Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
FLOOR FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP411 (mod. VS20-40N)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bimar VP411

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA FLOOR FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP411 (mod. VS20-40N)
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3 • Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
  • Página 4 • Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. • Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. •...
  • Página 5 riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia. • Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere lo schermo di protezione. INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 6 Fig.1 Fig.2 Griglie di protezione: svitare le ghiere (15) e (13): quest’ultima deve essere ruotata in senso orario. Inserire la griglia posteriore (16) al corpo motore, in modo che la maniglia risulti nella parte superiore, e bloccare con la ghiera (15). Inserire la ventola (14) sull’albero motore (1) a fondo, e bloccare con la ghiera (13) avvitandola in senso antiorario.
  • Página 7 Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se completamente e correttamente assemblato (cioè completo di base e di griglia di protezione), e solo se in buono stato. Il ventilatore ha i seguenti elementi di regolazione e comando: colonna telescopica regolabile in altezza, tramite la ghiera (4), per assicurare il bloccaggio la ghiera deve essere serrata, viceversa allentata per permettere la regolazione Inclinazione (alto-basso) dell’unità...
  • Página 8: General Notices

    Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading this instruction manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Página 9 • Do not insert any tool, or your fingers, into the grille protecting the blades. • Do not use the device at room temperatures above 40°C. • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the...
  • Página 10 • Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged; if in doubt, contact professionally qualified personnel. • Make sure that the fan is working correctly: if not, turn the appliance off and have it checked by professionally qualified personnel.
  • Página 11 • If the appliance breaks or there is a malfunction, switch off the appliance and have it checked by qualified personnel; repairs carried unauthorised personnel may be dangerous and nullify the guarantee. • Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard.
  • Página 12 Fig.1 Fig.2 Protection grills: loosen the rings (15) and (13): the latter must be turned in a clockwise direction. Insert the rear grill (16) onto the motor body, so that the handle points upwards, and lock with the ring (15). Insert the fan blade (14) fully onto the motor’s shaft (1), and lock with the ring (13) by turning it in an anticlockwise direction.
  • Página 13 Warning: the fan can only be used if completely and correctly assembled (i.e. complete with base and protection grill), and only if in good condition. The fan has the following adjustment and control elements: Height adjustable extension tube, adjustable by using the collar (4). To block it, the collar must be tightened, while loosening it allows for height adjustment Angle (up-down) of the main unit: to achieve the desired angle, move the motor body up or down...
  • Página 14: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Página 15 • Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Página 16 • Sich vergewissern, ob der Ventilator korrekt funktioniert. Das Gerät andernfalls ausschalten und es von einem qualifizierten Fachmann überprüfen lassen. • Das Gerät nicht verschieben, wenn es in Funktion ist. • Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 17 • Stellen Sie sicher, dass der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist, bevor das Schutzschild zu entfernen. VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, ob es in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen.
  • Página 18 Schutzgitter: die Kontermutter (15) und (13) lösen: sie muss im Uhrzeigersinn gedreht werden. Das hintere Gitter (16) auf dem Motorgehäuse einsetzen, so dass der Griff an der Oberseite ist, und mit der Kontermutter (15) befestigen. Den Lüfter (14) auf die Antriebswelle (1) tief einsetzen und mit der Kontermutter (13) durch Einschrauben im Uhrzeigersinn befestigen.
  • Página 19 Schwingung (von rechts nach links): sie wird durch das Drücken der Schaltfläche (2) auf dem Motorgehäuse betätigt. Um den Lüfter festzuhalten, die Schaltfläche hochheben. Um den Lüfter zu betätigen, den Stecker in die Steckdose einsetzen, die Höhe und die Neigung einstellen, und die Geschwindigkeit auswählen. Zum Ausschalten des Geräts die Schaltfläche „0“...
  • Página 20: Avertissements Généraux

    Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Página 21 diffuseur d’arômes à la grille frontale ou à l’arrière (toujours à l’extérieur) au moyen des crochets fixés derrière. • N’introduisez aucun outil ni vos doigts entre les mailles de la grille de protection de l’hélice. • N’utilisez pas l’appareil à une température ambiante supérieure à 40°C.
  • Página 22 • N'utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il semble endommagé ; en cas de doute, adressez-vous à un technicien spécialisé. • Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé.
  • Página 23 • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites remplacer la prise avec une autre de type approprié par des techniciens professionnellement qualifiés qui devront s'assurer que la section des câbles de la prise corresponde à...
  • Página 24 Insérer la grille arrière (16) au niveau du corps du moteur, afin que la poignée se trouve dans la partie supérieure et bloquer à l’aide de la capsule (15). Insérer le ventilateur (14) sur l’arbre moteur (1) à fond, et bloquer avec la capsule (13) en la vissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 25 Pour activer le ventilateur, insérer la fiche dans la prise de courant et régler la hauteur ainsi que l’inclinaison puis sélectionner la vitesse. Pour éteindre l’appareil, la touche “0” retirer la fiche de la prise de courant. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant d'exécuter les opérations de nettoyage ordinaires, débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Página 26: Advertencias Generales

    Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Página 27 • este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con capacidades mentales, sensoriales y físicas reducidas o sin experiencia o conocimientos, si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales.
  • Página 28: Este Aparato No Está Destinado Al Uso Con Un Temporizador

    • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de armar, desarmar o limpiar el aparato. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). • No toque el aparato con las manos o los pies mojados. •...
  • Página 29 seguridad vigentes y su capacidad de corriente (amperes) no debe ser inferior a la capacidad máxima del aparato. • Antes de cada uso, controle que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable de corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado. •...
  • Página 30 Eje motor Botón de oscilación Cuerpo Varilla de fijación Tuerca De la cubierta Tornillo Botón Subasta Fijo 10) De varilla ajustable 11) Manija 12) Rejilla frontal / escudo 13) Ventilador fijación Tuerca 14) Ventilador 15) Rejilla de fijación Tuerca 16) Parrilla trasera Atención: el ventilador solo puede utilizarse si está...
  • Página 31 encuentren secas: en caso de dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado. • Es indispensable mantener los orificios de aireación del motor libres de polvos y pelusas. • Controlar periódicamente que el cable eléctrico no se encuentre dañado, para su sustitución es necesaria una herramienta especial: dirigirse a un centro de asistencia autorizado incluso para eventuales reparaciones.
  • Página 32 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Simbolo/Sy Valore/Va Unità/Unit/ Description/Beschreibung/ Descripción mbol/ lue/Valeu Unité/ Symbol/ Einheit/ Símbolo Wert/Val Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan 45.0 m³/min flow rate/ Puissance ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan 50.59 power...
  • Página 36 Via G. Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: [email protected] VP411 I.B._191113_rev01...

Este manual también es adecuado para:

Vs20-40n)

Tabla de contenido