GTO Mighty Mule 500 UL325 Serie Manual De Instalación

Sistema abridor de puerta automatica
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de Instalación
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma
325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene
riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el
usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de
las instrucciones de instalación y seguridad. El incumplimiento de las instrucciones
de instalación y seguridad puede conducir a situaciones peligrosas como resultado de
un montaje inadecuado. Usted acepta instalar adecuadamente este producto y si usted
incumple este requisito, GTO Inc. en ningún caso será responsable por pérdida de
utilidades o daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados
en contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o
en cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y, o, el usuario acuerdan
asumir la responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio que
pudiera ocasionar, liberando a GTO, Inc. de cualquiera y todas sus responsabilidades.
Si usted no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o si no se siente
capaz de seguir adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad,
usted puede devolver este producto y se le devolverá el valor completo de su compra.
LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes
de intentar instalar y usar este abridor automático de puerta. Este abridor automático
de puerta genera un alto nivel de fuerza. Manténgase alejado de la unidad mientras
la opera y tenga cuidado en todo momento.
Todos los abridores automáticos de puertas son para usarse únicamente en puertas
vehiculares.
Este producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325, la norma que
reglamenta los requerimientos de seguridad de abridores de puertas, según han sido est
ablecidos por Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000
3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303
GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912
o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 o (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950
para el
E-Z GATE OPENER
500
®
E-Z GATE OPENER
UL325 SERIES
1-800-543-GATE (4283) • www.mightymule.com
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use separate entrance.
SISTEMA ABRIDOR DE
PUERTA AUTOMATICA
Para Puerta Giratoria de Hoja Unica
¡ADVERTENCIA!
www.mightymule.com
500
®
UL325 SERIES
© 2002 GTO, Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GTO Mighty Mule 500 UL325 Serie

  • Página 1 Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000 3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303 GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912 o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 o (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950 www.mightymule.com © 2002 GTO, Inc.
  • Página 2: Tabla De Conversión

    Por favor anote el número de serie del producto (ubicado en la tapa de la caja de control), y la fecha y el lugar donde hizo la compra, en los espacios indicados abajo. Consulte esta información cuando desee llamar a GTO para solicitar servicio o ayuda con sus abridor automático de puerta.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Categorías de Abridores para Puertas de Acceso Vehicular ---------------- respaldo de portada Tabla de Conversión -------------------------------------------------------------- respaldo de portada POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!--------------------------------------- página iii Importantes Instrucciones de Seguridad ------------------------------------- página 1 Desarmado Manual del Abridor ------------------------------------------------------ página 1 Importantes Instrucciones de Seguridad para el Consumidor -------------------- página 2 Recurso Secundario de Protección Contra en Entrampamiento ----------------- página 5 Precauciones de Seguridad Exigidas en las Puertas ------------------------------- página 6...
  • Página 4: Por Favor Lea Esto Primero

    Puertas que requieren instalación profesional; por favor llame a GTO al teléfono (800) 543-GATE (4283) u (850) 575-0176 para obtener información en cuanto a nuestra línea de Abridores de Puerta y accesorios profesionales GTO/PRO. Nuestro Departamento de Ventas gustosamente le proporcionará el número de teléfono del distribuidor de GTO/PRO que le queda más cerca.
  • Página 5: Para Abrir O Cerrar Manualmente La Puerta Siga El Procedimiento Siguiente

    El no seguir las instrucciones de este manual puede resultar en en daños al abridor o sus componentes. Debido a que los abridores automáticos de puerta GTO son únicamente una parte del sistema total de operación del conjunto, es responsabilidad del usuario el asegurar que el sistema total es seguro para el uso al cual será destinado.
  • Página 6: Importantes Instrucciones De Seguridad Para El Consumidor

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para el Consumidor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o muerte: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de los requisitos establecidos en el manual de instrucciones podría causar heridas severas y hasta la muerte, y el fabricante no puede considerarse responsable por tales resultados.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Zonas de Entrampamiento en una instalación "Halar-Para-Abrir": Zona 1 – borde de encuentro de la puerta y el poste de la reja o cercado Zona 2 – entre la puerta y el poste de la puerta Zona 3 – el área de trayectoria de la puerta Zona 4 –...
  • Página 8 Si cualquiera de estos signos o las calcomanías de advertencia se dañan, se pierden o resultan ilegibles, reemplácelas inmediatamente. Póngase en contacto con GTO para obtener los reemplazos La puerta es automática y podría moverse en cualquier momento, lo que significa un riesgo grave de entrampamiento.
  • Página 9: Recurso Secundario De Protección Contra En Entrampamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recurso Secundario de Protección Contra el Entrampamiento Los Underwriters Laboratories Inc. (Laboratorios de la Asociación de Aseguradores) en sus especificaciones UL325 (30A.1.1) requieren que los abridores automáticos de puerta deban contar, o a ellos pueda adaptarse, por lo menos un recurso primario independiente y un recurso secundario independiente para la protección contra el entrampamiento del movimiento de la puerta.
  • Página 10: Precauciones De Seguridad Exigidas En Las Puertas

