Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AWS
Instructions for D2AMHA, D3AMHA & D4AMHA
Instructions pour D2AMHA, D3AMHA & D4AMHA
Instrucciones para D2AMHA, D3AMHA y D4AMHA
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dualit AWS D2AMHA

  • Página 1 Instructions for D2AMHA, D3AMHA & D4AMHA Instructions pour D2AMHA, D3AMHA & D4AMHA Instrucciones para D2AMHA, D3AMHA y D4AMHA SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Toaster Safety

    The assembler’s individual number will be found on the base plate. In an age in which so much becomes obsolete overnight, the Dualit toaster is built without compromise. It remains one of the few objects to survive the passing of the years with grace and style.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety precautions Setting up Toasting tips Know your Toaster Accessories The selector Toasting Toasting frozen bread Making toasted sandwiches Cleaning and care Thermal protection device Replacement parts Troubleshooting Design Number: 3000460, 4020987, 4020988 Patent Number: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509, PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889 Trademark 2231283, 3084797...
  • Página 4: Safety Precautions

    Guarantee becomes invalid and Dualit refuses any in a heated oven. liability for damage caused.
  • Página 5 Your toaster is now conditioned and ready for use. INSTRUCTIONS In the interest of improving products, Dualit Ltd. reserves the right to change the product specification without prior notice. • A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Página 6: Setting Up

    SETTING UP Read and follow these instructions before using your toaster. THIS IS AN ATTENDED APPLIANCE. Do not leave unattended during use, unplug after each use (risk of fire if an unattended appliance is left operating). DO NOT STORE OR USE DO NOT STORE OR USE Place the toaster on a open YOUR TOASTER IN AN...
  • Página 7: Toasting Tips

    THE CRUMB TRAY ISOLATE Crumbs will accumulate in the crumb tray and could catch fire ISOLATE WHEN NOT IN USE. if the tray is not emptied frequently. Pull out the crumb tray and wipe clean using a damp cloth. CRUMB TRAY MUST BE IN PLACE BEFORE TURNING ON THE TOASTER AND DURING TOASTING.
  • Página 8: Know Your Toaster

    KNOW YOUR TOASTER Unpack the box with care, keeping all the packaging materials until you are satisfied everything is present and in working order. Once satisfied remove any tags from the appliance body and recycle the packaging appropriately. Do not remove tags from the cord.
  • Página 9 WIDE SLOTS ALUMINIUM CASTINGS Wide slots to fit thick bread, Heavy duty cast aluminium castings. buns and bagels. SELECTOR SWITCH Select number of slices you are toasting. 3 SLOT MODEL 2 SLOT MODEL 4 SLOT MODEL TOASTING WARNING LIGHT Elements heating when on. MECHANICAL TIMER WITH DEFROST Timer controlled defrost...
  • Página 10: Accessories

    D2CMHA and D4CMHA, the sandwich cage must be purchased separately. THE WARMING RACK The ‘warming rack’ is a universal accessory for all Dualit Classic Toasters. Perfect for warming or lightly toasting any bread product that will not fit inside the slots. Such as croissants, scones, pastries or tortillas.
  • Página 11: The Selector

    ACTIVE ELEMENT THE SELECTOR ONLY HEAT UP SLOTS YOU ARE GOING TO USE. This avoids uneven toasting and saves energy at the same time. ONE SLICE TWO SLICE THREE SLICE ACTIV ELEMEN 2, 3 & 4 slot model: Select 2, 3 & 4 slot model: Select 3 slot model: Select the the one slice indicator on the two slice indicator.
  • Página 12: Toasting

    TOASTING BREAD THIS IS AN ATTENDED APPLIANCE. Do not leave unattended during use, isolate after each use (risk of fire if an unattended appliance is left operating). PLUG IN CIRCLE INDICATOR TIMER Plug the toaster into the Note: The required toasting time is affected by the freshness, thickness and type of bread.
  • Página 13 PEEK & POP STOP TOASTING EJECT Check the progress of your The ‘timer’ will click off to ‘O’ The toast will not pop up, toast at any time by pushing position. To cancel toasting but will keep warm inside down on the ‘ejector knob’. manually rotate the ‘timer’...
  • Página 14: Toasting Frozen Bread

