Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Analog Composite Input Board
AV-HS04M6
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
VQTB0345-3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AV-HS04M6

  • Página 1 Operating Instructions Analog Composite Input Board AV-HS04M6 Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. VQTB0345-3...
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 Safety precautions For CANADA This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Safety precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1) Read these instructions. 10) Protect the power cord form being walked on or pinched particularly 2) Keep these instructions.
  • Página 5 Safety precautions Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Safety precautions ......1 Mounting ........10 Introduction ........5 Connections ........13 Accessory ........5 Appearance ........14 Precautions for use ......6 Specifications ....... 15 Name of each part ......7 Introduction When this board is installed in the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E) multi-format live switcher, it enables two analog composite input lines to be supported.
  • Página 7: Precautions For Use

    Precautions for use p Handle carefully. Do not drop the product, or subject it to strong shock or vibration. p Use the product in an ambient temperature of 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F). Avoid using the product at a cold place below 0 °C (32 °F) or at a hot place above 40 °C (104 °F) because extremely low or high temperature will adversely affect the parts inside.
  • Página 8: Name Of Each Part

    Name of each part COMPOSITE INPUTS Analog composite input connectors [COMPOSITE INPUTS] Analog composite signal input connector. OUT: Loop-through output connector. (Terminate this connector with a 75 j resistance if the loop-through output is not going to be used.) When connected to the SLOT1 option input connector: INPUT5 When connected to the SLOT2 option input connector: INPUT7 Analog composite input connectors [COMPOSITE INPUTS] Analog composite signal input connector.
  • Página 9 Name of each part Setting switches SW500 SW501 <Setting switch table> SW500 Switch No. Factory setting — — Reserved — — — — 4: Off, 5: Off Center 4: On, 5: Off Right Screen position 4: Off, 5: On Left 4: On, 5: On Center 6: Off, 7: Off Off 6: On, 7: Off 108 %...
  • Página 10 Name of each part SW501 Switch No. Factory setting 1: Off, 2: Off Standard (recommended) 1: On, 2: Off Movie priority Y/C separation mode 1: Off, 2: On Noise priority (INPUT5, 7) 1: On, 2: On Standard (recommended) 3: Off, 4: Off Standard (recommended) 3: On, 4: Off Movie priority Y/C separation mode 3: Off, 4: On Noise priority...
  • Página 11: Mounting

    Mounting Install this board in the multi-format live switcher AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E). Note: When installing this board to the AV-HS400N/E, the AV-HS400N/E system must be upgraded to version 2.00.00 or higher. Consult with your dealer about updating the system version. <Notes>...
  • Página 12 Mounting Align the board with the guide rails, and insert it slowly. Insert it all the way in. Take care not to use force to insert the board because the connectors may be damaged in the process. Attach the board using the two screws. Screw Screw After connecting the necessary cables, plug in the power cord, and turn on the power.
  • Página 13: Removal Procedure

    Mounting For details on the input signal settings and operating methods, refer to the operating instructions in CD-ROM of the AV-HS400AN/AE. 4-1. Setting the SDI input signals and analog input signals 4-2. Setting the up-converter 5-2. Setting the crosspoints Notes: p When setting the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E) system format on the SD and the output phase is going to be used as 1H delay (not using the internal frame synchronizer), the output image will be delayed by +2 lines during the process of Y/C separation.
  • Página 14: Connections

    Connections Connections when not implementing gen-lock (frame synchronizer ON) HD SDI HD SDI monitor HD SDI HD SDI monitor Multi-format Live POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 Switcher DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT AV-HS400AN/AE COMPOSITE INPUTS ANALOG OUTPUTS ANALOG INPUTS SLOT...
  • Página 15: Appearance

