Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

F-DIGITAL DELUXE
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0185.031/ÄM 229714/07.14
www.grohe.com
36 371
for Android
2.3.3 and above
Requirements to the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
®
Made for iPod
touch (5th generation), iPod
®
iPad
(4th generation), iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
®
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
.......1
.....1
D
D
NL
NL
.....2
.......4
GB
GB
S
S
.....3
.......7 DK .....22
DK .....8
F
F
.....4
.....10
E
E
N
N
.....5
.....13
I
I
FIN
FIN
TM
®
touch (4th generation), iPhone
®
mini
.....6
.....16
.....11
.....31
PL
PL
.....7
.....19
.....12
.....34
UAE
UAE
.....13
.....37
GR
GR
.....25
.....9
.....40
.....14
CZ
CZ
.....28
...10
.....15
.....43
H
H
P
P
.....46
.....16
BG
BG
.....17
.....49
TR
TR
EST
EST
.....52
.....18
LV
LV
SK
SK
.....55
.....19
LT
LT
SLO
SLO
.....20
.....58
HR
HR
RO
RO
®
®
5, iPhone
4S, iPhone
.....21
.....61
.....26
.....76
CN
CN
.....22
.....64
UA
UA
.....27
.....79
.....23
.....67
RUS
RUS
.....82
.....28
.....24
.....70
.....25
.....73
®
4,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe F-DIGITAL DELUXE

  • Página 1 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1 ..6...
  • Página 2 >150 5000 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 3 36 397...
  • Página 4: Technische Daten

    Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen- 2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I. den Adresse angefordert werden: 3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter GROHE Deutschland Vertriebs GmbH oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör) Zur Porta 9 herstellen (max. 5m).
  • Página 5 - System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf) Datenübertragung Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das System mit der Grohe App bedient werden. Audiostream Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden...
  • Página 6 Hindernisse/Barrieren Störquellen Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz) Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.) Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört können die Empfangqualität beeinflussen und unterbrochen werden.
  • Página 7: Technical Data

    The conformity declarations can be obtained from the following 3. Connect switch or push button with cable 47 868 000 address: (special accessorie) to the external interface (max. 5m). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. Supply the entire system with voltage. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Página 8 Bluetooth adaptor no pairing is possible. ® 1. Activate Bluetooth on device. ® 2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth list. xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed. XXXX 3. Enter PIN number and confirm.
  • Página 9: Disposal Instructions

    Obstructions Radio Frequency reflective and absorbing For operation under adverse environments, in buildings / RF components using the same frequency band of 2.4GHz rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception (observe the manufacturer´s documentation!).
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    ® • L'adaptateur Bluetooth ne doit pas être exposé aux Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé éclaboussures d'eau directes ou indirectes. sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® • La distance entre l'adaptateur Bluetooth et l'unité ® Installation de l'adaptateur Bluetooth de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
  • Página 11 Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, le système peut être utilisé avec l'application Grohe. Flux audio Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
  • Página 12: Sources De Perturbations

    Obstacles/barrières Sources de perturbations En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des Les composants HF utilisant la même bande de fréquence bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à (2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que cadre métallique, ou à...
  • Página 13: Datos Técnicos

    Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar o pulsadores de tipo comercial. en la siguiente dirección: 1. Conmutar el sistema completo sin tensión. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página Zur Porta 9 desplegable I.
  • Página 14: Sincronización

    Transferencia de datos En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App). Streaming de audio En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming...
  • Página 15: Fuentes De Interferencias

    Obstáculos/barreras Fuentes de interferencias Durante el funcionamiento en condiciones ambientales Los componentes HF que utilizan la misma banda de desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos, armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos etc.), así...
  • Página 16: Dati Tecnici

    • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo. Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere • Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® o indirettamente gli adattatori Bluetooth ® ®...
  • Página 17 Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe. Stream audio Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe...
  • Página 18 Ostacoli/barriere Fonti di disturbo In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/ I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni, ferro, o situati in prossimità...
  • Página 19: Technische Gegevens

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres 3. Verbinding leggen tussen de externe interface worden aangevraagd: en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (speciaal toebehoren) (max. 5 m). Zur Porta 9 4. Volledige systeem onder spanning zetten.
  • Página 20 Gegevensoverdracht Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het systeem met de Grohe app worden bediend. Audiostream Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd...
  • Página 21: Aanwijzingen Voor Afvalverwerking