    TOASTING FROZEN BREAD Toast bread directly from the freezer with this handy setting. DEFROST WAIT SELECTOR Set the ‘selector switch’ to Rotate the ‘timer’ to the When the timer stops wait the desired number slots you defrost symbol and let the 20 seconds.
  • Página 15: Making Toasted Sandwiches

    MAKING TOASTED SANDWICHES The sandwich cage accessory will transform your toaster into a versatile sandwich toaster. The sandwich cage is included with model D3CMHA. For models D2CMHA and D4CMHA, the sandwich cage must be purchased separately. BUTTER BREAD CREATE INSERT Use medium sliced bread, Place your fillings between Set ‘selector’...
  • Página 16: Cleaning And Care

    CLEANING & CARE IMPORTANT: ensure the toaster is isolated and allowed to fully cool before starting to clean. Any other servicing should be performed by authorized service representative. THE COVER THE CASTINGS AFTER EACH USE Wipe the aluminium end castings Wipe the ‘stainless steel cover’...
  • Página 17: Thermal Protection Device

    THERMAL PROTECTION DEVICE TO PREVENT ACTIVATING THE THERMAL PROTECTION DEVICE: • Ensure your toaster is situated in an area with at least 20cm of space to the left, right and back of the toaster. • Use the toaster clear of Always load bread into the Always use the appropriate setting for...
  • Página 18: Replacement Parts

    ALL SERVICING MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORISED DUALIT REPAIR CENTRE OR DUALIT SERVICE ENGINEER. For your own protection only use original Dualit spares in your toaster. • Fitting of non Dualit parts will invalidate the guarantee. THERMAL PROTECTION DEVICE •...
  • Página 19: Troubleshooting

    • Check if the ‘Toasting Warning Light’ is glowing red when the timer is activated. If yes, your elements, ‘selector’ switch or your thermal fuse may need replacing. If no, your timer may need replacing. Isolate and do not use. Contact a Dualit repair centre. I GET UNEVEN TOASTING: •...
  • Página 20 MY TIMER IS NOTICEABLY SLOW OR STICKING • Isolate and do not use the toaster. Replace the timer immediately. Spare timers are available from www.dualit.com and must be fitted by a qualified electrical engineer. THE TOASTING WARNING LIGHT IS ILLUMINATED BUT MY TOASTER IS NOT TOASTING •...
  • Página 22: Sécurité Du Grille-Pain

    Le numéro de l’assembleur est inscrit sur la plaque de base. À une époque où l’obsolescence est souvent programmée, le grille-pain Dualit est, au contraire, fabriqué sans compromis. C’est l’un des rares appareils qui a réussi à passer le test des années avec grâce et élégance.
  • Página 23 TABLE DES MATIÉRES Consignes de sécurité Installation Conseils d’utilisation Decouvrez votre grille-pain Accessoires Le sélecteur Grillage Faire griller le pain cengele Faire des sandwichs grilles Nettoyage et entretien Dispositif de protection thermique Piéces de rechange Auto-dépannage Número de diseño: 3000460, 4020987, 4020988 Número de patente: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509, PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889 Marca registrada: 2231283, 3084797...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    FIRE RISK FIRE RISK aux instructions de ce manuel, la garantie devient caduque e pas utiliser l’appareil près de matériaux et Dualit décline toute responsabilité pour les dommages inflammables (respecter les distances de dégagement). causés. • N e le posez pas sur ou à proximité d'un brûleur à gaz écurité...
  • Página 25 INSTRUCTIONS jusqu'à température ambiante. Votre grille-pain est maintenant rodé et prêt à l'emploi. Par souci d’amélioration de ses produits, Dualit Ltd. se réserve le droit de modifier • U n cordon d'alimentation court doit être fourni dans les caractéristiques du produit sans préavis.
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION CET APPAREIL NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SANS SURVEIL LANCE. Ne le laissez jamais l‘appareil en marche sans surveil lance et débranchez-le après chaque utilisation (risque d‘incendie si un appareil est laissé en marchesans sur veillance). NE RANGEZ PAS ET NE RANGEZ PAS ET Placez le grille-pain sur une N‘UTILISEZ PAS LE...
  • Página 27: Conseils D'utilisation