    Appearance Unit: mm (inch) 153 (6) 14 (E)
  • Página 16: Specifications

    Specifications Signal formats NTSC, PAL Analog composite (1.0 V [p-p], 75 j) Analog composite input BNC connector, 2 lines (with loop-through) Ambient operating 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) temperature Humidity 10 % to 90 % (no condensation) Power supply DC 12 V, 6 V Supplied from the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E)
  • Página 17 Memo 16 (E)
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WARTUNGEN DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Página 19 Sicherheitshinweise Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 20 Inhalt Sicherheitshinweise ....... 1 Einbau ..........8 Einleitung ........3 Anschlüsse ........11 Zubehör ........... 3 Aussehen ........12 Vorsichtsmaßnahmen zum Technische daten ......13 Gebrauch ......... 4 Bezeichnung der Teile ....5 Einleitung Wenn diese Karte in den Multi-Format-Live-Mischer AV-HS400AE (oder AV-HS400E) installiert wird, können zwei analoge Composite-Eingangsleitungen unterstützt werden.
  • Página 21: Vorsichtsmaßnahmen Zum Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch p Vorsichtig handhaben. Das Produkt nicht fallen lassen oder starken Stößen bzw. p Benutzen Sie das Produkt bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C. Vermeiden Sie eine Verwendung dieses Produkts an einem sehr kalten (unter 0 °C) oder sehr warmen (über 40 °C) Ort, da extrem niedrige oder hohe Temperaturen die internen Teile negativ beeinflussen.
  • Página 22: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile COMPOSITE INPUTS Analoge Composite-Eingangsbuchsen [COMPOSITE INPUTS] Analoge Composite-Signal-Eingangsbuchse. OUT: Durchschleif-Ausgangsbuchse. (Terminieren Sie diese Buchse mit einem 75-j- Widerstand, wenn der Durchschleif-Ausgang nicht benutzt wird.) Bei Anschluss an den Optionseingang SLOT1: INPUT5 Bei Anschluss an den Optionseingang SLOT2: INPUT7 Analoge Composite-Eingangsbuchsen [COMPOSITE INPUTS] Analoge Composite-Signal-Eingangsbuchse.
  • Página 23 Bezeichnung der Teile Einstellschalter SW500 SW501 <Tabelle der Einstellschalter> SW500 Schalter-Nr. Werkseinstellung — — Reserviert — — — — 4: Off, 5: Off Mitte 4: On, 5: Off Rechts Bildschirmposition 4: Off, 5: On Links 4: On, 5: On Mitte 6: Off, 7: Off Off 6: On, 7: Off 108 % Gamut-Begrenzer...
  • Página 24 Bezeichnung der Teile SW501 Schalter-Nr. Werkseinstellung 1: Off, 2: Off Standard (empfohlen) 1: On, 2: Off Filmpriorität Y/C-Trennungsmodus 1: Off, 2: On Rauschpriorität (INPUT 5, 7) 1: On, 2: On Standard (empfohlen) 3: Off, 4: Off Standard (empfohlen) 3: On, 4: Off Filmpriorität Y/C-Trennungsmodus 3: Off, 4: On Rauschpriorität (INPUT6, 8)
  • Página 25: Einbau

    Einbau Installieren Sie diese Karte in das Multi Format Live Mischer AV-HS400AE (oder AV- HS400E). Hinweis: Wenn diese Karte in das Modell AV-HS400E installiert wird, muss das System AV-HS400E auf Version 2.00.00 oder höher aktualisiert werden. Wenden Sie sich bezüglich eines Updates der System-Version an Ihren Händler. <Hinweise>...
  • Página 26 Einbau Richten Sie die Karte auf die Führungsschienen aus, und schieben Sie sie vorsichtig ein. Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag ein. Wenden Sie beim Einschieben der Karte keine Gewalt an, weil sonst die Steckverbinder beschädigt werden können. Befestigen Sie die Karte mit den zwei Schrauben. Schraube Schraube Stellen Sie die Stromzufuhr durch Anschließen des Netzkabels und Einschalten des...
  • Página 27 Einbau Einzelheiten zu den Eingangssignal-Einstellungen und Bedienungsverfahren entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM des AV-HS400AE. 4-1. Einstellen der SDI-Eingangssignale und Analog-Eingangssignale 4-2. Einstellen des Aufwärtskonverters 5-2. Einstellen der Kreuzpunkte Hinweise: p Wenn das Systemformat des Modells AV-HS400AE (oder AV-HS400E) auf SD eingestellt wird und die Ausgangsphase als 1H Verzögerung verwendet werden soll (ohne Verwendung des internen Frame Synchronizers), wird das ausgegebene Bild während der Y/C-Trennung um +2 Zeilen verzögert.
  • Página 28: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse ohne Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer EIN) HD SDI HD SDI-Monitor HD SDI HD SDI-Monitor Multi Format Live POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 Mischer DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT AV-HS400AE ANALOG OUTPUTS COMPOSITE INPUTS ANALOG INPUTS oder...
  • Página 29: Aussehen

