Enlaces rápidos

INSTRUMENTO NEXT
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN
Models: QXB0005101CT – QXB0005101CT
QXB0005202CT – QXB0005301CT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTX PROFESSIONAL QXB0005101CT

  • Página 1 INSTRUMENTO NEXT NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN Models: QXB0005101CT – QXB0005101CT QXB0005202CT – QXB0005301CT...
  • Página 2 (ES) DIRECTIVA "RAEE" 2002/96/CE Y MODIFICACIÓ N SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉ CTRICOS Y ELECTRÓ NICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos (AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropiados o entregarse al distribuidor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD..............................5 A d v e rt e n c i as ............................5 S í...
  • Página 4 MANTENIMIENTO RUTINARIO ............................28 EN CASO DE AVERÍA, REALICE UN MANTENIMIENTO Y REVISIÓN EXTRAORDINARIOS........28 A V ER ÍA S E L É C T R I C A S ........................2 8 ANEXO 1 - REPUESTOS ..............................
  • Página 5: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Advertencias Lea atentamente las advertencias indicadas a continuación ya que proporcionan información importante sobre una instalación segura, el uso y el mantenimiento. Conserve adecuadamente este manual para futuras consultas. NOTA IMPORTANTE: El instrumento de medición ha sido fabricado a la perfección. Su duración y su fiabilidad eléctrica y mecánica aumentarán si se usa correctamente.
  • Página 6: Seguridad Del Ambiente De Funcionamiento

    Sustituya las piezas estropeadas inmediatamente. Los cables, los conectores, los accesorios o las partes del equipo que estén estropeadas o funcionen incorrectamente deben ser sustituidos de inmediato. De ser el caso, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. Utilice solo los accesorios y los dispositivos periféricos especificados por CERTIKIN.
  • Página 7: Riesgos

    Riesgos Cuando haya quitado el embalaje, controle minuciosamente el equipo; si tienes dudas respecto de su estado, no lo utilice y consulte con personal cualificado. Nunca deje los materiales del embalaje (como bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro. Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de la placa de identificación correspondan a los de las red de suministro eléctrico.
  • Página 8: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción El analizado objeto de este manual, mostrado en la fig. 1, está compuesto de un cárter electrónico, de una célula de medida y de un filtro. Recibe alimentación de la red (100÷240 Vca-50/60 Hz) a través de un alimentador de conmutación. Este equipo ha sido proyectado para analizar En LÍNEA agua en diferentes aplicaciones.
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    Entrada de agua Filtro en línea Drenaje de agua Salida de agua Fig. 3 Sistema hidráulicos Especificaciones técnicas • Equipo fabricado en conformidad con las normas CE. • Caja externa fabricada con material plástico resistente a los ácidos y a las temperaturas. •...
  • Página 10: Características Técnicas De Medición

    Características técnicas de medición: LORO Principio de medición Potenciométrico Rango de medición 0 – 2 / 0 – 20 / 0 – 200 ppm Sin Cloro Resolución +/- 0,01 ppm Sin Cloro Precisión +/- 2% F.S. Repetibilidad 2 salidas de relé ON/OFF Punto de regulación (máx.
  • Página 11: Características Del Instrumento

    Características del instrumento: CARACTERÍSTICAS DEL HARDWARE Visualizador Visualizado de cristal líquido (LCD) táctil de 7" 800 x 480 píxeles Procesador de 32 bit 80 Mhz - 512 Kb Flash Ram – 128 Kb – EEprom de 1Mb EEprom Memoria de archivo Flash 512 KB serial Calendario de reloj con batería de reserva.
  • Página 12: Modbus, Tcp/Ip

    CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE Conforme con las normas de baja tensión Seguridad Seguridad relacionada con anomalías de dosificación del instrumento internas y externas y con las mediciones del instrumento. Pantalla completa con todas las mediciones realizadas, el estado del punto de regulación y la última alarma activa.
  • Página 13: Dimensiones Totales

    Dimensiones totales Fig. 4 – Instrumento NEXT y placa para instalarlo en la pared (dimensiones en mm). INSTALACIÓN Introducción Este apartado describe los pasos que deben seguirse para instalar el equipo y realizar el cableado eléctrico. Lea estas instrucciones atentamente antes de iniciar cualquier actividad. Siga estas directrices durante la instalación.
  • Página 14: Conexiones Hidráulicas

    Fig. 5 – Placa NEXT para instalación en la pared (dimensiones en mm). El instrumento debe instalarse asegurándose de que haya suficiente espacio para el paso del cable, para la conexión hidráulica y para que la pantalla sea perfectamente visible. El área de instalación no debe ser húmeda ni estar afectada por spray procedentes de zonas cercanas.
  • Página 15: Electrodo Ph O Grupo Rx

    Electrodo pH o grupo RX Para montar los electrodos (pos. D, fig. 7), siga estos pasos: • Afloje las tuercas anulares montadas en los dos electrodos (pos. C, fig. 7). • Quite las tapas de protección de la membrana sensible de los electrodos (consulte las siguiente nota). Las tapas de los electrodos deben mantenerse en un lugar seguro ya que son útiles para mantener su humedad en caso de un periodo prolongado de inactividad del equipo.
  • Página 16: Grupo De La Sonda De Cloro

    Grupo de la sonda de cloro Para instalar las sonda en su soporte, primero ponga la junta tórica, el anillo separador de PVC y la segunda junta tórica dentro del asiento 1". Controle las posiciones de los componentes para evitar daños. Atorníllelo en el casquillo del soporte de la sonda (fig.
  • Página 17: Regulación Del Flujo

