Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit IWME 106

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 7 Sicurezza generale IWME 106 Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Descrizione della lavabiancheria, 8-9 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 10...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina poterlo consultare in ogni momento. In caso di ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, che resti insieme alla lavabiancheria per infor- regolare i piedini in modo da conservare sotto la lava- mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 3: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    90°C senza prelavaggio. oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- Dati tecnici dino o di una vasca, legando la guida in Modello IWME 106 dotazione al rubinetto (vedi figu- larghezza cm 59,5 ra). L’estremità libera Dimensioni altezza...
  • Página 4: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Página 5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Página 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. pulire accuratamente l’interno; 3. riavvitare il coperchio. • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Controllare il tubo di alimentazio- Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della ne dell’acqua lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. •...
  • Página 7: Precauzioni E Consigli

    Tecnologia a servizio dell’ambiente fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Indesit basta meno della metà dell’acqua per Sicurezza generale raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per •...
  • Página 8: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo ACCENSIONE/ Spia Tasti OBLÒ BLOCCATO FUNZIONE Spie Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Cassetto dei detersivi Manopola Manopola CENTRIFUGA PROGRAMMI Tasto START/RESET Manopola TEMPERATURA Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi. Modalità di stand by Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma legate al risparmio energetico, è...
  • Página 9 Spie Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno pro- gressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Prelavaggio Ritardo impostato: Lavaggio Se è stata attivata la funzione Delay Timer, dopo avere av- viato il programma, inizierà...
  • Página 10: Avvio E Programmi

    Avvio e Programmi In breve: avviare un programma 5. Impostare la velocità di centrifuga. 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie 6. Versare detersivo e additivi. si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la 7.
  • Página 11: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità...
  • Página 12: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- e attivare la funzione Antimacchia. gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio.
  • Página 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza, controllare che non si tratti di un proble- ma facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 14: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 02.20.30. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 15: Washing Machine

    Cleaning the detergent dispenser Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and advice, 21 General safety IWME 106 Disposal Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 22-23 Control panel Leds...
  • Página 16: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer dryer is stability, help to avoid vibrations and excessive sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 17: Electrical Connections

    Technical details to the tap (see figure). The free end of the Model IWME 106 hose should not be underwater. 59,5 cm wide Dimensions 81,5 cm high 54,5 cm deep ! We advise against the use of hose extensions;...
  • Página 18: Instructions For The Fitter

    Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
  • Página 19 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Página 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity 2. clean the interior thoroughly; supply 3. screw the lid back on. Checking the water inlet hose • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system Check the water inlet hose at least once a and also prevent leaks.
  • Página 21: Precautions And Advice

    If you only see a little water through your appliance door, way and understand the hazards involved. this is because thanks to the latest Indesit technology, your Children shall not play with the appliance. washing machine only needs less than half the amount...
  • Página 22: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel FUNCTION ON-OFF/DOOR Buttons LOCK Leds ON-OFF Button PROGRAMME Detergent dispenser Knob SPIN SPEED START/RESET Knob Button TEMPERATURE Knob Standby mode Detergent dispenser: to add detergent and fabric This washing machine, in compliance with new energy softener.
  • Página 23: Leds

    Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Prewash Delay set: Wash If the Delay Timer function has been enabled, once you have started the programme, the LED corresponding to Rinse the delay set will begin to flash:...
  • Página 24: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener. 7. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the button. To cancel it, keep the START/RESET button LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ pressed for at least 2 seconds.
  • Página 25: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 26: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable Good washing results also depend on the correct dose of the Stain removal option. To bleach during a wash cycle, detergent: adding too much detergent won’t necessarily pour in the detergent and fabric softener, set the desired make for a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. The wash cycle won’t start. •...
  • Página 28: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own; • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 29: Instrucciones Para El Uso

    Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general IWME 106 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 36-37 Panel de control Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 38 En la práctica: poner en marcha un programa...
  • Página 30: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la poder consultarlo en cualquier momento. En máquina y evita vibraciones, ruidos y desplaza- caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- mientos durante el funcionamiento. Cuando se que que permanezca junto con la lavasecado- instala sobre moquetas o alfombras, regule los ra para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo Modelo IWME 106 libre del tubo de de- ancho 59,5 cm. scarga no debe per- Dimensio- altura 81,5 cm.
  • Página 32: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
  • Página 33 Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo- ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica 2. limpie con cuidado el interior; 3. vuelva a enroscar la tapa. • Cierre el grifo de agua después de cada lava- Controle el tubo de alimentación do. De este modo se limita el desgaste de la de agua instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 35: Precauciones Y Consejos

    Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva con experiencia y conocimientos insuficientes tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para siempre que sean supervisados o que hayan alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para recibido una adecuada formación sobre el uso...
  • Página 36: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA Botones de BLOQUEADA FUNCIÓN Luces testigo Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de Cajón de detergentes PROGRAMAS Mando de CENTRIFUGADO Botón de START/RESET Mando de TEMPERATURA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.
  • Página 37: Luces Testigo

