IMPORTANTE, ATTENZIONE
I
Questo motore viene spedito privo di olio.
NON METTERE IN MOTO prima di aver
riempito il serbatoio dell'olio.
NON SUPERARE IL LIVELLO MASSIMO
Prima di mettere in moto consultare l'allegato
manuale del produttore del motore.
LEVA DI SICUREZZA (fig.3 e 4)
Prima di mettere in moto il motore deve
essere azionata la leva di sicurezza e
deve essere trattenuta in posizione
durante il lavoro fino allo spegnimento
del motore
AVVIAMENTO
- Portare il comando dell'aria nella
posizione
(fig.2 )
- Portare il comando acceleratore nella
posizione
(fig.1)
- Azionare la leva di sicurezza:
- Premere il pulsante 1 e contemporanea-
mente tirare la leva 2 (fig. 3).
- Trattenere la leva in posizione e tirare la
fune di avviamento per alcune volte fino
a che il motore non si mette in moto.
- Una volta avviato il motore portare il
comando dell'aria in posizione
- Lavorare con la leva accelleratore al
massimo
(fig.1).
ARRESTO
- Rilasciare la leva del comando di arresto
(fig.4)
26
EN
This engine is oilless.
DO NOT START before having fulfilled the
tank with oil.
DO NOT OVERPASS THE MAXIMUM
LEVEL
BEFORE STARTING THE ENGINE,
PLEASE READ THE ATTACHED
MANUFACTURER'S ENGINE MANUAL
SAFETY LEVER (fig.3 e 4)
Before starting the engine , please operate
the safety lever and keep it in position while
working till the engine shutdown.
START
- Put the air control in position
- Put the accelerator control in position
(fig.1)
- Pull the safety lever:
- push botton 1 while pulling lever 2 (fig.3)
- keep the lever in position and pull the
starting wire for x times till the engine
starts
- Once the engine starts, put the air control
in position
- Work with the acceleration lever at its
maximum
STOP
(fig.2 ).
- Release the stop control lever (fig.4)
IMPORTANT, WARNING
(fig.2 )
(fig.1)
(fig.2 )