Inhaltsverzeichnis: Seite Table of Contents: Page Sommaire : Page Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions Fonctionnement Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Parameter / Register Parameter / Register Paramètre / Registre Betrieb auf der Anlage...
Página 3
Inhoudsopgave: Pagina Indice de contenido: Página Indice del contenuto: Pagina Ingebruikname Puesta en servicio Messa in esercizio Veiligheidsvoorschriften Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Notas importantes Avvertenze importanti Functies Funciones Funzioni Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Parameter / Register Parámetro / Registro Parametro / Registro...
Página 4
Beachten Sie, dass das Dach nur aufgelegt Please note that the roof is only sitting in Tenez-compte du fait que le toit est seulement und durch Magnete gehalten wird. place and is held by magnets. posé et fixé par des aimants. Lok nicht am Dach halten! Do not hold the locomotive by the roof! Ne pas tenir la locomotive par le toit !
Let op dat het dak door magneten wordt Tenga presente que el techo tan solo se colo- Vogliate prestare attenzione al fatto che il tet- vastgehouden en er alleen op ligt. ca encima y se mantiene sujeto por imanes. to è soltanto appoggiato sopra e viene tenuto fermo tramite dei magneti.
Página 6
Die Andordnung der Sprachen ist hier spaltenweise. Soll so sein Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo.
Página 7
Vor dem ersten Betrieb Avant la première mise en service Antes de la primera puesta en servicio Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik Ce modèle bénéficie d’une technicité de En los aspectos de tecnología incorporada y und der Ausführung besonders aufwändig haut niveau et d‘une finition particulièrement ejecución, este modelo en miniatura es muy und hochwertig.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Name ab Werk: Ce 6/8 III 2019 Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
Página 11
Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC Multibahnhofsansage Bit 0 – 3 = Anzahl der Bahnhöfe Bit 4 = letzter Bahnhof kehrt Reihenfolge um — 0 – 126 (43) Bit 5 = Lokrichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 = Reihenfolge Grundeinstellung PoM Zufallsgeräusch: Intervall min. —...
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • This locomotive must never be supplied with power from more than Name set at the factory: Ce 6/8 III 2019 one transformer. • Address set at the factory: (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 •...
Página 15
Discription 6021 Value DCC Value Multiple station announcements Bit 0 – 3 = Number of stations Bit 4 = Last station reverses the sequence. — 0 – 126 (43) Bit 5 = Locomotive direction determines the sequence. Bit 6 = Basic setting for sequence. PoM Random sound: Interval min.
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. Nom encodée en usine : Ce 6/8 III 2019 • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie • Adresse départ usine : (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 de raccordement doit être déparasitée.
Página 19
Affectation 6021 Valeur DCC Valeur Annonce multi-gares Bit 0 – 3 = nombre de gares Bit 4 = la dernière gare inverse l’ordre — 0 – 126 (43) Bit 5 = la direction de la locomotive détermine l’ordre Bit 6 = ordre du paramétrage de base PoM Bruit aléatoires: Intervalle min.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- Naam af de fabriek: Ce 6/8 III 2019 gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. • Af fabriek ingesteld adres: (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 •...
Página 23
Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC Multi-stationsomroep Bit 0 – 3 = aantal stations Bit 4 = laatste station keert de volgorde om — 0 – 126 (43) Bit 5 = loc richting bepaald de volgorde Bit 6 = volgorde basis instelling PoM Toevalsgeluid: Interval min.
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. das en las instrucciones de su sistema de funcionamiento. Nombre de fábrica: Ce 6/8 III 2019 • Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben su- • Código de fábrica: (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 primirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación.
Página 27
Significado Valor para 6021 Valor DCC Locución en múltiples estaciones Bit 0 – 3 = Número de estaciones Bit 4 = La última estación invierte el orden de reproducción — 0 – 126 (43) Bit 5 = El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 = Configuración básica de orden de reproducción PoM Ruido aleatorios: Intervalo min.
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. za nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. Nome di fabbrica: Ce 6/8 III 2019 • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimenta- • Adresse ab Werk: (Märklin) 68/69 / (DCC) 3 zione deve essere protetto dai disturbi.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa Rumore di ambiente: stazione di smistamento LV + LR Sound 20 SUSI F3 + Rumore: Compressore Aggancio Telex posteriore, con rumore Sound 11 Sound 18 Rumore: Fischio di manovra breve Sound 2 Rumore: rumori di esercizio Rumore: Ventilatori Sound 9 Rumore: Fischio...
Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 – 127 (3) Indirizzo 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Velocità minima — 0 – 255 (6) PoM Ritardo di avviamento 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Ritardo di frenatura 01 –...
Página 31
Significato Valore per 6021 Valore DCC Annuncio di stazione multiplo Bit 0 – 3 = numero delle stazioni Bit 4 = l’ultima stazione fa invertire la sequenza — 0 – 126 (43) Bit 5 = la direzione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 = impostazione di base della sequenza PoM Rumori casuali: Intervallo min.
Befahren von Steigungen Operating the locomotive on grades Franchissement des côtes Im Gegensatz zum Vorbild können mit einer In contrast to the prototype a locomotive Contrairement à l’original, la maquette est Modellbahn auch größere Steigungen on a model railroad can operate up steeper également en mesure de franchir des côtes befahren werden.
Berijden van hellingen Ascenso de rampas Percorrenza di pendenze In tegenstelling tot het grote voorbeeld kun- Al contrario que en el modelo real, con un mo- In contrapposizione al prototipo, con una nen met een delo en miniatura es posible circular también ferrovia in miniatura possono venire percorse modelbaan ook grotere hellingen bereden por rampas de mayor inclinación.
Página 34
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Página 35
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Página 36
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
Página 39
Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
Página 40
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
Página 42
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 55073 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 55073 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...