    LE TIROIR RAMASSE-MIETTES DÉBRANCHER Les miettes vont s'accumuler dans le ramasse-miettes et risquent DÉBRANCHEZ de prendre feu s'il n'est pas vidé fréquemment Extrayez le ramasse- L'APPAREIL EN CAS miettes comme indiqué sur l'illustration ci-dessous et essuyez-le D'INUTILISATION. à l'aide d'un chiffon humide LE RAMASSE-MIETTES DOIT ÊTRE EN PLACE PENDANT TOUTE UTILISATION DU GRILLE-PAIN.
  • Página 28: Decouvrez Votre Grille-Pain

    DECOUVREZ VOTRE GRILLE-PAIN Déballez l'appareil avec soin et conservez tout le matériel d'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié qu'il ne manque rien et que tout fonctionne correctement. Retirez ensuite tous les autocollants de l'appareil et recyclez l'emballage de façon appropriée..
  • Página 29 FENTES LARGES PIÈCES MOULÉES Fentes larges pour y introduire EN ALUMINIUM des tranches de pain épaisses, des Pièces en fonte d’aluminium petits pains et des viennoiseries robuste. COMMUTATEUR Pour sélectionner le nom- bre de tranches à griller. MODÈLE À 3 MODÈLE À...
  • Página 30: Accessoires

    être acheté séparément. LA GRILLE RECHAUD La « grille de réchauffage » est un accessoire universel de tous les grille-pain Classic Dualit. Parfait pour réchauffer ou griller légèrement un produit de panification ne pouvant pas tenir dans les fentes. comme les croissants, les scones, les pâtisseries ou tortillas.
  • Página 31: Le Sélecteur

    ACTIVE ELEMENT LE SÉLECTEUR SEULEMENT CHAUFFER LES FENTES VOUS ALLEZ UTILISER. Cela évite de griller de manière inégale et économise également de l’énergie. UNE TRANCHE DEUX TRANCHES TROIS TRANCHES ACTIV ELEMEN Modèles à 2, 3 & 4 fentes: Modèles à 2, 3, & 4 Modèle à...
  • Página 32: Grillage

    GRILLAGE Cet appareil ne doit jamais fonctionner sans surveillance. Ne laissez jamais l‘appareil en marche sans surveillance. Débranchez après chaque utilisation (risque d‘incendie si un appareil est laissé en marche sans surveillance). BRANCHEMENT DE L'APPAREIL CIRCLE INDICATOR TIMER Remarque : Le temps de chauffage nécessaire dépend de la Raccordez le grille-pain à...
  • Página 33 VERIFICATION ARRÊTER LE EJECTER GRILLAGE Vérifiez le brunissage de La minuterie s‘arrête et se Le toast ne sera pas éjecté, votre pain à n‘importe quel remet à la position ‘ O ‘. Pour mais restera au chaud à moment en appuyant sur le arrêter le brunissage, tournez l‘intérieur du grille-pain.
  • Página 34: Faire Griller Le Pain Cengele

    FAIRE GRILLER LE PAIN CONGELE NE CHAUFFEZ QUE LES FENTES QUE VOUS ALLEZ UTILISER. DECONGELATION LAISSEZ REPOSER SÉLECTEUR Tournez le “sélecteur” sur le Tournez le timer sur le Attendre 20 secondes après nombre désiré de fentes dont symbole de décongélation et l’arrêt du timer.
  • Página 35: Faire Des Sandwichs Grilles

    FAIRE DES SANDWICHS GRILLES L’accessoire porte-sandwich permet d’utiliser votre grille-pain pour préparer des croque-mon- sieur. Le support sandwich est fourni avec le modèle D3CMHA. Pour les modèles D2CMHA et D4CMHA, le support sandwich doit être acheté séparément. BEURREZ LE PAIN CRÉEZ PORTE-SANDWICH Utiliser du pain en tranches...
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT : assurez-vous que le grille-pain est débranché et bien refroidi avant de le nettoyer. Toute autre opération d'entretien doit être confié à un technicien agréé. LA COUVERTURE LES MOULURES APRÈS CHAQUE UTILISATION: Essuyez le Essuyez les pièces moulées en couvercle en acier inoxydable avec un chiffon non aluminium fin avec un chiffon abrasif.
  • Página 37: Dispositif De Protection Thermique

    DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE POUR NE PAS ACTIVER LE DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE • Installez le grille-pain en laissant un espace d’au moins 20 cm à gauche, à droite et à l’arrière du grille-pain pour permet tre la circulation de l’air. Mettez toujours le pain dans Utilisez toujours le réglage correspondant...
  • Página 38: Piéces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Le grille-pain Classic est également adapté à l’environnement, toutes les pièces sont réparables ou remplaçables, vous ne jetez pas un grille-pain Dualit Classic pour un coût minimal, nous vous le réparons! TOUTES LES INTERVENTIONS D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE RÉPARATION DUALIT AGRÉÉ...
  • Página 39: Auto-Dépannage

    Si le grille-pain fonctionne lentement, débranchez-le et ne l’utilisez plus car il existe un risque d‘incendie. Des minuteurs de rechange sont disponibles auprès de www.dualit.com. Ils doivent être installés par un centre de réparation Dualit agréé ou un technicien Dualit.
  • Página 40 être installées par un technicien électricien qualifié. LE VOYANT D’AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT EST ALLUMÉ MAIS MON GRILLE-PAIN NE CHAUFFE PAS : • Le fusible thermique a été activé. Contactez le centre de dépannage. WWW.DUALIT.COM/REGISTER N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER VOTRE GRILLE-PAIN...
  • Página 42: Seguridad De La Tostadora

    En una época en que tantas cosas se vuelven obsoletas de la noche a la mañana, la tostadora Dualit se construye sin comprometer la calidad. Continúa siendo uno de los pocos objetos que sobreviven al paso de los años con gracia y estilo.
  • Página 43 WWW.DUALIT.COM/REGISTER NO OLVIDE REGISTRAR SU TOSTADORA O POR CORREO CONTENIDO Advertencias de seguridad Montaje Consejos de tostado Conozca su tostadora Accesorios El selector Tostado Tostar pan congelado Preparar sandwiches tostados Limpieza y cuidado Dispositivo de proteccion termica Piezas de repuesto Solución de problemas...
  • Página 44: Lea Todas Las Instrucciones

    FIRE RISK FIRE RISK la tostadora cerca o debajo de las cortinas y otros siguen estas instrucciones de empleo, en cuyo caso Dualit materiales combustibles. rechaza toda responsabilidad por los daños que pudieran • P uede producirse un incendio si la tostadora originarse.2...
  • Página 45: Instrucciones Sobre Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO en el cuerpo de la tostadora. • E AMBIENTE l uso de piezas accesorias no recomendadas por Dualit puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a los usuarios. esechar según los códigos locales y regionales.
  • Página 46 Déjela enfriar a temperatura ambiente. Ahora su tostadora está acondicionada y lista para usar. A fin de mejorar sus productos, Dualit Ltd. se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin notificación previa.
  • Página 47 WWW.DUALIT.COM/REGISTER NO OLVIDE REGISTRAR SU TOSTADORA O POR CORREO...
  • Página 48: Montaje

    MONTAJE ESTE PRODUCTO REQUIERE SU ATENCIÓN. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desenchúfelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). NO GUARDE NI UTILICE NO GUARDE NI UTILICE Coloque la tostadora sobre SU TOSTADORA EN UN SU TOSTADORA CERCA...
  • Página 49: La Bandeja De Migas

    LA BANDEJA DE MIGAS DESCONECTE Las migas se acumularán en la bandeja de migas y podrían DESCONECTE EL generar un incendio si la bandeja no se vacía con frecuencia. ELECTRODOMÉSTICO Saque la bandeja de migas y límpiela utilizando un paño CUANDO NO LO húmedo.
  • Página 50: Conozca Su Tostadora

    CONOZCA SU TOSTADORA Desembale la caja con cuidado y conserve todos los materiales de embalaje hasta comprobar que no falta nada y que el producto funciona correctamente. Una vez satisfecho, retire todas las etiquetas del cuerpo del electrodoméstico y recicle el embalaje según corresponda.
  • Página 51: Anchas Ranuras

    ANCHAS RANURAS PIEZAS DE ALUMINIO FUNDIDO Ranuras amplias para pan Piezas de aluminio fundido de grueso, panecillos y bagels alta resistencia. BOTÓN DE SELECCIÓN Seleccione la cantidad de rodajas para tostar. MODELO DE 3 MODELO DE 2 RANURAS RANURAS MODELO DE 4 RANURAS LUZ DE ADVERTENCIA DE TOSTADO...
  • Página 52: Accesorios