    Obstakels/barrières Stoorbronnen Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden, RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal- gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.), of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.) uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de en verbroken.
  • Página 22 2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: 3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller GROHE Deutschland Vertriebs GmbH omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m. Zur Porta 9 4.
  • Página 23 ® 1. Aktivera Bluetooth på enheten. ® XXXX 2. Välj xxxx Grohe SPA på Bluetooth -listan. xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas. 3. Ange och bekräfta PIN-koden. När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden 4. Anslutningen sker automatisk.
  • Página 24: Anvisningar För Avfallshantering

    Hinder/barriärer Störningskällor Om du använder systemet under ogynnsamma yttre HF-komponenter som använder samma frekvensband förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar (2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka skrymmande föremål av metall (t.ex.
  • Página 25 Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende 2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill. adresse: 3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller GROHE Deutschland Vertriebs GmbH knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m). Zur Porta 9 4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
  • Página 26 - Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp) Dataoverførsel Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan systemet betjenes med Grohe App. Audiostream Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan man sende en audiostream til systemet via Grohe App.
  • Página 27 Forhindringer/barrierer Interferenskilder Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt, HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbeton- (2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel vægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.) (f.eks.
  • Página 28 1. Slå hele systemet spenningsfritt. Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: 2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller Zur Porta 9 knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
  • Página 29 ® 1. Aktiver Bluetooth på enheten. ® 2. Fra Bluetooth -listen velger du xxxx Grohe SPA. XXXX xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises. 3. Angi PIN-koden, og bekreft. 4. Forbindelsen opprettes automatisk. Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden 5.
  • Página 30: Informasjon Om Kassering

    Hindringer/barrierer Støykilder Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser, i bygninger/ HF-komponenter som bruker det samme frekvensbåndet rom med vegger av armert betong, stål- og jernrammer eller (2,4 GHz) (f.eks.: W-LAN-enheter, telefoner, etc.) samt i nærheten av hindringer (f.eks. møbler) av metall, kan reflekterende bølger (f.eks.
  • Página 31 Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta 1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan. osoitteesta: 2. Irrota silloituksen suojus, ks. kääntöpuolen sivu I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Ulkoisen rajapinnan ja kytkimen tai painikkeen välinen Zur Porta 9 liitäntä tehdään johdon 47 868 000 (lisätarvike) avulla D-32457 Porta Westfalica (maks.
  • Página 32 - Bluetooth -adapteri käynnistyy uudelleen - Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry) Tiedonsiirto Järjestelmää voidaan käyttää Grohe-sovelluksen kanssa välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu. Audiotoisto Audiotoisto voidaan lähettää järjestelmään Grohe-sovelluksen kautta välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
  • Página 33 Esteet/rajoitukset Häiriölähteet Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa, Samaa taajuusaluetta (2,4 GHz) käyttävät rakennuksissa/huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia, suurtaajuuskomponentit (esim.: WLAN-laitteet, puhelimet jne.) teräs- ja rautakehyksissä tai jos lähistöllä on metalliesteitä ja heijastavat aallot (esim. huonekalujen, seinien jne kautta.) (esim. huonekalut), Bluetooth-vastaanotto voi häiriintyä voivat vaikuttaa vastaanotettavan tiedonsiirron laatuun ja katketa.
  • Página 34: Dane Techniczne

    Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym 3. Połączyć zewnętrzne złącze z przełącznikiem adresem: lub przyciskiem za pomocą kabla 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (wyposażenie specjalne, maks. 5 m). Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Niemcy 4. Włączyć zasilanie całego systemu.
  • Página 35 Transmisja danych Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, system może być obsługiwany za pomocą aplikacji Grohe. Strumień danych audio Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, poprzez aplikację Grohe do systemu może być przesyłany strumień danych audio.
  • Página 36 Przeszkody/bariery Źródła zakłóceń W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach Urządzenia radiowe wykorzystujące to samo pasmo otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach częstotliwości (2,4 GHz) (np.: urządzenia WLAN, telefony itd.) z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram oraz odbijające się fale (np. od mebli, ścian itd.) mogą żelaznych lub innych przeszkód (np.
  • Página 37 ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ/ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ Bluetooth Bluetooth ،(36 397 ‫ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ Bluetooth Bluetooth Bluetooth • Bluetooth Bluetooth • ‫ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ Bluetooth Bluetooth • ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻭﺍﻻﻣﺘﺜﺎﻝ‬ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ :Apple...
  • Página 38 ‫ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ‬ Bluetooth Bluetooth !‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻗﻢ‬ Bluetooth Bluetooth Bluetooth xxx Grohe SPA (‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺃ‬ (‫ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ )ﺏ‬LED ‫ﻭﺍﻟﺘﺼﻮﺭ ﺣﺴﺐ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﺃﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬...
  • Página 39 ‫ﺍﻹﻋﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻭﺍﻣﺘﺼﺎﺻﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭ ﺍﻹﻋﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻞ‬ Bluetooth ‫ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ ﻓﻲ‬Bluetooth ® ‫ﻻ ﻳﻈﻬﺮ ﻣﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬Bluetooth ® ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ Bluetooth Bluetooth ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬Bluetooth ® ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ...
  • Página 40: Πληροφορίες Ασφαλείας

