ARDES AR7V01 Folleto De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AR7V01:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

AR7V01
ISTRUZIONI PER L'USO
SOTTOVUOTO
Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare
in ambienti domestici come macchina per sottovuoto,
pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore.
Si raccomanda di far passare almeno 40 secondi prima
di effettuare un altra sigillatura.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR7V01

  • Página 1 AR7V01 ISTRUZIONI PER L’USO SOTTOVUOTO Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Página 2: Informazioni Tecniche

    Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
  • Página 3 Istruzioni d’uso Descrizione apparecchio. A - Gancio di bloccaggio : premere il coperchio verso il basso finché non scatta per bloccare il sacchetto in posizione. B - Camera di aspirazione : il lato aperto del sacchetto deve essere collocato all’interno della camera C - Guarnizione inferiore D - Guarnizione in gomma superiore E - Barra saldante : larghezza 3 mm...
  • Página 4 CONSERVAZIONE A TEMPERATURA AMBIENTE A 25°C ± 2°C Tipologia Alimenti Tempi di conservazione a pressione atmosferica Tempi di conservazione con sottovuoto Pane 1-2 giorni 6-8 giorni Biscotti confezionati 4-6 mesi 12 mesi Pasta 5-6 mesi 12 mesi Riso 5-6 mesi 12 mesi Farina 4-5 mesi...
  • Página 5 AR7V01 INSTRUCTIONS FOR USE VACUUM Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Página 6: Technical Informations

    Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket. The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
  • Página 7 Operation. Place the plug in the current socket. If you wish to seal just one bag, position it in the suction chamber (b), close the appliance and ensure you hear The “click” of the two side stops. Press the seal key (2) and the led lights up to indicate the appliance is working. For a few seconds, suction will start;...
  • Página 8 PRESERVATION AT ROOM TEMPERATURE AT 25°C ± 2°C Types of Food Preservation Times at atmospheric pressure Preservation Times vacuum packed Bread 1-2 days 6-8 days Packaged biscuits 4-6 months 12 months Pasta 5-6 months 12 months Rice 5-6 months 12 months Flour 4-5 months 12 months...
  • Página 9 AR7V01 MODE D’EMPLOI MACHINE À VIDE Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques,...
  • Página 10: Informations Techniques

    Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 11 Mode d’Emploi Description de l’appareil. A - Crochet de blocage : presser le couvercle vers le bas jusqu’à son enclenchement pour bloquer le sachet en position. B - Chambre d’aspiration : le côté ouvert de le sachet doit être placé à l’intérieur de la chambre C - Joint inférieur D - Joint supérieur en caoutchouc E - Barre de soudure : largeur 3 mm F - Buse d’aspiration...
  • Página 12 CONSERVATION A TEMPERATURE AMBIANTE 25°C ± 2°C Type Aliments Temps de conservation sous pression Temps de conservation sous vide atmosphérique Pain 1-2 jours 6-8 jours Biscuits emballés 4-6 mois 12 mois Pâtes 5-6 mois 12 mois i 5-6 mois 12 mois Farine 4-5 mesi 12 mois...
  • Página 13 AR7V01 BEDIENUNGSANLEITUNG KOLBENVAKUUMMASCHINE Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten...
  • Página 14 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 15 Gebrauchsanweisung Beschreibung des Geräts. A - Verriegelung : den Deckel nach unten drücken bis dieser einrastet und den Beutel in Position hält. B - Vakuum-Kammer : die offene Seite des Sackes muss in der Kammer positioniert werden C - untere Dichtung D - obere Gummidichtung E - Schweißbalken : Breite 3 mm F - Absaugdüse...
  • Página 16 KONSERVIERUNG BEI RAUMTEMPERATUR BEI 25°C ± 2°C Lebensmittelart Aufbewahrungszeiten bei atmosphärischem Aufbewahrungszeiten mit Vakuum Druck Brot 1-2 Tage 6-8 Tage Verpackte Kekse 4-6 Monate 12 Monate Nudeln 5-6 Monate 12 Monate Reis 5-6 Monate 12 Monate Mehl 4-5 Monate 12 Monate Nüsse 3-4 Monate 12 Monate...
  • Página 17: Máquina De Vacío

    AR7V01 FOLLETO DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE VACÍO Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas,...
  • Página 18: Características Técnicas

    Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Página 19: Istrucciones De Uso

    Istrucciones de uso Descripción del aparato. A - Gancho de bloqueo: presione hacia abajo la tapadera hasta que salte para bloquear la bolsa en la posición. B - Cámara de aspiración: el lado abierto de la bolsa debe estar colocado en la cámara. C - Junta inferior.
  • Página 20 CONSERVACIÓN A TEMPERATURA AMBIENTE A 25°C ± 2°C Tipo de alimentos Tiempos de conservación a presión atmosférica Tiempos de conservación al vacío 1-2 días 6-8 días Galletas envasadas 4-6 meses 12 meses Pasta 5-6 meses 12 meses Arroz 5-6 meses 12 meses Harina 4-5 meses...
  • Página 21 AR7V01 HASZNÁLATI UTMUTATÓ VÁKUUM Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
  • Página 22: Műszaki Adatok

    Figyelmeztetés A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen. A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
  • Página 23: Karbantartás