    Le recomendamos la puerta para peatones GTO Bulldog Pedestrian Gate Lock (llame al Departamento de Ventas de GTO al 1-800-543-4283) para ser usada en zonas de control de acceso.
  • Página 11: Etiquetas Y Señales De Precaución

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas de precaución deben encontrarse donde se indica a continuación. Si alguna faltase, póngase en contacto de inmediato con GTO. WARNING DC SWING SERIES / 500 Conforms to UL 325 STANDARDS Maximum Gate: 500 lb. (226.7 kg); 16 ft. (4.8 m) Voltage: 12 Vdc;...
  • Página 12: Piezas Del Abridor Para Puerta De Hoja Unica

    Piezas del Abridor Para Puerta de Hoja Unica Abridor y Herraje de Montaje Abridor de Puerta (1) con Cable de Potencia de 1,8 m ® Ménsula de la Puerta (1) Placa de Parada Anillos de 3/8" (2) de Posición Cerrada (1) Vídeo de instalación (1) Ménsula de Pivote del Poste (1) Ménsula del poste (2)
  • Página 13 Piezas del Abridor Para Puerta de Hoja Unica Caja de Control y Componentes Eléctricos Batería (1) Transmisor de GTO (1) Transformador (1) Receptor (1) WARNING Moving Gate Can Cause Injury Or Death KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    • La carga de la batería es mantenida por un transformador de 120 voltios de corriente alterna, a 18 voltios de corriente alterna los cuales son rectificados a 14.5 voltios de corriente directa (20 VA) por medio del tablero de control GTO.
  • Página 15: Vista General De La Instalación Del Abridor

    Vista General de la Instalación del Abridor Puertas “Halar-para-Abrir” (Puertas que Abren Hacia Adentro) El diagrama siguiente es un ejemplo de puerta individual, instalación “Halar-para-Abrir” (abriendo hacia adentro) en cerca y puerta eslabonada. El montaje del abridor en una columna de mampostería requiere de pasos especiales; vea “Información para Instalación en Columna”...
  • Página 16: Instalación Del Herraje De Montaje

    Instalación del Herraje de Montaje La posición de la ménsula del poste determina tanto el brazo de palanca como la eficiencia del abridor. Además, la posición también determina el espacio libre entre el abridor y la puerta en las posiciones abierta y cerrada (5 cm mínimo por razones de seguridad).
  • Página 17 Determinación de la Posición para la Instalación del Ensamblaje de la Ménsula del Poste y de la Ménsula de la Puerta Paso 3 NOTA: Los siguientes pasos deben Arme el ensamblaje de la usarse para la instalación de puertas de ménsula del poste usando el halar para abrir.
  • Página 18 IMPORTANTE : Cuando vaya a establecer el punto de montaje para el conjunto de ménsula de pivote del poste, asegúrese de que su posición permite una distancia libre de 2 pulg. (5 cm) entre la puerta y el abridor en las dos posiciones, tanto con la puerta abierta como cerrada, según se muestra en los diagramas de abajo.
  • Página 19: Instalación Del Ensamblaje De La Ménsula Del Poste Y De La Ménsula De La Puerta

    Instalación del Ensamblaje de la Ménsula del Poste y de la Ménsula de la Puerta Paso 7 Marque los orificios en el centro de las ranuras de la ménsula en tal forma que haya campo para ajuste cuando se esté montando el ensamblaje de la ménsula del poste y la ménsula de la puerta en el poste de la cerca y en el travesaño de la puerta.
  • Página 20: Montaje Del Abridor

    Montaje del Abridor Paso 11 Ensamble el abridor con el ensamblaje de la ménsula del poste y a la ménsula de la puerta, ya firmemente instaladas, usando pasadores de grillete y pasadores de horquilla o un cierre de clavija opcional (vea el catálogo de accesorios). Verifique el nivel del abridor y, si es necesario, ajuste el ensamblaje de la ménsula del poste para asegurarse de que el abridor está...
  • Página 21: Instalación De La Caja De Control

