Fein MultiMaster FMM250 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MultiMaster FMM250:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FMM250 - Umschlag.fm Seite 1 Montag, 29. Juni 2009 8:30 08
FEIN Service
USA
Headquarter
FEIN Power Tools Inc.
C. & E. FEIN GmbH
1030 Alcon Street
Hans-Fein-Straße 81
Pittsburgh, PA 15220
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.fein.com
www.feinus.com
 
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
 
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
FMM250
7 229 36
M
ULTI
FMM250Q
7 229 37
M
ASTER
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fein MultiMaster FMM250

  • Página 1 7 229 36 ULTI ASTER FMM250Q 7 229 37 FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. FEIN GmbH 1030 Alcon Street Hans-Fein-Straße 81 Pittsburgh, PA 15220 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telephone: (412) 922-8886 Toll Free: 1-800-441-9878 www.fein.com www.feinus.com  ...
  • Página 2 3 41 01 091 21 0.book Seite 2 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 English _____________ Instruction manual_________________ Français ____________ Mode d'emploi____________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________...
  • Página 3 Damaged or Only carry out such operations with this entangled cords increase the risk of elec- power tool as intended for by FEIN. Only use tric shock. application tools and accessories that have e) When operating a power tool outdoors, use been released by FEIN.
  • Página 4 3 41 01 091 21 0.book Seite 4 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 e) Do not overreach. Keep proper footing and d) Store idle power tools out of the reach of balance at all times. This enables better children and do not allow persons unfamil- control of the power tool in unexpected iar with the power tool or these instructions situations.
  • Página 5 3 41 01 091 21 0.book Seite 5 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Hold the power tool by the insulated gripping Grasp the power tool in such a safe manner surfaces when performing operations where that your body never comes into contact with the application tool could contact hidden wir- the application tool, especially while working ing or its own power cord.
  • Página 6 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission Vibrations Measured A-weighted sound power level L Classification of FEIN Weighted (re 1 pW), in decibels: 85 application tools accord- acceleration*...
  • Página 7: Extension Cord

    FEIN. Operation of the power tool off power generators. Operate the power tool only off a.c. generators with sufficient power output that do not have any distortion of the voltage curve.
  • Página 8 3 41 01 091 21 0.book Seite 8 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Symbols. Symbol Explanation Action to be taken by the user Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 9 3 41 01 091 21 0.book Seite 9 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Character Unit of measure, national Explanation /min Revolution speed at no-load Unit of measure for electrical power Frequency Unit of measure for the electric voltage Unit of measure for the electric current intensity °...
  • Página 10: On/Off Switch

    3 41 01 091 21 0.book Seite 10 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
  • Página 11 Mount the suction device step by step as shown in the figures. For connection with a FEIN Dustex or a vacuum cleaner, various hose adapters are available as an accessory. To remove the suction device again, push the clamp at the mark to the rear ( ).
  • Página 12 3 41 01 091 21 0.book Seite 12 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Changing the tool. The application tool can be fastened offset at convenient working positions at 45° steps (or at 30° steps for the triangle-shaped sanding pad). FMM250Q (Figure 3).
  • Página 13: Tool Holder

    3 41 01 091 21 0.book Seite 13 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 FMM250 (Figure 4). ULTI ASTER Before mounting or replacing WARNING application tools or accesso- Fig. 4 Clamping screw ries, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
  • Página 14 Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufacturer. Safe operation is not ensured merely because an accessory fits your power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application.
  • Página 15 3 41 01 091 21 0.book Seite 15 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Sanding Scraping Typical application: Dry sanding of wood and Typical application: Scraping off old coats of metal, especially of smaller surfaces, corners varnish or adhesives, removing bonded car- and edges, as well as hard to reach locations.
  • Página 16 Incorrectly mounted leads and components Warranty and liability. can cause serious injuries. Have the required service carried out only through a FEIN cus- The warranty for the product is valid in accor- tomer service agent. dance with the legal regulations in the country where it is marketed.
  • Página 17 N’exposez pas l’outil électroportatif à la N’effectuer avec cet outil électrique que des pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau travaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. dans un outil électroportatif augmente le N’utiliser que des outils de travail et accessoi- risque d’un choc électrique.
  • Página 18 3 41 01 091 21 0.book Seite 18 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 dicaments. Un moment d’inattention lors b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont de l’utilisation de l’appareil peut entraîner l’interrupteur est défectueux. Un outil de graves blessures sur les personnes. électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux b) Portez des équipements de protection.
  • Página 19 3 41 01 091 21 0.book Seite 19 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Instructions particulières de sécurité. Cet outil électrique à double isolation est Utiliser des détecteurs appropriés afin de déce- équipé d’une fiche polarisée (un contact est ler des conduites cachées ou consulter les ser- plus large que l’autre).
  • Página 20: Maniement De Poussières Nocives

    3 41 01 091 21 0.book Seite 20 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Maniement de poussières nocives Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d'autres opéra- –...
  • Página 21 Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acousti- Classement des outils Accélération réelle que pondéré L (re 1 pW), en décibel : 85 FEIN suivant la classe mesurée* Incertitude K , en décibel : 3 de vibrations Mesure réelle (A) du niveau de pression <...
  • Página 22: Câble De Rallonge