    Luces testigo Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encende- rán progresivamente para indicar su estado de avance. Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Prelavado Retraso seleccionado: Lavado Si fue activada la función Delay Timer, después de haber puesto en marcha el programa, comenzará...
  • Página 38: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un 5. Fije la velocidad de centrifugado. 6. Vierta el detergente y los aditivos. programa 7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Página 39: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Página 40: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado El buen resultado del lavado depende también de la y active la función Antimancha. correcta dosificación del detergente: si se excede la Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se los aditivos, seleccione el programa deseado y active la...
  • Página 41: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un proble- ma de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 42: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo; • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 43: Instruções Para Utilização

    Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 49 Segurança geral IWME 106 Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Descrição da máquina de lavar roupa, 50-51...
  • Página 44: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Página 45: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos necida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve Modelo IWME 106 permanecer emergida na água. largura 59,5 cm. Medidas altura 81,5 cm. ! É desaconselhado empregar tubos de exten- profundidade 54,5 cm.
  • Página 46: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua instalação final, aconselhamos deixá-la na sua embalagem original.
  • Página 47 Utilização do molde para os furos. - Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo referência às linhas traçadas nas extremidades. - Para traçar as posições dos furos no lado direi- to do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
  • Página 48: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água Para obter acesso à pré-câmara: e de corrente eléctrica 1. para desenroscar a tampa gire-a na • Feche a torneira da água depois de cada lava- direcção contrária gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do aos ponteiros do re- sistema hidráulico da máquina de lavar roupa lógio (veja a figura): é...
  • Página 49: Precauções E Conselhos

    Se pela porta de vidro notar pouca água é porque, com a associados. As crianças não devem brincar com nova tecnologia Indesit, é suficiente menos de metade da o aparelho. A manutenção e limpeza não devem água para se obter a limpeza máxima: uma meta atingida ser efectuadas por crianças sem supervisão.
  • Página 50: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Indicador luminoso Teclas das ON-OFF/PORTA TRANCADA FUNÇÕES Indicadores luminosos Tecla de LIGA/DESLIGA Selector de Gaveta dos detergentes PROGRAMAS Selector de Tecla de CENTRIFUGAÇÃO START/RESET Selector de TEMPERATURA Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e Selector de PROGRAMAS: para escolher os programas.
  • Página 51: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os indicadores luminosos acender-se-ão progressivamente para indicar a fase do Os indicadores luminosos fornecem informações impor- programa: tantes. Vejamos o que significam: Pré-lavagem Atraso definido: Lavagem Se tiver sido activada a função Delay Timer, e após o início do programa, começará...
  • Página 52: Início E Programas

    Início e Programas Como iniciar um programa 5. Seleccione a velocidade de centrifugação. 6. Coloque o detergente e os aditivos. 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla 7. Para iniciar o programa carregue na tecla START/RESET. Todos os indicadores luminosos acender-se-ão alguns se- Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET gundos e, em seguida, se apagarão e o indicador luminoso...
  • Página 53: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Seleccione a centrifugação Gire o selector da CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado. Indicamos de seguida, a velocidade máxima consoante o programa seleccionado: Programas Velocidade máxima...
  • Página 54: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Para branquear somente, deite lixívia na gaveta adicional 4, escolha o programa Enxaguamento e seleccione a O bom resultado da lavagem depende também do uso função Anti-mancha. da dose certa de detergente: com excessos não se lava Para branquear durante a lavagem deite detergente e os melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações aditivos, defina o programa que desejar e seleccione a...
  • Página 55: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para roupa não liga.
  • Página 56 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 57: Instrukcja Obsługi

    Czyszczenie drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprowadzania wody Zalecenia i środki ostrożności, 63 Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów IWME 106 Oszczędność i ochrona środowiska Opis pralki, 64-65 Panel kontrolny Światełka sygnalizujące Uruchomienie i Programy, 66 Krótko mówiąc: jak nastawić program Tabela programów...
  • Página 58: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby dywanowej należy tak wyregulować...
  • Página 59: Pierwszy Cykl Prania

    90°C bez prania wstępnego. wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; Dane techniczne ewentualnie oprzeć go Model IWME 106 na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując szerokość cm 59,5 do kranu prowad- Wymiary wysokość cm 81,5 nik, znajdujący się...
  • Página 60 Instrukcje kierowane do instalatora Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozostawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż...
  • Página 61 Użycie szablonu do wiercenia otworów. - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach. - Aby określić położenie otworów po prawej stronie panelu, należy ustawić...
  • Página 62: Konserwacja

    Konserwacja Wyłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę samooczyszczającą, która nie wymaga • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym zabiegów konserwacyjnych. Może się jednak praniu. Zmniejsza się w ten sposób zdarzyć, że małe przedmioty (monety, guziki) zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz wpadną...
  • Página 63: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Jeśli przez okrągłe drzwiczki pralki widać w czasie prania mało ci nie powinny bawić się urządzeniem. Prace wody, to dlatego, że przy nowej technologii Indesit wystarcza mniej związane z czyszczeniem i konserwacją nie niż połowa wody do uzyskania maksymalnych rezultatów prania: mogą...
  • Página 64: Opis Pralki