    A este punto el abridor debe ser instalado en la puerta, con las paradas para las posiciones abierta y cerrada en su lugar. Lista de Verificaciones • La puerta está colgada en forma debida, aplomada y nivelada, con bisagras que operan fácilmente. •...
  • Página 22: Conexión Del Cable De Potencia Del Abridor

    Conexión del Cable de Potencia del Abridor NEGRO Paso 14 Asegúrese de que el interruptor de corriente externa en la parte inferior de la caja de control está en la posición OFF (apagado). Destornille y remueva la tapa de la caja de control y coloque la ROJO batería, con los terminales a la DERECHA (vea la ilustración).
  • Página 23: Alimentación Eléctrica Del Sistema

    Puerta de hoja única de 12 voltios región en particular con (2 paneles de 5 W) el uso de uno o dos Puerta de hoja única de 12 voltios paneles solares GTO de (3 paneles de 5 W) 5 vatios (vea el Catálogo de Accesorios). Se muestran las cifras para el invierno (mínimo de luz de sol) y no se...
  • Página 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CABLE DE BAJO VOLTAJE El único cable que se recomienda para los productos GTO es el cable de bajo voltaje GTO calibre 16 de trenzado múltiple recubierto de PVC. Este calibre en particular le permitirá al transformador suministrar la carga adecuada al panel de control a una distancia de hasta 300 m.
  • Página 25: Conexión Del Transformador

    Paso 22 Quite media pulgada (12 mm) de aislamiento de los extremos del cable de bajo voltaje y conéctelos a los terminales de transformador; el conductor rojo al rojo (RED), el conductor negro al negro (BLK). Un poco de vaselina de uso doméstico en el extremo de cada cable ayudará...
  • Página 26: Graduaciones Del Tablero De Control

    GRADUACIONES DEL TABLERO DE CONTROL Potenciómetro de Sensitividad de Obstrucciones IMPORTANTE: Por razones de seguridad la graduación para obstrucción o Stall Force - Fuerza de Detención - en el Tablero de Control de Mighty Mule, viene fijada en fábrica en la posición MIN (mínimo). En muchas instalaciones de puerta esta graduación deberá...
  • Página 27: Interuptores Dip

    Interuptores DIP Graduaciones de los Principales 1 2 3 4 5 6 7 Interruptores DIP (Modalidades) Interruptor DIP #1 - Arranque y Parada Suave 2 3 4 5 6 7 La característica de arranque y parada suave permite que la puerta principie a moverse suavemente cuando se abre y reduzca su velocidad cuando se acerca a la posición de cierre.
  • Página 28: Graduación De Los Límites De Posición Cerrada

    Graduación de los Límites de Posición Cerrada NOTA: Cuando el abridor se activa por primera vez, la puerta puede moverse brevemente en la dirección abierta y, luego, detenerse. Esto sucede cuando el abridor no había alcanzado todavía su posición abierta máxima La Puerta Mighty Mule tiene dos Graduaciones de Límite 1) Graduación del Límite de ABERTURA: (La puerta queda en la POSICIÓN ABIERTA.
  • Página 29: Seleccione Su Código Personal Para El Transmisor

    Transmisor Todos los transmisores GTO están programados con el mismo código en la fábrica, y están listos para operar el abridor de puerta automático Mighty Mule E-Z Gate Opener sin tener que hacer programación alguna. Sin embargo, para su protección y seguridad, le recomendamos firmemente que usted cambie el código de la fábrica a su propio código...
  • Página 30: Montaje Del Receptor

    Considere lo siguiente cuando decida dónde va a ubicar el receptor: • La longitud estándar de cable de receptor es 3 m. (se pueden obtener cables de receptor más largos como artículo especial llamando al departamento de ventas de GTO). ¡NUNCA empalme el cable del receptor! •...
  • Página 31: Conexión De Dispositivos Adicionales De Seguridad

    Para aumentar su protección contra un posible entrapamiento, GTO sugiere el uso de medios de seguridad adicionales. Cuando se instalen sensores de contacto, estos elementos deben montarse en el sistema cumpliendo las especificaciones UL325, requisitos estándar de seguridad para abridores de puerta de Underwriters...
  • Página 32: Sensores Inalámbricos (Sin Contacto - Celdas Fotoeléctricas)