    ACCESORIOS - SE VENDE POR SEPARADO PARRILLA PARA SANDWICH La parrilla de sandwich Dualit es perfecta para ampliar la flexibilidad de su tostadora Vario o NewGen. Viene con un libro de cocina de inspiración para darle un montón de ideas para que pueda hacer sándwiches to stados más allá...
  • Página 53: El Selector

    EL SELECTOR ACTIVE ELEMENT SOLO CALENTAR LAS RANURAS QUE SE VAN A UTILIZAR. Esto evita el tostado desigual y ahorra energía al mismo tiempo. UNA REBANADA DOS REBANADAS TRES REBANADAS ACTIV ELEMEN Modelos de 2, 3 y 4 Modelos de 2, 3, 4 y 6 Modelo de 3 ranuras: Rote ranuras: Rote el “pulsador ranuras: Rote hacia el...
  • Página 54: Tostado

    TOSTADO Este electrodoméstico requiere su atención. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desconéctelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). ENCHUFAR CONFIGURACIÓN CIRCLE INDICATOR TIMER Enchufe la tostadora en Nota: El tiempo de tostado necesario dependerá...
  • Página 55 COMPRUEBE SU DETENER EL EXPULSAR TOSTADA TOSTADO Controle su tostada El “temporizador” volverá a La tostada no saltará, sino en cualquier momento la posción “O”. Para cancelar que se mantendrá caliente presionando hacia abajo manualmente el tostado, rote en el interior de la tostadora. el “botón eyector”.
  • Página 56: Tostar Pan Congelado

    TOSTAR PAN CONGELADO SOLO CALIENTE LAS RANURAS QUE USTED VA A UTILIZAR. DESCONGELACIÓN DEJE REPOSAR BOTÓN DE SELECCIÓN Gire el “botón de Gire el “Temporizador” Cuando se detenga el selección” hasta el número hasta el símbolo de temporizador, espere 20 de ranuras deseado e descongelación y espere a segundos.
  • Página 57: Preparar Sandwiches Tostados

    PREPARAR SANDWICHES TOSTA- El accesorio opcional de molde para sandwich transformará su tostadora en una versátil tostadora para sándwiches. El molde para sándwiches está incluido en el modelo D3CMHA. Para los modelos D2CMHA y D4CMHA, el molde para sándwiches se vende por separado. PAN CON CREE INSERTE...
  • Página 58: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO IMPORTANTE: asegúrese de que la tostadora se encuentre desconectada y de dejarla enfriar completamente Antes de comenzar con la limpieza. Cualesquiera otras reparaciones solo deberán llevarse a cabo por un servicio técnico autorizado. EL EXTERIOR LAS PIEZAS EN ALU MINIO FUNDIDO DESPUÉS DE CADA USO Limpie las piezas de aluminio...
  • Página 59: Dispositivo De Proteccion Termica

    DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA PARA EVITAR LA ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA: • Asegúrese de que su tostadora se encuentre ubicada de manera que queden 20 cm libres hacia el lado izquierdo, derecho y trasero de la tostadora. Coloque siempre el pan en Utilice siempre la configuración •...
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO La tostadora Classic es también amable con el medioambiente, todas sus piezas son reparables o reemplazables, no tendrá que tirar su tostadora Dualit Classic, ¡por una cantidad simbólica la arreglamos para usted! TODO EL SERVICIO TÉCNICO DEBERÁ SER REALIZADO POR UN CENTRO DE REPARACIÓN AUTORIZADO DE DUALIT O POR UN INGENIERO DE...
  • Página 61: Solución De Problemas

    En caso contrario, puede que el temporizador necesite ser reemplazado. Desconecte la tostadora y no la utilice. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Dualit. NO CONSIGO UN TOSTADO REGULAR: • Compruebe que el botón de selección se corresponde al número de ranuras que se utilizan.
  • Página 62 UN LADO DE MI PAN NO ESTÁ TOSTADO: • Uno o más de los elementos puede necesitar reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite www.dualit.com para los reemplazos. SALE HUMO DE LAS RANURAS: • Si esta es la primera vez que utiliza su tostadora, esto es normal, sus elementos se están acondicionando.
  • Página 64 Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telephone: +44 (0) 1293 652 500 Facsimile: +44 (0) 1293 652 555 Email: [email protected] Web: www.dualit.com...

Este manual también es adecuado para:

Aws d3amhaAws d4amha

Tabla de contenido