    από την ακόλουθη διεύθυνση: ® Bluetooth . Η διεπαφή αποτελεί μια επαφή που μπορεί GROHE Deutschland Vertriebs GmbH να χρησιμοποιηθεί με διακόπτες ή πλήκτρα του εμπορίου. Zur Porta 9 1. Αποσυνδέστε την τάση από ολόκληρο το σύστημα. D-32457 Porta Westfalica 2.
  • Página 41 60s), ατμός) Μετάδοση δεδομένων Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατός ο χειρισμός του συστήματος μέσω της εφαρμογής Grohe. Audiostream Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατή η αποστολή Audiostream στο σύστημα μέσω της εφαρμογής Grohe...
  • Página 42 Εμπόδια/περιορισμοί Πηγές παρεμβολών Σε περίπτωση λειτουργίας υπό δυσχερείς συνθήκες Τα εξαρτήματα υψηλών συχνοτήτων που λειτουργούν στην ίδια περιβάλλοντος, π.χ. σε κτίρια/χώρους με τοίχους από ζώνη συχνοτήτων (2,4GHz) (π.χ.: συσκευές W-LAN, τηλέφωνα σκυρόδεμα και χάλυβα, με χάλυβα και πλαίσια από χάλυβα ή κ.λπ.), καθώς...
  • Página 43 2. Odstraňte přemosťovací krycí uzávěr (C), viz skládací Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: strana I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Propojte externí rozhraní se spínačem nebo tlačítkem Zur Porta 9 pomocí kabelu 47 868 000 (zvláštní příslušenství) o délce D-32457 Porta Westfalica max.
  • Página 44 - Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára). Přenos dat Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze systém obsluhovat pomocí aplikace Grohe. Zvukový datový tok Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze do systému pomocí aplikace Grohe odesílat zvukový datový tok.
  • Página 45 Překážky / zábrany Zdroje rušení Při provozu v nepříznivých okolních podmínkách, jako VF komponenty, které používají stejné frekvenční pásmo v budovách / místnostech se železobetonovými stěnami (2,4 GHz) (např.: přístroje W-LAN, telefony atd.), jakož a ocelovými či želenými rámy nebo v blízkosti překážek i odrážené...
  • Página 46: Műszaki Adatok

    1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert. rendelhetők meg: 2. Vegye le az áthidalósapkát (C), lásd az I. kihajtható oldalt. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Hozzon létre kapcsolatot a külső interfész és a kapcsoló Zur Porta 9 vagy gomb között a kábel (cikkszám: 47 868 000, speciális D-32457 Porta Westfalica tartozék) segítségével (max.
  • Página 47 - a Bluetooth® adapter újraindul, - a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz). Adatátvitel Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson keresztül kezelni lehet a rendszert. Zenefolyam Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson...
  • Página 48 Akadályok Zavarforrások Az előnytelen környezeti feltételek mellett történő üzemeltetés, Ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használó a vasbetonból készült, illetve acél- vagy vaskeretes falakkal nagyfrekvenciás egységek (pl. W-LAN készülékek, telefonok), rendelkező épületek/termek, továbbá a fémből készült valamint a (pl. bútorokról, falakról) visszaverődő hullámok akadályok (pl.
  • Página 49 As instruções de utilização da aplicação podem ser ® • Durante a limpeza, o adaptador Bluetooth não pode, descarregadas a partir de www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. directa ou indirectamente, apanhar salpicos de água. ® ® Instalação do adaptador Bluetooth • A distância entre o adaptador Bluetooth e a unidade de comando deve ser, no máximo, de 4,5 metros.
  • Página 50: Âmbito De Funcionamento

    Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, o sistema pode ser operado com a aplicação Grohe. Stream audio Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, pode ser enviado um stream audio ao sistema através da aplicação Grohe.
  • Página 51 Obstáculos/Barreiras Fontes de interferências Em caso de funcionamento em condições ambientais Componentes HF que utilizam a mesma banda de frequência desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes (2,4 GHz) (por ex.: Aparelhos WLAN, telefones, etc.), bem de betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade como ondas reflectidas (por ex.
  • Página 52: Emniyet Bilgileri

    Arabirim, piyasadaki yaygın şalterler veya düğmelerle kullanılabilecek açma anahtarı olarak tasarlanmıştır. Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten temin edilebilir: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin. Zur Porta 9 2. Köprüleme kapağını (C) sökün, bakın katlanır sayfa I.
  • Página 53 - Bluetooth adaptörü yeniden başlar - Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar) Veri aktarma Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, sistem Grohe uygulamasıyla kullanılabilir. Ses akışı Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, Grohe uygulamasıyla sisteme bir ses akışı gönderilebilir...
  • Página 54 Engeller/bariyerler Arıza kaynakları Uygun olmayan çevre koşullarındaki, çelik beton duvarlı, Aynı frekans bandını (2,4 GHz) kullanan HF bileşenleri çelik ve demir çerçeveli binalardaki/odalardaki veya metal (örneğin: W-LAN cihazları, telefonlar vs.) ve yansıtan miller engellerin (örneğin mobilyaların) yakınındaki kullanımda (örneğin mobilyalarla, duvarlarla vs.), alış kalitesini etkileyebilir Bluetooth alışı...
  • Página 55: Bezpečnostné Informácie

    Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej 1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu. adrese: 2. Odstráňte kryt prepojovacieho kontaktu (C), pozri skladaciu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH stranu I. Zur Porta 9 3. Prepojte externé rozhranie so spínačom alebo vypínačom D-32457 Porta Westfalica pomocou kábla 47 868 000 (zvláštne príslušenstvo)
  • Página 56: Signalizácia

    – Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para) Prenos údajov Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné systém ovládať pomocou aplikácie Grohe App. Prenos zvuku Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné pomocou aplikácie Grohe App bezdrôtovo prenášať zvuk do systému.
  • Página 57 Prekážky a bariéry Zdroje rušenia Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v Komponenty prenosu HF, ktoré využívajú rovnaké frekvenčné budovách/miestnostiach so železobetónovými stenami, pásmo (2,4 GHz) (napr.: zariadenia bezdrôtovej siete LAN, oceľovými a železnými konštrukciami alebo v blízkosti telefóny atď.), ako aj odrážajúce sa vlny (napr. od nábytku, kovových prekážok (napr.
  • Página 58: Varnostne Informacije

    Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: 1. Celoten sistem odklopite z napetosti. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Odstranite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo stran I. Zur Porta 9 3. Vzpostavite povezavo med zunanjim vmesnikom in stikalom ali D-32457 Porta Westfalica tipkalom s kablom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks.
  • Página 59 - Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para) Prenos podatkov Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko uporabljate sistem z aplikacijo Grohe. Pretok zvoka Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko pošiljate zvok prek aplikacije Grohe v sistem.
  • Página 60 Ovire/prepreke Viri motenj Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih VF komponente, ki uporabljajo enak frekvenčni pas (2,4 GHz) z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem (npr.: naprave W-LAN, telefoni itd.) in odbojni valovi ali v bližini kovinskih ovir (npr. pohištvo), je lahko sprejem (npr.
  • Página 61 47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m). Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: 4. Čitavi sustav opskrbiti naponom. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Ako se vanjsko sučelje ne upotrebljava, premosni poklopac Zur Porta 9 mora ostati utaknut!
  • Página 62 - sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para) Prijenos podataka Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, sustavom je moguće rukovati s pomoću aplikacije tvrtke Grohe. Audiostream Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, na sustav je moguće...
  • Página 63 Prepreke/barijere Izvor smetnje Za rad u nepovoljnim uvjetima okoline, u zgradama/ VF komponente koje upotrebljavaju isti pojas frekvencije prostorijama sa zidovima od armiranog betona, čelika i željeznih (2,4 GHz) (npr.: W-LAN-uređaji, telefoni itd.) i reflektirajući okvira ili u blizini prepreka (npr. namještaja) od metala, valovi (npr.
  • Página 64: Указания За Безопасност

    от производителя, от неговата сервизна служба или от също толкова добре квалифицирано лице. • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени Упътването за приложението може да бъде изтеглено от от замръзване. интернет на адрес www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® • При почистване Bluetooth адаптерът не трябва ®...
  • Página 65 Пренос на данни След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, системата може да бъде управлявана с приложението на Grohe. Аудио поток След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, към системата може да бъде изпратен аудио поток с приложението на Grohe...
  • Página 66: Указания За Изхвърляне