    Aussehen Einheit: mm 12 (G)
  • Página 30: Technische Daten

    Technische daten Signalformate NTSC, PAL Analoges Composite-Signal (1,0 V [s-s], 75 j) Analoger Composite-Eingang BNC-Buchse, 2 Leitungen (mit Durchschleifung) Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Zul. Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90 % (Keine Kondensation) Stromversorgung Gleichstrom 12 V, 6 V Versorgung über AV-HS400AE (oder AV-HS400E) Leistungsaufnahme Abmessungen...
  • Página 31 Notizen 14 (G)
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE DESTINÉE À L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS À...
  • Página 33 Consignes de sécurité Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 34 Table des matières Consignes de sécurité ....1 Installation ........8 Introduction ........3 Raccordements ......11 Accessoire ........3 Aspect extérieur ......12 Précautions d’utilisation ....4 Fiche technique ......13 Nomenclature ........5 Introduction Cette carte, quand elle est installée dans le mélangeur compact multi-formats AV-HS400AE (ou AV-HS400E), permet d’accepter deux lignes d’entrée composite analogique.
  • Página 35: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation p Manipuler délicatement. Ne jamais faire tomber l’appareil ni lui subir des chocs violents ou le soumettre à des vibrations. p L’appareil doit être utilisée à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C. Éviter la mise en service de l’appareil dans un local à basse température et notamment inférieure à...
  • Página 36: Nomenclature

    Nomenclature COMPOSITE INPUTS Connecteurs d’entrée composite analogique [COMPOSITE INPUTS] Connecteur d’entrée de signal composite analogique. OUT: Connecteur de sortie en boucle. (Terminer ce connecteur par une résistance 75 j si la sortie en boucle ne doit pas être utilisée.) Quand la carte est raccordée au connecteur d’entrée optionnelle SLOT1: INPUT5 Quand la carte est raccordée au connecteur d’entrée optionnelle SLOT2: INPUT7 Connecteurs d’entrée composite analogique [COMPOSITE INPUTS] Connecteur d’entrée de signal composite analogique.
  • Página 37 Nomenclature Commutateurs de réglage SW500 SW501 <Tableau des commutateurs de réglage> SW500 N° du commutateur Réglage usine — — Réservé — — — — 4: Off, 5: Off Centre 4: On, 5: Off Droite Position de l’écran 4: Off, 5: On Gauche 4: On, 5: On Centre 6: Off, 7: Off Désactivé...
  • Página 38 Nomenclature SW501 N° du commutateur Réglage usine 1: Off, 2: Off Standard (recommandé) 1: On, 2: Off Priorité fi lm Mode de séparation Y/C 1: Off, 2: On Priorité bruit (INPUT5, 7) 1: On, 2: On Standard (recommandé) 3: Off, 4: Off Standard (recommandé) 3: On, 4: Off Priorité...
  • Página 39: Installation

    Installation Installer cette carte dans le mélangeur compact multi-formats AV-HS400AE (ou AV-HS400E). Remarque: Quand cette carte est installée dans l’AV-HS400E, le système de l’AV-HS400E doit être actualisé à la version 2.00.00 ou supérieure. Se renseigner auprès du revendeur en ce qui concerne la mise à jour de la version du système.
  • Página 40 Installation Aligner la carte avec les glissières et l’insérer doucement. Insérer la carte à fond. Faire attention à ne pas forcer lors de l’insertion de la carte car cela risquerait d’endommager les connecteurs. Fixer la carte à l’aide des deux vis. Après avoir raccordé...
  • Página 41: Procédure De Dépose

    Installation Pour en savoir plus sur les réglages des signaux d’entrée et les modes de fonctionnement, se reporter au mode d’emploi sur CD-ROM de l’AV-HS400AE. 4-1. Réglage des signaux d’entrée SDI et des signaux d’entrée analogiques 4-2. Réglage du convertisseur vers le haut 5-2.
  • Página 42: Raccordements

    Raccordements Connexions avec le gen-lock hors service (synchroniseur d’image en service) HD SDI Moniteur HD SDI HD SDI Moniteur HD SDI Mélangeur compact POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 multi-formats DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT AV-HS400AE COMPOSITE INPUTS ANALOG OUTPUTS...
  • Página 43: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur Unité: mm 12 (F)
  • Página 44: Fiche Technique

