Página 3
NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO OPERATOR MANUAL BEDIENUHGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO...
Página 5
Cher Docteur, Merci pour la confiance que vous nous avez faite en achetant la thermosoudeuse HEATSEALER 2000. Notre Maison est à votre entière disposition pour tout renseignement supplémentaire sur cet appareil. La thermosoudeuse que vous venez d’acheter a été fabriquée selon toutes les règles de l’art et selon les lois internationales en vigueur.
Dès réception, nous conseillons de contrôler l’état de l’emballage et que le matériel corresponde à celui in- diqué dans le bulletin de livraison. EN CAS DE DOMMAGES OU DE PARTIES MANQUANTES, INFORMER IMMEDIATEMENT L’EXPEDITEUR AINSI QUE LA MAISON HENRY SCHEIN OU SON CONCESSIONNAIRE.
SE FAMILIARISER AVEC HEATSEALER 2000 Dispositifs et éléments de la thermosoudeuse HEATESEALER 2000 Modèle à potentiomètre digital de la température Rouleaux Porte-rouleaux Bloc mobile de soudure Poignée de coupe Levier de soudure Guide de coupe Résistance de Lame rétractile chauffage Panneau de contrôle digital...
Página 9
SE FAMILIARISER AVEC HEATSEALER 2000 Dimensions de l’emballage et poids Largeur 400 mm Profondeur 500 mm 250mm Hauteur 250 mm Poids brut 500mm 400mm Dimensions extérieures Largeur 430 mm Profondeur 310 mm Hauteur 180 mm 180mm sans rouleaux 310mm 430mm Dimensions du modèle avec porte-rouleaux et...
On conseille d’utiliser des sachets en papier et en propylène de bonne qualité. La partie en papier (plus poreuse) doit permettre la sortie de la vapeur. Les sachets HEATSEALER 2000 ont été testés pour donner les meilleurs résultats, autant de qualité que de durée.
MISE EN SERVICE INFORMATIONS GENERALES • La thermosoudeuse HEATSEALER 2000 a été soumise à des essais dans l’usine de production • A la réception de la soudeuse, contrôler que l’emballage soit correct et le garder en cas d’éventuelles expéditions •...
Maintenir la zone près de la soudeuse propre et sèche. Ne jamais démonter la therosoudeuse HEATSEALER 2000 quand elle est alimentée car les hautes tensions internes sont dangereuses. S’il n’est pas possible de débrancher l’appareil, mettre l’interrupteur sur OFF en accrochant un écriteau “travaux en cours”, afin qu'il soit visible par la per- sonne chargée de l’entretien.
éteint. ATTENTION: éviter les soudures sur les limites extérieures de la résis- tance. Mettre les rouleaux de stérilisation sur le support spécial afin que les sachets puissent glisser dans la partie moyenne de la résistance. HEATSEALER 2000...
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales et s’adresser à un service tech- nique autorisé. HENRY SCHEIN ne répond pas d’éventuels dégâts ou dommages causés par des équipements qui ont été maniés par du personnel non autorisé ou par l’utilisation de pièces non originales.
ALARMES La soudeuse HEATSEALER 2000 est équipée d'un système d’alarmes sonores et visuels pour mettre en alerte l’opérateur et simplifier le service d’assistance. En cas d’alarmes la lumière verte ou la jaune clignotent. Table des alarmes Code Cause 1 clignotement Sonde coupée...
Página 17
Henry Schein HENRY SCHEIN si riserva il diritto di apportare variazioni nelle specifiche del prodotto descritto all’interno di questo manuale, in qualsiasi momento senza preavviso e senza obbligo di notificare ad alcuno queste variazioni o revisioni.
Página 18
Consigliamo di controllare che l’imballo sia integro e che il materiale consegnato corrisponda al materiale indicato in bolla. IN CASO DI DANNI EVIDENTI O DI PARTI MANCANTI, INFORMARE IMMEDIATAMENTE IL TRASPORTATORE ED AVVERTIRE LA SOCIETÀ HENRY SCHEIN O IL SUO RAPPRESEN- TANTE DI ZONA.
FAMILIARIZZAZIONE Dispositivi ed elementi della termosigillatrice HEATSEALER 2000 Modello con regolazione digitale della temperatura Rotoli Portarotoli Blocco movibile di saldatura Manopola di taglio Leva di saldatura Guida di taglio Resistenza di Lama retrattile riscaldamento Pannello digitale di controllo LED verde di accensione...
Página 21
Dimensioni del modello con portarotoli e rotoli Larghezza 430 mm Profondità 310 mm Altezza con porta- 270÷330mm rotolo e rotolo 330mm 270mm 310mm Dati tecnici 430mm Peso netto: 9,3 Kg Alimentazione: 230V 50/60 Hz Potenza max: 600W Fusibile: 5x20 4A T HEATSEALER 2000...