    épaisseur avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Ne faire fonctionner l’outil électrique que sur des générateurs de courant alter- natif d’une puissance suffisante, ne présentant...
  • Página 23 3 41 01 091 21 0.book Seite 23 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Symboles. Symbol Explication Action de l’utilisateur Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement. Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux.
  • Página 24 3 41 01 091 21 0.book Seite 24 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Signe Unité nationale Explication /min Vitesse circonférentielle en marche à vide Unité de mesure pour la puissance électrique Fréquence Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
  • Página 25 3 41 01 091 21 0.book Seite 25 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils AVERTISSEMENT de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
  • Página 26 Monter le dispositif d’aspiration petit à petit conformément aux indications figurant sur la figure Pour le branchement sur l’aspirateur FEIN ou sur des aspirateurs domestiques, diffé- rents embouts sont disponibles (accessoires). Pousser l’agrafe vers l’arrière à l’endroit marqué pour enlever de nouveau le dispositif d’aspiration ( ).
  • Página 27 3 41 01 091 21 0.book Seite 27 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Changement d’outil. Dans la position de travail la plus favorable, l’outil de travail peut être serré décalé en pas de 45° (ou en pas de 30° pour le plateau de ponçage triangulaire). FMM250Q (Figure 3).
  • Página 28 3 41 01 091 21 0.book Seite 28 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 FMM250 (Figure 4). ULTI ASTER Avant de commencer les AVERTISSEMENT Fig. 4 Vis de serrage travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur.
  • Página 29 Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un accessoire va sur votre outil électrique ne garantit pas une utili- sation sans risque. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Raccordement de l’aspiration de L’aspirateur doit être approprié...
  • Página 30 Ne faire effectuer le service endommagée. Soufflez alors régulièrement de d’entretien nécessaire que par une station de l’extérieur de l’air comprimé sec exempt service après-vente FEIN. d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à Nettoyage travers les ouïes de ventilation ; utilisez tou- jours une protection oculaire.
  • Página 31 FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Pour plus de précisions, veuillez vous adres- ser à votre revendeur spécialisé, à votre représentant FEIN dans votre pays ou auprès du service après-vente FEIN. Protection de l’environnement, élimination.
  • Página 32 Solamente use esta herramienta eléctrica para b) Evite que su cuerpo toque partes conecta- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para das a tierra como tuberías, radiadores, co- la misma. Únicamente utilice las herramientas cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar y accesorios de aplicación autorizados por...
  • Página 33 3 41 01 091 21 0.book Seite 33 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléc- tricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice a) No sobrecargue el aparato.
  • Página 34 3 41 01 091 21 0.book Seite 34 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Instrucciones de seguridad especiales. Esta herramienta eléctrica doblemente aislada Utilice unos aparatos de exploración adecua- está equipada con una clavija polarizada (uno dos para detectar las líneas o tuberías que de los contactos es más ancho que el otro).
  • Página 35: Tratamiento De Materiales En Polvo Peligrosos

    3 41 01 091 21 0.book Seite 35 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque de –...
  • Página 36 Vibración Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) Clasificación de los úti- Aceleración medido con filtro A, en decibelios: 85 les FEIN según clase de ponderada* Inseguridad K , en decibelios: 3 vibraciones Nivel de presión de sonido L (re 20 µPa)
  • Página 37: Cables De Prolongación

    En combinación con los accesorios autoriza- seco pequeñas superficies, esquinas y cantos, dos por FEIN, la herramienta eléctrica puede para rascar y serrar chapa delgada, madera y utilizarse también para pulir, raspar, cortar y piezas de plástico, empleando para ello los...
  • Página 38 3 41 01 091 21 0.book Seite 38 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Simbología. Simbolo Definición Acto realizado por el usuario Peligro debido a útiles afilados de movimiento oscilante. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas.
  • Página 39 3 41 01 091 21 0.book Seite 39 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Símbolo Unidad nacional Definición /min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia Frecuencia Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la intensidad °...
  • Página 40: Interruptor De Conexión/Desconexión

    3 41 01 091 21 0.book Seite 40 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
  • Página 41 Monte el dispositivo para aspiración siguiendo los pasos mostrados en la figura. Para su conexión a aspiradores FEIN o a aspiradores domésticos, varios adaptadores de manguera están disponibles como un accesorio.
  • Página 42 3 41 01 091 21 0.book Seite 42 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 Cambio de herramienta. La herramienta de aplicación puede girarse en pasos de 45° (o de 30° en el caso de la placa lijadora triangular) para montarlo en la posición de trabajo más conveniente. FMM250Q (Figura 3).
  • Página 43 3 41 01 091 21 0.book Seite 43 Montag, 29. Juni 2009 8:32 08 FMM250 (Fig. 4). ULTI ASTER Saque la clavija del enchufe ADVERTENCIA Fig. 4 Tornillo de sujeción antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguri- dad preventiva evita los accidentes que pudie- ran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
  • Página 44 Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión del equipo de aspiración de El aspirador deberá...
  • Página 45: Limpieza

    Deje efectuar el servicio requerido por herramienta eléctrica. Por ello, se recomienda un servicio técnico FEIN. soplar con regularidad desde afuera, por las Limpieza rejillas de refrigeración, el interior de la herra- mienta eléctrica con aire comprimido seco y...
  • Página 46 FEIN. Detalles al res- pecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN. Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a...

Este manual también es adecuado para:

Multimaster fmm250q

Tabla de contenido