    Fiche technique Formats de signal NTSC, PAL Composite analogique (1,0 V [c-c], 75 j) Entrée composite analogique Connecteur BNC, 2 lignes (avec boucle) Température de 0 °C à 40 °C fonctionnement ambiante Taux d’humidité en 10 % à 90 % (Sans condensation) service Alimentation 12 V c.c., 6 V c.c.
  • Página 45 Notes 14 (F)
  • Página 46: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
  • Página 47 Precauzioni per la sicurezza Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 48 Sommario Precauzioni per la sicurezza ..1 Montaggio ........8 Introduzione ........3 Collegamenti ......... 11 Accessorio ........3 Aspetto .......... 12 Precauzioni per l’uso ..... 4 Dati tecnici ........13 Denominazione dei componenti ... 5 Introduzione Installando questa scheda nel switcher multi-formato AV-HS400AE (o AV-HS400E), è possibile supportare due linee di ingresso composito analogico.
  • Página 49: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso p Maneggiare con cura. Non far cadere l’unità ed evitare che subisca forti urti o vibrazioni. p Utilizzare l’unità a una temperatura ambiente di 0 °C – 40 °C. Evitare di usare l’unità in un luogo freddo, al di sotto dei 0 °C, o molto caldo, sopra i 40 °C, perché...
  • Página 50: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti COMPOSITE INPUTS Connettori ingresso composito analogico [COMPOSITE INPUTS] Connettore ingresso segnale composito analogico. OUT: Connettore uscita anello passante (se l’uscita anello passante non deve essere utilizzata, terminare il connettore con una resistenza da 75 j). Se collegata al connettore ingresso opzionale SLOT1: INPUT5 Se collegata al connettore ingresso opzionale SLOT2: INPUT7 Connettori ingresso composito analogico [COMPOSITE INPUTS] Connettore ingresso segnale composito analogico.
  • Página 51 Denominazione dei componenti Impostazione degli interruttori SW500 SW501 <Tabella di impostazione degli interruttori> SW500 Impostazione di Num. interruttore fabbrica — — Riservato — — — — 4: Off, 5: Off Centro 4: On, 5: Off Destra Posizione schermo 4: Off, 5: On Sinistra 4: On, 5: On Centro 6: Off, 7: Off Disattivato 6: On, 7: Off 108 %...
  • Página 52 Denominazione dei componenti SW501 Impostazione di Num. interruttore fabbrica 1: Off, 2: Off Standard (consigliata) Modalità di 1: On, 2: Off Priorità fi lmato separazione Y/C 1: Off, 2: On Priorità rumore (INPUT5, 7) 1: On, 2: On Standard (consigliata) 3: Off, 4: Off Standard (consigliata) Modalità...
  • Página 53: Montaggio

    Montaggio Installare questa scheda nel switcher multi-formato AV-HS400AE (o AV-HS400E). Nota: Se questa scheda viene installata sull’AV-HS400E, il sistema AV-HS400E deve essere aggiornato alla versione 2.00.00 o successiva. Per l’aggiornamento della versione del sistema, consultare il rivenditore. <Note> p Per assistenza sul montaggio e sulla rimozione, rivolgersi al negozio o al rivenditore dove è...
  • Página 54: Verifica Del Corretto Montaggio Della Scheda

    Montaggio Allineare la scheda con le rotaie guida e inserirla lentamente. Inserirla fino in fondo. Non applicare una forza eccessiva per inserire la scheda. In caso contrario, i connettori potrebbero danneggiarsi. Fissare la scheda utilizzando le due viti. Vite Vite Dopo aver collegato i cavi necessari, collegare il cavo di alimentazione e accendere l’unità.
  • Página 55: Procedura Di Rimozione

    Montaggio Per informazioni sulle impostazioni dei segnali di ingresso e sui metodi operativi, consultare le istruzioni per l’uso su CD-ROM dell’AV-HS400AE. 4-1. Impostazione dei segnali di ingresso SDI e dei segnali di ingresso analogici 4-2. Impostazione dell’up converter 5-2. Impostazione dei punti d’incrocio Note: p Quando il formato di sistema dell’AV-HS400AE (o AV-HS400E) viene impostato su SD e occorre utilizzare la fase di uscita con un ritardo 1H (non utilizzando il sincronizzatore di...
  • Página 56: Collegamenti