    Прегради/бариери Източници на смущения При експлоатация при неблагоприятни условия, в сгради/ Употреба на високочестотни компоненти със същия помещения със стени от желязобетон, стомана и желязни честотен диапазон (2,4 GHz) (напр.: W-LAN устройства, рамки или в близост до прегради (напр. мебели) от метал телефони...
  • Página 67: Tehnilised Andmed

    Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt 1. Lülitage kogu süsteem vooluvõrgust välja. aadressilt: 2. Eemaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Ühendage kaabliga 47 868 000 (lisatarvik) väline liides Zur Porta 9 ja lüliti või klahv (max 5 m).
  • Página 68 – Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega), toss) Andmete ülekanne Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik süsteemi juhtida Grohe rakendusega. Audio voogesitus Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik saata audiovoogesitus Grohe rakenduse kaudu süsteemi.
  • Página 69 Takistused/barjäärid Rikke põhjused Kui seadet kasutatakse ebasoodsates keskkonnatingimustes, HF-komponendid, mis kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz) terasbetoonist seintega, teras- ja raudpiiretega hoonetes/ (nt: Wi-Fi-seadmed, telefonid jne), nagu ka reflekteerivad ruumides või metallist takistuste läheduses (nt mööbliesemed), lained (nt mööbliesemetest, seintest) võivad levi kvaliteeti võib Bluetoothi levi olla häiritud ning katkendlik.
  • Página 70: Tehniskie Dati

    2. Noņemiet pārvienošanas kontaktu (C), skatiet I salokāmo Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi: pusi. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Savienojiet ārējo saskarni ar slēdzi vai pogu, izmantojot Zur Porta 9 kabeli 47 868 000 (speciālais piederums, maks. 5 m).
  • Página 71 - Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks). Datu pārraide Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, sistēmas darbībai var izmantot Grohe lietotni. Audio straumēšana Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, izmantojot Grohe lietotni sistēmai var nosūtīt audio straumi.
  • Página 72 Traucējumi/šķēršļi Traucējumu avoti Ja produkts tiek izmantots nepiemērotos apstākļos, ēkās/ Augstfrekvences komponenti, kas izmanto to pašu frekvenču telpās ar tēraudbetona sienām, tērauda un dzelzs karkasiem joslu (2,4 Ghz) (piem., bezvadu ierīces, telefoni utt.), kā arī vai metāla šķēršļu (piem., mēbeļu) tuvumā, Bluetooth apraide atstaroti viļņi (piem., mēbeļu, sienu dēļ) var ietekmēt var tikt traucēta un pārtraukta.
  • Página 73: Techniniai Duomenys

    2. Nuimkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I atlenkiamąjį puslapį. Dėl atitikties deklaracijų reikia kreiptis šiuo adresu: 3. Sujunkite išorinę sąsają su jungikliu ar mygtuku kabeliu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 47 868 000 (specialūs priedai) (maks. 5 m). Zur Porta 9 4.
  • Página 74 - sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai). Duomenų perdavimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, sistemą galima valdyti naudojant „Grohe“ programą. Garso siuntimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, „Grohe“ programa gali siųsti garsą į sistemą.
  • Página 75 Kliūtys / barjerai Trukdžių šaltiniai Eksploatuojant nepalankiomis aplinkos sąlygomis, pastatuose Aukšto dažnio komponentai, naudojantys tą pačią dažnio / patalpose su gelžbetonio sienomis, plieno ir geležies juostą (2,4 GHz) (pvz.,: W-LAN prietaisai, telefonai ir pan.), konstrukcijomis arba netoli metalinių kliūčių (pvz., baldų), bei atsispindinčios bangos (pvz., nuo baldų, sienų...
  • Página 76 Declarațiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea 2. Îndepărtați calota de continuizare (C), a se vedea pagina adresă: pliantă I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Realizați conexiunea dintre interfața externă și comutator Zur Porta 9 sau buton, prin intermediul cablului 47 868 000 (accesorii D-32457 Porta Westfalica speciale) (max.
  • Página 77 De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, sistemul poate fi utilizat cu aplicația Grohe. Stream audio De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, un stream audio poate fi transmis către sistem, prin intermediul unei aplicații Grohe...
  • Página 78: Surse De Interferențe