    Sensores Inalámbricos (Sin Contacto - Celdas Fotoeléctricas) Si no está instalando un sensor inalámbrico, pase a la siguiente sección. POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Los sensores inalámbricos no están incluidos en la unidad Mighty Mule 500. La unidad Mightly Mule 500 también puede aceptar señal de entrada de “Seguridad” proveniente de dispositivos de salida de “contacto seco”...
  • Página 33: Conexión De Los Accesorios

    Conexión de Accesorios Si no va a conectar accesorios, pase a la siguiente sección La Mightly Mule 500 puede aceptar accesorios de CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO, tales como: Dispositivos de Entrada con Botón de Presión y Teclados. Refiérase a las instrucciones del fabricante de los sensores para obtener información acerca de la instalación de estos dispositivos en una puerta vehicular.
  • Página 34: Instalación Del Sistema "Empujar Para Abrir

    Instalación del Sistema "Empujar para Abrir" Determinación de la Posición de Montaje del Ensamble de la Ménsula de Poste. ¡Las puertas rotatorias no deben abrir hacia las áreas de acceso público! Perno de 3/8" x 2" Una puerta del sistema “Empujar para Abrir” se abre hacia fuera de la propiedad.
  • Página 35: Graduación De La Posición Límite De Abertura

    Paso 3 Con la puerta en posición de cierre total y con el abridor retraído, haga girar el abridor hacia la puerta. Marque puntos de referencia para las perforaciones donde deben quedar los orificios para los pernos en el miembro transversal de la puerta, por la mitad de las aberturas de la ménsula de puerta.
  • Página 36 Paso 3 Con la puerta en la posición ABIERTA deseada, OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDO el botón de "SET LIMIT" (Fijación del Límite) en el tablero de control, por un lapso de 5 segundos. Paso 4 Presione el botón del transmisor y deje que la puerta vuelva a su posición cerrada.
  • Página 37: Guía De Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    Si su abridor de puerta no funciona correctamente después de instalado, consulte esta Guía antes de llamar al Departamento de Servicio de GTO. • En puertas que pesan 113,4 kg o más, en forma rutinaria engrase los cojinetes de bolas de las bisagras por lo menos cuatro veces al año, o con mayor frecuencia si las puertas están ubicadas en una zona cercana a la costa.
  • Página 38: Si El Abricor Funciona

    Cargar la batería _____________________________ de 12.0 a 14.0 Vcd Mida el voltaje cuando la batería está conectada El Departamento de Ayuda para Clientes de GTO, Inc. está abierto de Lunes a Jueves de 7:30 A.M. hasta las 5:30 P.M. y Viernes de 8:00 A.M. hasta las 12 P.M. (Tiempo del Este en los E.U.A.) Teléfono (800) 543-1236...
  • Página 39: Garantía Y Servicio De Reparación

    1. Lea primero la Guía de Mantenimiento y Resolución de Problemas (vea la página 33). 2. Si aún no puede resolver el problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente de GTO al (800) 543-1236 o (850) 575-4144 Al llamar, refiérase al número de serie ubicado en la cubierta de la caja de control y a la fecha de compra.
  • Página 40: Información Para Instalación En Columnas

    ¡Este NO ES es un trabajo para inexpertos! Debido a los muchos problemas posibles asociados con instalaciones en columnas, nosotros le hacemos la FUERTE sugerencia de que llame por teléfono a nuestro Departamento de Servicio GTO al número 800-543-1236 para obtener ayuda antes de empezar su instalación...
  • Página 41: Catálogo De Accesorios

    ® E-Z GATE OPENERS ACCESORIOS Estos accesorios están disponibles en tiendas de ventas al detalle Panel Solar (FM121) No Compatible con el Mighty Mule 250 El panel solar es un cargador solar de batería que se usa con los sistemas abridores de puerta FM700 y FM702. Se adapta particularmente a las instalaciones remotas.
  • Página 42 Estos accesorios están disponibles en tiendas de ventas al detalle Batería de Repuesto (RB500) No Compatible con Mighty Mule 250 Batería estándar de 12 voltios, 7.0 amperio-hora sin mantenimiento, para los abridores de puerta Mighty Mule FM700 y FM702. Esta es la única batería aprobada para usar con sistemas Mighty Mule FM700 y FM702. Tiene una expectativa de vida útil de 3 a 5 años.

Tabla de contenido