    Collegamenti Collegamenti senza implementazione genlock (sincronizzatore quadro ON) HD SDI Monitor HD SDI HD SDI Monitor HD SDI Switcher multi-formato POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 AV-HS400AE DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT ANALOG OUTPUTS COMPOSITE INPUTS ANALOG INPUTS AV-HS400E SLOT...
  • Página 57: Aspetto

    Aspetto Unità: mm 12 ( I )
  • Página 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Formati segnale NTSC, PAL Composito analogico (1,0 V [p-p], 75 j) Ingresso composito analogico Connettore BNC, 2 linee (con anello passante) Temperatura 0 °C - 40 °C d’esercizio Umidità 10 % - 90 % (Senza condensa) permissibile Alimentazione 12 V c.c., 6 V c.c.
  • Página 59 Appunti 14 ( I )
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO.
  • Página 61 Precauciones de seguridad Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 62: Accesorio

    Índice Precauciones de seguridad ... 1 Montaje ..........8 Introducción ........3 Conexiones ........11 Accesorio ........3 Apariencia ........12 Precauciones para la utilización ... 4 Especificaciones ......13 Nombre de cada parte ....5 Introducción Cuando se instala esta tarjeta en el conmutador de directo multiformato AV-HS400AE (o AV-HS400E), se activa la compatibilidad con dos líneas de entrada de vídeo compuesto analógico.
  • Página 63: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización p Maneje el producto cuidadosamente. No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas o vibraciones fuertes. p Utilice el producto dentro de una temperatura ambiental de 0 °C a 40 °C. Evite utilizar el producto en un lugar frío, a menos de 0 °C, o en un lugar caliente, a más de 40 °C, porque la temperatura demasiado baja o alta afectará...
  • Página 64: Nombre De Cada Parte

    Nombre de cada parte COMPOSITE INPUTS Conectores de entrada de vídeo compuesto analógico [COMPOSITE INPUTS] Conector de entrada de señales de vídeo compuesto analógico. OUT: Conector de salida de bucle pasante. (Termine este conector con una resistencia de 75 j si la salida de bucle pasante no va a ser utilizada.) Cuando se conecta al conector de entrada opcional SLOT1: INPUT5 Cuando se conecta al conector de entrada opcional SLOT2: INPUT7 Conectores de entrada de vídeo compuesto analógico...
  • Página 65 Nombre de cada parte Conmutadores de ajuste SW500 SW501 <Tabla de conmutadores de ajuste> SW500 N.° de conmutador Ajuste de fábrica — — Reservado — — — — 4: Off, 5: Off Centro 4: On, 5: Off Derecha Posición de pantalla 4: Off, 5: On Izquierda 4: On, 5: On Centro 6: Off, 7: Off Desactivado...
  • Página 66 Nombre de cada parte SW501 N.° de conmutador Ajuste de fábrica 1: Off, 2: Off Estándar (recomendado) 1: On, 2: Off Prioridad película Modo de separación 1: Off, 2: On Prioridad ruido Y/C (INPUT5, 7) 1: On, 2: On Estándar (recomendado) 3: Off, 4: Off Estándar (recomendado) 3: On, 4: Off Prioridad película Modo de separación...
  • Página 67: Montaje

    Montaje Instale esta tarjeta en el conmutador de directo multiformato AV-HS400AE (o AV-HS400E). Nota: Cuando instale esta tarjeta en el AV-HS400E, el sistema AV-HS400E deberá mejorarse a la versión 2.00.00 o superior. Consulte a su concesionario antes de actualizar la versión del sistema. <Notas>...
  • Página 68: Comprobación Para Cerciorarse De Que La Tarjeta Esté Instalada Correctamente

    Montaje Alinee la tarjeta con los raíles guía e insértela lentamente. Insértela hasta el fondo. Tenga cuidado de no usar fuerza para insertar la tarjeta porque los conectores podrían estropearse. Fije la tarjeta utilizando los dos tornillos. Tornillo Tornillo Después de conectar los cables necesarios, enchufe el cable de la alimentación y encienda el aparato.
  • Página 69: Procedimiento De Extracción

    Montaje Para conocer detalles de los ajustes de la señal de entrada y métodos de operación, consulte las manual de instrucciones en el CD-ROM del AV-HS400AE. 4-1. Ajuste de señales de entrada SDI y señales de entrada analógicas 4-2. Ajuste del convertidor ascendente 5-2.
  • Página 70: Conexiones