    Obstacole/bariere Surse de interferențe La operarea în condiții de mediu nefavorabile, în clădiri/ Componentele RF care utilizează aceeași bandă de frecvență camere cu pereți din beton armat, oțel și cadre din fier sau în (2,4 Ghz) (de exemplu: dispozitive W-LAN, telefoane etc.), apropierea obstacolelor (de exemplu piese de mobilier) din precum și undele reflectorizante (de exemplu generate de metal, recepția Bluetooth poate fi perturbată...
  • Página 79 认证与合规性 1. 断开整个系统的电源。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 2. 卸下旁路 (C),请参见折页 I。 3. 用电缆 47 868 000 (专用附件)将开关或按钮连接到外部接 如需合规性声明,请向以下地址索取: 口 (最长 5 米) 。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. 接通整个系统的电源。 Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 如果未使用外部接口,则必须连接桥接触点! 安装 应用程序 Apple: • 直接通过本设备进入 应用程序 商店 (需要无线网络连接和...
  • Página 80 Bluetooth ,无需进行对偶。 ® 1. 激活设备上的 Bluetooth 。 ® 2. 从 Bluetooth 列表中选择 xxx Grohe SPA。 将显示一组 4 位数 (PIN 码) xxxx。 XXXX 3. 输入 PIN 码并确认。 4. 将自动建立连接。 5. 连接无误时,连接器上的 LED (A) 将呈蓝色短暂闪烁一次。 对偶成功后,尝试建立新连接时将不再要求输入 PIN 码。应用 程序 连接并激活后,连接器上的 LED 将呈蓝色持续亮起。最...
  • Página 81 障碍物 无线电频率反射和吸收 在不利的环境下操作时,例如有钢筋混凝土墙建筑物 / 室内、 使用相同的频率 (2.4GHz) 的 RF 射频组件 钢铁架或金属障碍物 (如家具设备)附近, Bluetooth 接收可 (如无线设备、电话等)可能会影响接收的质量 (遵循制造商 文档中的说明!) 。 能会收到干扰或中断。 障碍物 类型 潜在的屏障物 木板 合成材料 低处 玻璃 水 砖块 介质 大理石 石膏 混凝土 高处 防弹玻璃 金属 极高处 故障 原因 排除方法 ® •...
  • Página 82: Правила Безпеки

    Надіслати запит на отримання сертифікатів про (макс. 5 м). відповідність можна за вказаною нижче адресою: 4. Подайте напругу на загальну систему. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Якщо зовнішній інтерфейс не використовується, ковпачок Zur Porta 9 для захисту від короткого замикання повинен залишатися...
  • Página 83 - система вимикається (музика, світло (із затримкою макс. 60 с), пара). Пересилання даних Після з’єднання з пристроєм керування системою можна керувати через застосунок Grohe App. Аудіопотік Після з’єднання з пристроєм керування в систему можна відправляти аудіопотік через застосунок Grohe App.
  • Página 84 Перешкоди/бар’єри Джерела завад Під час експлуатації в несприятливих умовах Високочастотні компоненти, що використовують такий навколишнього середовища, в будівлях/приміщеннях самий діапазон частот (2,4 ГГц) (напр.: пристрої W-LAN, з залізобетонними стінами, стальними або металевими телефони та ін.), а також відбиті хвилі (напр., від предметів рамами...
  • Página 85: Информация По Технике Безопасности

    Сертификаты соответствия можно запросить 3. Соедините внешний интерфейс и переключатель или по указанному ниже адресу: манипулятор с помощью кабеля 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (специальные принадлежности) (макс. 5 м). Zur Porta 9 4. Включите напряжение в общей системе.
  • Página 86 сопряжение невозможно. ® 1. Активируйте Bluetooth на используемом устройстве. ® 2. Выберите из списка Bluetooth xxxx Grohe SPA. xxxx означает 4-значную цифру (PIN-код), которая XXXX отображается. 3. Введите и подтвердите PIN-код. При успешном сопряжении во время повторной попытки 4. Соединение устанавливается автоматически.
  • Página 87 Препятствия/барьеры Источники помех При эксплуатации в неблагоприятных условиях Высокочастотные компоненты, которые используют тот же окружающей среды, в зданиях/помещениях с диапазон частоты (2,4 ГГц) (напр.: устройства W-LAN, железобетонными стенами, стальными и металлическими телефоны и т. п.), а также отражающие волны (напр., от рамами...
  • Página 92 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Este manual también es adecuado para:

36 371

Tabla de contenido