    Regulación del flujo El flujo de muestra de agua debe regularse a través de una válvula de aguja especial (pos. A, fig. 10). Esto le garantizará que el sistema funciona adecuadamente. Para la regulación preliminar, sitúe la válvula de aguja de control del flujo para que el indicador de flujo (pos.
  • Página 18 Fig. 11 - Conexión eléctrica ALARM 12 Vdc 12 Vdc NO COM NC OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 mA 1 mA 2 13 12 Fig. 12 - Caja de conexiones eléctricas Relé de potencia de Relé de alarma (desde el SALID entrada controlador)
  • Página 19 Guardian NEXT 1 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 3 QXB0005101CT QXB0005201CT QXB0005202CT QXB0005301CT SALIDA1 punto de regulación pH1 punto de regulación pH1 punto de regulación pH1 SALIDA2 punto de regulación pH2 punto de regulación pH2 punto de regulación pH2 SALIDA3 Punto de regulación del Cl...
  • Página 20: Composición Del Suministro

    Composición del suministro El suministro se compone de un paquete que contiene los siguientes elementos: • 1 Panel de mando y control eléctrico NEXT • 1 Manual técnico • 1 Sonda de pH • 1 Sonda Rx • 1 Sonda de Cl •...
  • Página 21: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Las operaciones deben llevarse a cabo cada vez que el instrumento se ponga fuera de servicio durante largos periodos de tiempo: • Desconecte el instrumento • Cierre las válvulas de entrada y de salida ubicadas en el exterior del instrumento. •...
  • Página 22: Controller

    INSTRUCCIONES DE USO Controller El GUARDIAN NEXT es un equipo controlado da una central de control electrónica (controlador, Fig. 1, punto 1). En la pantalla inicial se puede mirar la versión y la liberación del firmware cargado.. Fig. 1 – Pantalla inicial Menú...
  • Página 23: Primeros Pasos: Configuración Del Idioma, La Fecha / Hora

    Primeros pasos: Configuración del idioma, la fecha / hora En la primera puesta en marcia debe configurar el idioma y la fecha / hora del instrumento. Siga los pasos que se muestran a continuación. AJUSTE DE LA IDIOMA Pulse el botón MENU para acceder al menú...
  • Página 24: Ajuste Del Valor De Consigna

    Pulse año, mes, día, hora y minutos para cambiar los valores que aparecen en los botones Presione ESC para volver al menú principal La fecha y la hora actuales se muestran en la parte superior central del menú principal Ajuste del valor de consigna A continuación se muestra la secuencia de operaciones para configurar los valores del punto de establecer en relación con un canal de medición.
  • Página 25 EL SET-POINT Toque en el botón Configuración para acceder al menú Toque en el botón Configuración para acceder al menú del relé 1 Un procedimiento similar se puede repetir para el relé 2 si está presente Pulse el botón Dosificacion Ácido + ON / OFF para entrar en el menú...
  • Página 26: Calibración Del Sensor

    Calibración del sensor También en el menú es la medida puede hacer la calibración de las sondas como se muestra a continuación: CALIBRACIÓN DE LAS SONDAS Toque en el botón Configuración para acceder al menú Pulse la tecla Configuracion para entrar en la pantalla de calibración Siga las instrucciones en la pantalla y al final de la calibración, pulse el...
  • Página 27: Gráfica De La Evolución En El Tiempo De La Medida

    Gráfica de la evolución en el tiempo de la medida Dentro de cada menú de la medición estan los gráficos que le permite ver la pantalla en tiempo real la evolución del tamaño del parámetro seleccionado PANTALLA GRÁFICA Toque en el botón Configuración para acceder al menú...
  • Página 28: Mantenimiento Rutinario

    MANTENIMIENTO RUTINARIO Un mantenimiento riguroso y rutinario, y una inspección programada aseguran una larga vida útil y un óptimo funcionamiento de los sistemas. Por tanto, le recomendamos seguir nuestros consejos de mantenimiento y suscribir un contrato de servicio programado y de asistencia con uno de nuestros Centros de Asistencia Técnica. La siguiente es una tabla general que indica la temporización de los intervalos máximos de mantenimiento.
  • Página 29: Anexo 1 - Repuestos

    ANEXO 1 - REPUESTOS CODIGO Descripción Figura 57145R0001 Central GUARDIAN NEXT 1 Cloro 57147R0001 Central GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57146R0001 Central GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57148R0001 Central GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox-Cloro Display Completo GUARDIAN NEXT 1 Cloro 57145R0002 Display Completo GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57147R0002 Display Completo GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57146R0002...
  • Página 30 57147R0009 Panel Dorsal GUARDIAN NEXT 57147R0010 Panel Frontal GUARDIAN NEXT 41227R0032 Filtro completo (Filtro + Cartucho) 57653 Filtro 150 µm 5” stándar Guardian Kit hidráulico Guardian Next (filtro completo + 57147R0011 válvulas) ESPAÑOL...
  • Página 31 Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 1 57145R0003 Cloro Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 2 57147R0003 pH-Cloro Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 2 57146R0003 pH-Redox Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 3 57148R0003 pH-Redox-Cloro 57147R0012 Portasonda pH/Rx PP ½” 57147R0013 Tapón cámara análisis Guardian Next 57147R0014...
  • Página 32 46697 Sonda de Cloro 57648 ELECTROLITO CELULA CL OR GUARDIAN 57649 MEMBRANA CELULA CL OR GUA 57147R0004 Cable Sonda Cloro G Next 46770R0004 Solución patrón pH 4 (90 cc) 46770R0001 Solución patrón pH 7 (90 cc) 46770R0002 Solución patrón pH 9 (90 cc) 46770R0003 Solución patrón REDOX 470mV (90 cc) CDMU00197ML1A (01/2014)

Este manual también es adecuado para:

Qxb0005202ctQxb0005301ct

Tabla de contenido