    Opis pralki Panel kontrolny WŁĄCZENIE/ Światełko Przyciski ZABLOKOWANE FUNKCYJNE DRZWICZKI Przycisk WŁĄCZENIE/ Światełka WYŁĄCZENIE sygnalizujące Szufladka środków piorących Pokrętło Pokrętło WIROWANIA PROGRAMÓW Przycisk START/RESET Pokrętło TEMPERATURY Przycisk WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: służy do Szufladka na środki piorące: Służy do wsypania środków piorących i dodatkowych. włączania i wyłączania pralki.
  • Página 65: Światełka Sygnalizujące

    Światełka sygnalizujące Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne światełka będą się zapalać, wskazując stan zaawansowania prania w toku: Światełka sygnalizujące dostarczają ważnych informacji. Pranie wstępne Informują one, co następuje: Pranie Nastawione opóźnienie uruchomienia: Jeśli została wybrana funkcja Delay Timer, po Płukanie nastawieniu programu zacznie migotać...
  • Página 66: Uruchomienie I Programy

    Uruchomienie i Programy Krótko mówiąc: jak nastawić program 5. Nastawić szybkość wirowania. 6. Wsypać środek piorący i środki dodatkowe. 1. Włączyć pralkę, przyciskając przycisk . Wszystkie 7. Uruchomić program, przyciskając przycisk START/RESET. światełka sygnalizacyjne zapalą się na kilka sekund, a Aby anulować...
  • Página 67: Potrzeby Indywidualne

    Potrzeby indywidualne Nastawienie temperatury Temperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY (zobacz Tabelę programów). Temperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Nastawienie wirowania Obracając pokrętło WIROWANIE, można nastawić szybkość odwirowywania dla wybranego programu. Maksymalne szybkości przewidziane dla wybranych programów są następujące: Programy Maksymalna szybkość...
  • Página 68: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Aby przeprowadzić samo tylko wybielanie, należy wlać wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4, nastawić Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego program Płukanie i uaktywnić opcję Wybielanie. dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości Aby przeprowadzić...
  • Página 69: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Pralka się nie włącza. •...
  • Página 70: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu; • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. Nigdy nie zwracać...
  • Página 71 Поддръжка на люка и на казана Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 75 Общи предохранителни мерки IWME 106 Претопяване Спестяване и опазване на околната среда Описание на пералната машина, 76-77 Табло за управление...
  • Página 72: Разопаковане И Нивелиране

     ! Важно е да съхранявате инструкциите, работната повърхност, не трябва да за да можете да правите допълнителни надвишава 2°. справки по всяко време. В случай Точното нивелиране позволява машината че пералната машина се продаде, да бъде стабилна и да се избягват преотстъпи...
  • Página 73: Първо Пране

    д о с т а в е н и я Òåõíè÷åñêè äàííè водач към крана ( вж . ф и г у р а та ) . Ìîäåë IWME 106 Свободният край на маркуча за мръсната øèðèíà 59,5 ñì вода не трябва да...
  • Página 74 Инструкции за монтаж Принадлежности за монтиране на вратата (Фиг. 1-2-3-4-5). Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме тя...
  • Página 75 Използване на шаблона за пробиване на отворите. - За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с начертаните по краищата му линии. - За отбелязване положението на отворите от дясната страна...
  • Página 76: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За достъп до филтъра: електрозахранването 1. отвийте капачката, • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този като я завъртите в начин се ограничава износването на хидравличната посока обратна на инсталация...
  • Página 77: Мерки За Безопасност И Препоръки

    използването на уреда от лице, отговорно за Ако през люка се вижда малко вода, то е защото с новата технология на Indesit за максимално чисто пране е тяхната безопасност и разбират опасностите, достатъчно по-малко от половината вода: с цел опазване...
  • Página 78: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутони за Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ управление Светлинни ЛЮК БЛОКИРАН индикатори Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Касета за перилните препарати ПРОГРАМАТОР Бутон ЦЕНТРОФУГА СТАРТ/АНУЛИРАНЕ ТЕРМОРЕГУЛАТОР Касетата за перилните препарати: служи за Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: за включване и зареждане с перилни препарати, омекотители и др. изключване...
  • Página 79 Светлинни индикатори Текущи фази: По време на цикъла на работа индикаторите ще светват последователно, за да показват етапите от Индикаторите носят важна информация. изпълнението на програмата: Ето какво съобщават: Предпране Часът за включване на програмата: При избиране на функцията Delay Timer (час Пране...
  • Página 80: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 6. Изсипете праха и допълнителните препарати. 7. Стартирайте програмата, като натиснете бутона 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди, бутона...
  • Página 81: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Задаване на центрофугата Със завъртане ръкохватката на центрофугата се задава скоростта на центрофугиране на избраната програма. Максималните...
  • Página 82: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Използването на допълнителното отделение 4 изключва предпрането. Добрият резултат от прането зависи и от правилното Разпределяне на прането дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективно и се спомага за отлагането на налепи по •...
  • Página 83: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Пералната...
  • Página 84: Сервизно Обслужване

    • типа на проблема; • модела на машината (Mod.); • серийния номер (S/N). Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на гърба на пералната машина. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

Tabla de contenido