    Conexiones Conexiones cuando no se ejecuta la sincronización de señales de vídeo (sincronizador de cuadros encendido) HD SDI Monitor HD SDI HD SDI Monitor HD SDI Conmutador de POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 Directo Multiformato DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I...
  • Página 71: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm 12 (S)
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones Formatos de NTSC, PAL señales Vídeo compuesto analógico (1,0 V [p-p], 75 j) Entrada de vídeo compuesto Conector BNC, 2 líneas (con bucle pasante) analógico Temperatura 0 °C a 40 °C ambiental de funcionamiento Humedad de 10 % a 90 % (sin condensación) funcionamiento Alimentación CC 12 V, 6 V...
  • Página 73 Apuntes 14 (S)
  • Página 74 (RUSSIAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN « », 1 (R)
  • Página 75 • • 2 (R)
  • Página 76 ...... 1 ............8 ..........3 ..........11 ........3 ......... 12 ....13 ........4 ....5 AV-HS400AE ( AV-HS400E) ....1 3 (R)
  • Página 77 0 °C 40 °C. 0 ºC 40 ºC, 4 (R)
  • Página 78 COMPOSITE INPUTS [COMPOSITE INPUTS] OUT: SLOT1: INPUT5 SLOT2: INPUT7 [COMPOSITE INPUTS] OUT: SLOT1: INPUT6 SLOT2: INPUT8 5 (R)
  • Página 79 SW500 SW501 < > SW500 Off ( On ( — — — — — — 4: Off, 5: Off 4: On, 5: Off 4: Off, 5: On 4: On, 5: On 6: Off, 7: Off 6: On, 7: Off 108 % 6: Off, 7: On 104 %...
  • Página 80 SW501 Off ( On ( 1: Off, 2: Off 1: On, 2: Off Y/C (INPUT5, 7) 1: Off, 2: On 1: On, 2: On 3: Off, 4: Off 3: On, 4: Off Y/C (INPUT6, 8) 3: Off, 4: On 3: On, 4: On NTSC —...
  • Página 81 AV-HS400AE ( AV-HS400E). AV-HS400E, AV-HS400E 2.00.00 < > AV-HS400AE AV-HS400E), AV-HS400AE ( AV-HS400E). AV-HS400AE ( AV-HS400E) SLOT1 SLOT2 AV-HS400AE ( AV-HS400E) SLOT2 SLOT1 8 (R)
  • Página 82 AV-HS400AE ( AV-HS400E) [FUNC] [SYSTEM] SYSTEM. [F1] OptVer. < > OptVer Select Board Version @@@@ 16/16 IN-SL1 Cmpsit [F2] Select (IN-SL1 IN-SL2). Board “Cmpsit”. Board “None”. 9 (R)
  • Página 83 CD-ROM AV-HS400AE. 4-1. 4-2. 5-2. AV-HS400AE ( AV-HS400E) 1H ( PinP PinP 10 (R)
  • Página 84 HD SDI HD SDI HD SDI HD SDI POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT AV-HS400AE ANALOG OUTPUTS COMPOSITE INPUTS ANALOG INPUTS SLOT SLOT SDI OUTPUTS SDI INPUTS RS-422 TALLY AV-HS400E SIGNAL HD SDI HD SDI...
  • Página 85 12 (R)
  • Página 86 NTSC, PAL (1,0 [ - ], 75 BNC, 2 0 °C 40 °C 10 % 90 % ( 12 , 6 AV-HS400AE ( AV-HS400E) 130M27M153 . 210 13 (R)
  • Página 87 14 (R)
  • Página 88 もくじ 概 要 ..................... 1 付属品 ..................... 1 安全上のご注意 ................2 使用上のお願い ................4 各部の名前 ..................5 取り付けかた ................. 8 接続のしかた ................11 外形寸法図 .................. 12 定 格 ..................13 保証とアフターサービス ............14 概 要 本ボードを、マルチフォーマットライブスイッチャー AV-HS400AN(または AV-HS400N)に組み込むと、2 系統のアナログコンポジット入力に対応することが 可能になります。 また、2 系統それぞれのアナログコンポジット入力には、SD フォーマットの信号を HD フォーマットの信号に変換するアップコンバーター機能を内蔵しています。...
  • Página 89: 安全上のご注意

