerelje fel a megfigyelőtávcsövet az állványra. • Csavarozza be az állvány rögzítőcsavarjait az állványon látható furatokba, és húzza meg őket erősen, hogy rögzítse a megfigye- lőtávcsövet. • Nagyméretű, rendkívül stabil állványt használjon. 2) (Csak ferde kivitel esetén) Csavarja be a rögzítőt az óramu- tató...
A szemlencse fel- és leszerelése ■ Felszerelés Igazítsa össze az egységen és a szemlencsén található jelzéseket, illessze be a lencsét (1), majd fordítsa el az óramutató járásával ellentétesen kattanásig, miközben befele nyomja (2). Megjegyzés: A szemlencsét nem lehet elforgatni, ha nem nyomja be kellően.
■ Leszerelés A szemlencsét kioldó gombot megnyomva (1) fordítsa el a szemlencsét az eltávolításához az óramutató járása irányába (2). Élességállítás Az élességállítás a fókuszálógyűrűvel történik. Fordítsa el a fókuszálógyűrűt (1) irányba, hogy a távoli objektu- mok látszódjanak élesen. Fordítsa el (2) irányba, hogy a közeli objektumok látszódjanak élesen.
A lencsetubus elfordítása (csak a ferde kivitelnél) A lencsetubust a kapocsnak az óramutató járásával ellentétes irányú kioldásával tudja elfordítani. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Kapocs 135˚ 135˚ 180˚ • A lencsetubus 45 fokonként kattanó hangot hallat. • A lencsetubus rögzítéséhez csavarozza vissza a kapcsot.
A tok felszerelése Objektívsapka Szemlencsesapka Szíj ■ Rögzítés 1) Helyezze el a megfigyelőtávcsövet egy vízszintes felületre úgy, hogy az objektívje legyen alul, és húzza rá a megfigyelőtávcsőre a tokot a szemlencse felől. • Végezze a műveletet felszerelt objektívsapkával, hogy a megfigyelő- távcső...
Página 335
3) Rögzítse az 1 objektívsapkát és a 2 szemlencsesap- kát a tokhoz. • A szemlencse burkolatának nem egyforma a felső és az alsó része. Tegye fel úgy a fedelet, hogy a hosszabb füle nézzen lefele. 4) Rögzítse a szíjat a négy helyen. Megfelelő...
A szemlencse ■ Alkalmazás közben Alkalmazás szemüveg nélkül: A kiengedéshez fordítsa a szemlencsét az óramutató járásával ellen- kező irányba. Alkalmazás szemüveggel: A szemkagylót behúzott helyzetben használja. ■ Ha digiscoping közben fényképez MEP-38W és MEP-20-60 esetén Húzza be teljesen a szemkagylót. Ehhez fordítsa a szemlencsét az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg meg nem jelenik egy bronzszínű...
Tárolás és tisztítás • Ne mossa meg a terméket hideg vagy forró vízben. • A termékről (az objektív kivételével) óvatosan, puha, tiszta ruhával törölje le a szennyeződéseket. Ne használjon szerves oldószereket, például benzint vagy festékhígítót, illetve szerves oldószert tartalmazó tisztító oldatot. • Puha, nem zsíros kefével távolítsa el a port a lencse felületéről.
- Ne használja a terméket víz alatt, és ne tisztítsa erős sugarú folyóvízzel. - A mozgó alkatrészek felszerelése előtt minden folyadékot töröljön le a gép testéről. • A megfigyelőtávcső vízállóságának megtartása érdekében a Nikon Vision a készülék hivatalos szervizben történő rendszeres karbantartását javasolja.
MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Speciális fényképezőgép 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W cserélhető 1 NIKKOR lencsék lencsékkel, Nikon 1-es sorozat Digiscoping-keret (egyes modellek nem DSB-N1 kompatibilisek) A fenti táblázat a 2016. májusi adatokat tartalmazza. A termékkel kompatibilis modellekről a Nikon webhelyén olvasható bővebb információ.