    A készülék leírása. A - Akasztó kampó: nyomják a fedelet lefelé, amíg nem akad be, hogy a zacskó a megfelelő helyzetben rögzüljön. B - Elszívó kamra: a nyitott oldala a zsák kell elhelyezni a kamrában C - Alsó tömítés D - Felső gumi tömítés E - Hegesztő...
  • Página 24 TÁROLÁS 25°C ± 2°C KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLETEN Típus Élelmiszerek Tárolási idők légköri nyomáson Tárolási idők vákuumcsomagolásban Kenyér 1-2 nap 6-8 nap Csomagolt keksz 4-6 hónap 12 hónap Tészta 5-6 hónap 12 hónap Rizs 5-6 hónap 12 hónap Liszt 4-5 hónap 12 hónap Aszalt gyümölcs 3-4 3-4 hónap 12 hónap...
  • Página 25 AR7V01 NÁVOD K POUŽITÍ VAKUOVAĈKA Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou uvedena v následující příručce, protože poskytují důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace, použití a údržby. Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu dalších konzultací. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými...
  • Página 26: Technické Informace

    Varování Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí. Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte a obraťte se na odborně kvalifikovaný personál. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba s ním podle toho zacházet.
  • Página 27: Pokyny Pro Použití

    Pokyny pro použití Popis přístroje. A - Upevňovací háček: stiskněte kryt směrem dolů, dokud nezacvakne, aby zablokoval sáček v poloze. B - Sací komora: otevřená strana sáčku, musí být umístěna v komoře C - Spodní těsnění D - Horní gumové těsnění E - Svařovací...
  • Página 28 KONZERVOVÁNÍ PŘI POKOJOVÉ TEPLOTĚ 25°C ± 2°C Typologie potravin Doby uchovávání při atmosférickém tlaku Doby konzervování vakuem Chléb 1-2 dní 6-8 dní Balené sušenky 4-6 měsíců 12 měsíců Těstoviny 5-6 měsíců 12 měsíců Rýže 5-6 měsíců 12 měsíců Mouka 4-5 měsíců 12 měsíců...
  • Página 29 AR7V01 NÁVOD NA OBSLUHU VAKUOVAČKOU Upozornenie: pozorne prečítajte varovania obsiahnuté v tomto návode, keďže poskytujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, použití a údržbe. Je dôležité návod uchovať pre ďalšie nahliadnutia. Tento spotrebič môžu používať deti veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s...
  • Página 30: Technické Informácie

    Varovania Záručný list, platobný doklad a návod na použitie si uchovajte pre ďalšie nahliadnutie. Po odstránení obalu sa uistite, či spotrebič je celistvý a v prípade viditeľných poškodení ho nepoužívajte a skontaktujte sa s odborným kvalifikovaným personálom. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí, ani ho nepoužívajte na hranie: je to elektrický spotrebič a mal by sa za taký...
  • Página 31: Pokyny Na Obsluhu

    Pokyny na obsluhu Opis zariadenia. A - Blokovací hák: kryt stlačte nadol, pokiaľ nezaklapne na zablokovanie sáčku v príslušnej polohe. B - Nasávacia komora: otvorená strana vrecka, musí byť umiestnená v komore C - Spodné tesnenie D - Horné gumové tesnenie E - Zváracia tyč: šírka 3 mm F - Nasávacia dýza G - Bočné...
  • Página 32 KONZERVÁCIA PRI TEPLOTE PROSTREDIA 25°C +-2°C Typológia Potraviny Doby konzervácie pri atmosférickom tlaku Doby konzervácie s vákuom Chlieb 1-2 dní 6-8 dní Balené keksy alebo 4-6 mesiacov 12 mesiacov piškóty Cestovina 5-6 mesiacov 12 mesiacov Ryža 5-6 mesiacov 12 mesiacov Múka 4-5 mesiacov 12 mesiacov...
  • Página 33 AR7V01 NÁVOD NA OBSLUHU APARAT DE VIDAT Atenţie: citiți cu atenție avertismentele incluse în manual deoarece furnizează informații importante privind siguranța de instalare, utilizare și întreținere. Instrucțiuni importante de păstrat pentru consultare ulterioară. Aparatul poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale şi...
  • Página 34 Avertisment Păstrați garanția, factura fiscală și manualul de instrucțiuni pentru consultare ulterioară. După îndepărtarea ambalajului asigurați-vă că aparatul este integral, iar dacă observați deteriorări vizibile nu-l utilizați și adresați-vă personalului calificat. Nu lăsați părți de ambalaj la îndemâna copiilor și nu-l utilizați ca jucărie: este un aparat electric și va fi considerat ca atare.
  • Página 35: Instructiuni De Folosire

    Instructiuni de folosire Descrierea aparatului. A - Cârlig de blocare: apăsați capacul în jos până se anclanșează pentru a bloca punga pe poziție. B - Camera de aspirație: partea deschisă a pungii trebuie să fie poziționat în camera de aspirați C - Garnitură...
  • Página 36 CONSERVARE LA TEMPERATURA AMBIENTALA LA 5°C ± 2°C Tipuri de alimente Timpi de conservare la presiune atmosferică Timpi de conservare în vid Pâine 1-2 zile 6-8 zile Biscuiți ambalați 5-6 luni 12 luni Pastă 5-6 luni 12 luni Orez 5-6 luni 12 luni Faina 4-5 luni...
  • Página 37: User Information

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Página 38: Informations Pour Les Utilisateurs

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Página 39: Garantia

    GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía. La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de fabricación.
  • Página 40: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě...
  • Página 41 Eliminarea abuzivă a produsului de către utilizator duce la aplicarea sancţiunilor administrative prevăzute de normele în vigoare. Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected] MADE IN CHINA...

Tabla de contenido