    安全上のご注意 必ずお守りください お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するた め、必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。 ■ 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の 程度を、次の 表示で区分し、説明しています。 この表示の欄は、 「死亡または重傷などを負う可能 警告 性が想定される」内容です。 ■ お守りいただく内容の種類を、 次の絵表示で区分し、 説明しています。 (下記は、絵表示の一例です。 ) このような絵表示は、してはいけない「禁止」 内容です。 このような絵表示は、 必ず実行していただく 「強 制」内容です。 2 (J)
  • Página 90 安全上のご注意 必ずお守りください 警告 工事は販売店に依頼する 工事は技術と経験が必要です。火災、感電、けが、器物損壊の原因と なります。 p 必ず販売店に依頼してください。 分解しない、改造しない 火災や感電の原因になります。 分解禁止 p 修理や点検は、販売店に連絡してください。 異物を入れない 水や金属が内部に入ると、火災や感電の原因となります。 禁 止 p 直ちに電源プラグを抜いて、販売店に連絡してください。 異常があるときは、すぐ使用をやめる 煙が出る、においがする、外部が劣化するなど、そのまま使用すると 火災・落下によるけが、器物破壊の原因となります。 p 放置せずに、直ちに電源を切り、販売店に連絡してください。 3 (J)
  • Página 91: 使用上のお願い

    使用上のお願い ●取り扱いはていねいに 落としたり、強い衝撃や振動を与えないでください。 ●使用温度範囲は、0 ℃∼+40 ℃でお使いください。 0 ℃以下の寒い所や+40 ℃以上の暑い所では内部の部品に悪影響を与えるおそれ があります。 ●ケーブルの抜き差しは電源を切って ケーブルの抜き差しは、必ず機器の電源を切ってから行ってください。 ●湿気、ホコリの少ないところで 湿気、ホコリの多いところは、内部の部品がいたみやすくなりますのでさけてくだ さい。 ●廃棄のときは 本ボードのご使用を終え、廃棄されるときは環境保全のため、専門の業者に廃棄を 依頼してください。 4 (J)
  • Página 92: 各部の名前

    各部の名前 COMPOSITE INPUTS アナログコンポジット入力端子[COMPOSITE INPUTS] IN:アナログコンポジット信号入力 OUT: ループスルー出力(ループスルー出力を使用しない場合は、75 Ωで終端し てください。 ) オプション入力端子 SLOT1 に接続時:INPUT5 オプション入力端子 SLOT2 に接続時:INPUT7 アナログコンポジット入力端子[COMPOSITE INPUTS] IN:アナログコンポジット信号入力 OUT: ループスルー出力(ループスルー出力を使用しない場合は、75 Ωで終端し てください。 ) オプション入力端子 SLOT1 に接続時:INPUT6 オプション入力端子 SLOT2 に接続時:INPUT8 5 (J)
  • Página 93 各部の名前 設定スイッチ SW500 SW501 < 設定スイッチ一覧 > SW500 スイッチ No. 工場出荷時 ̶ ̶ リザーブ ̶ ̶ ̶ ̶ 4: OFF、 5: OFF 中央 4: ON、 5: OFF 右端寄せ 画面位置 4: OFF、 5: ON 左端寄せ 4: ON、 5: ON 中央 6: OFF、 7: OFF OFF 6: ON、...
  • Página 94 各部の名前 SW501 スイッチ No. 工場出荷時 1: OFF、 2: OFF 標準(推奨) 1: ON、 2: OFF 動画優先 YC 分離モード (INPUT5、7) 1: OFF、 2: ON ノイズ優先 1: ON、 2: ON 標準(推奨) 3: OFF、 4: OFF 標準(推奨) 3: ON、 4: OFF 動画優先 YC 分離モード (INPUT6、8)...
  • Página 95: 取り付けかた

    取り付けかた 本ボードをマルチフォーマットライブスイッチャー AV-HS400AN (または AV-HS400N) に取り付けます。 Note: 本 ボ ー ド を AV-HS400N に 取 り 付 け る 場 合、AV-HS400N の シ ス テ ム を 2.00.00 以降にバージョンアップする必要があります。 システムのバージョンアップについては、販売店にご相談ください。 <ご注意> p 取り付け、および取り外し作業は、必ず販売店に依頼してください。 p 取り付け、および取り外し作業は、電源を OFF にし、電源プラグを抜いてから行 ってください。 p 本ボードを扱う前に、 AV-HS400AN (または AV-HS400N) の金属部に手を触れ、 人体に帯電している静電気を「放電」してください。静電気防止のリストストラ...
  • Página 96 取り付けかた 本ボードをガイドレールに沿わせて、ゆっくりと差し込む。 確実に奥まで差し込んでください。このとき無理な力を加えると、コネクターを破 損することがありますので、ご注意ください。 ねじ 2 本で本ボードを取り付ける。 ねじ ねじ 必要なケーブルを接続してから、電源コードを差し込んで電源を入れる。 本ボードが正しく取り付けられていることを確認する AV-HS400AN(または AV-HS400N)の電源を入れて、オプションボードのステ ータスを表示するメニューで確認します。 [FUNC] ボタンを押して点灯させ、[SYSTEM] ボタンを押して、SYSTEM メ ニューを表示します。 [F1] を回して OptVer サブメニューを表示します。 <メニュー表示> OptVer Select Board Version @@@@ 16/16 IN-SL1 Cmpsit [F2] を回して Select 項目で、オプションスロット(IN-SL1 または IN-SL2) を選択します。 本ボードが正しく取り付けられているときは、Board 項目に“Cmpsit”が表示され ます。...
  • Página 97 取り付けかた その他、入力信号の設定や操作の方法は、AV-HS400AN の CD-ROM 内の取扱説明書 を参照してください。 4-1. SDI 入力信号・アナログ入力信号の設定 4-2. アップコンバーターの設定 5-2. クロスポイントの設定 Note: p AV-HS400AN(または AV-HS400N)のシステムフォーマットを SD に設定してい るときに、出力位相を 1H 遅延で使用する(内蔵のフレームシンクロナイザーを使用し ない) 場合、 YC 分離の処理で出力映像が +2 ライン遅延します。 (映像が 2 ライン下がり、 映像の上部に黒の映像が付加されます。 ) アナログコンポジット入力信号を PinP の映像として使用する場合は、トリミング機能 を使用することを推奨します。 p アナログコンポジット信号は、デジタル信号とブランキング期間の映像規格が異なるた め、映像の左右に黒の映像が付加されます。 アナログコンポジット入力信号を...
  • Página 98: 接続のしかた

    接続のしかた 外部同期をかけない接続(フレームシンクロナイザー ON) HD SDI HD SDI モニター HD SDI HD SDI モニター マルチフォーマット POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 ライブスイッチャー DVI INPUTS DVI/ANALOG OUTPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT AV-HS400AN ANALOG OUTPUTS COMPOSITE INPUTS ANALOG INPUTS または SLOT SLOT AV-HS400N SDI OUTPUTS...
  • Página 99: 外形寸法図

    外形寸法図 単位:mm 12 (J)
  • Página 100: 定 格

    定 格 信号フォーマット NTSC、PAL アナログコンポジット アナログコンポジット(1.0 V [p-p]、75 Ω) 入力 BNC コネクター、2 系統(ループスルー付き) 動作温度 0 ℃∼ 40 ℃ 湿度 10 %∼ 90 %(結露なきこと) 電源 DC 12 V、6 V AV-HS400AN(または AV-HS400N)から供給 消費電力 外形寸法 130(幅)× 27(高)× 153(奥行)mm 質量 約 210 g 13 (J)
  • Página 101: 保証とアフターサービス

    まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。 ■保証書(別添付) お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け 取りください。よくお読みのあと、保管してください。 保証期間:お買い上げ日から本体1年間 ■補修用性能部品の保有期間 8年 当社は、このアナログコンポジット入力ボードの補修用性能部品を、製造打ち切り 後8年保有しています。 注) 補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。 ■修理を依頼されるとき まず電源プラグを抜いて、お買い上げの販売店へご連絡ください。 ご連絡いただきたい内容 製品名 アナログコンポジット入力ボード 品番 AV-HS04M6 お買い上げ日 年   月   日 故障の状況 できるだけ具体的に p 保証期間中は 保証書の規定に従って、出張修理をさせていただきます。 p 保証期間を過ぎているときは 修理すれば使用できる製品については、ご要望により修理させていただきます。 下記修理料金の仕組みをご参照のうえ、ご相談ください。 p 修理料金の仕組み 修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。 技術料 は、 診断・故障箇所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な どの作業にかかる費用です。 部品代 は、 修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料 は、 お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費...
  • Página 102 保証とアフターサービス (よくお読みください) AV-HS04M6 15 (J)
  • Página 103 Memo 16 (J)
  • Página 104 F0708Y4061 © Panasonic Corporation 2011...

Tabla de contenido