Affinché ciò sia vero è necessario utilizzare buste appropriate e sigillarle correttamente. La termosigillatrice HEATSEALER 2000 esegue una saldatura uniforme di 10 mm di larghezza secondo i criteri normativi internazionali. Uno speciale controllo di temperatura garantisce la massima efficienza ed affidabilità del sistema di sigilla- tura evitando i rischi di sovrariscaldamento e bruciature.
INSTALLAZIONE INFORMAZIONI PRELIMINARI • La termosigillatrice HEATSEALER 2000 è stata testata e collaudata in fabbrica. • Al ricevimento della sigillatrice controllare che l’imballo sia integro e conservarlo per eventuali spedizio- • Aprire l’imballo e controllare che la fornitura corrisponda alle specifiche tecniche e che non vi siano danni evidenti.
• Mantenere l’ambiente vicino alla sigillatrice pulito e asciutto. • Non smontare mai la termosigillatrice HEATSEALER 2000 se alimentata in quanto le alte tensioni in- terne sono pericolose. • Qualora non sia possibile scollegare l’energia elettrica, intervenire sull’interruttore di rete posizionan- dolo in OFF, e qualora sia lontano e non visibile da chi effettua la manutenzione, apporre sull’interruttore un’indicazione di Lavori in Corso.
UTILIZZO Collegare la termosigillatrice HEATSEALER 2000 alla rete elettri- ca 230V 50/60 Hz per mezzo del cavo di alimentazione dopo aver verificato i requisiti elettrici indicati nella targhetta. Premere l’interruttore posteriore; l’avvenuta accensione sarà se- gnalata dalla spie luminose verde e giallo; dopo pochi secondi la luce gialla si spegnerà...
UTILIZZARE SOLO ED ESCLUSIVAMENTE RICAMBI ORIGINALI E RIVOLGERSI A UN SER- VIZIO TECNICO AUTORIZZATO Henry Schein non risponde di eventuali guasti o danni provocati da macchine manomesse da personale non autorizzato o in ogni caso causati da componenti non originali.
ALLARMI La sigillatrice HEATSEALER 2000 è dotata di un sistema di segnalazione guasti che si avvale di indicazio- ni acustiche e visive per allertare l’operatore e semplificare le operazioni di assistenza. In caso di allarme lampeggiano sia la luce verde che quella gialla e viene emesso un segnale acustico.
Página 29
Dear Doctor, First of all, thanks for the trust you put on us by choosing the HEATSEALER 2000 Thermal Sealer. Our company is at your complete disposal to provide any further information or clarification concerning this equipment. The Thermal Sealer you purchased has been properly manufactured in compliance with international specifications.
Página 30
Please, check that the packing is whole and there no evident damages or missing parts (see packing list). IN CASE OF DAMAGES OR MISSING PARTS, PLEASE IMMEDIATELY INFORM AND IN DE- TAIL THE FORWARDER, HENRY SCHEIN AND ITS AREA AGENT.
FAMILIARISATION Devices used in the HEATSEALER 2000 Thermal Sealer Model provided with digital adjustment Rolls Roll holder Soldering movable block Cutter knob Sealing lever Cutter sliding guide Heating Retractable cutter resistance Digital control panel Mains on green LED Soldering yellow LED...
Página 33
Width 430 mm Depth 310 mm Height with roll- 270 ÷ 330 mm holder and roll 330mm 270mm 310mm 430mm Technical data Net weight: 9,3 Kg Power supply: 230V 50/60 Hz Max power: 600W Fuse: 5x20 4A T HEATSEALER 2000...
It is recommended to use good quality paper and propylene material. The paper surface (more po- rous) must allow the steam exit. The HEATSEALER 2000 envelopes has been widely tested in order to give the best results both for quality and durability.
Open the packing and control that the delivery corresponds exactly to the technical specifications and that no apparent damage is present. • In case of damage or missing parts inform the forwarder, HENRY SCHEIN and its area agent immedi- ately. TO INSTALL THE EQUIPMENT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 1.
• Keep the area around the sealer clean and dry. • Never disassemble the HEATSEALER 2000 thermal sealer when it is powered, since the high inter- nal voltage could be dangerous. • In case of impossibility for disconnecting the power, turn to OFF the breaker of the electrical switchboard and place a sign Work in Progress on the breaker if this is far and not visible by the person that is carrying out the maintenance.
OPERATION 1. Connect the power supply cable of the HEATSEALER 2000 Thermal Sealer to a mains socket after having checked the elec- trical requirements reported on the label. 2. Turn on the equipment by the power switch placed on the back side;...
USE ONLY AND EXCLUSIVELY ORIGINAL SPARE PARTS AND APPLY TO AN AUTHOR- ISED TECHNICAL SERVICE CENTRE HENRY SCHEIN is not responsible for any faults or damage caused by appliances tampered with by non authorized personnel or in case of fault of parts that are not original.
ALARMS The HEATSEALER 2000 Thermal Sealer is equipped with a signaling system that uses acoustic and visual indications to alert the operator and simplify the service activity. In case of alarm both the yellow and green indicators will flash. Table of Alarms...
Página 41
Sehr geehrte Zahnärztin, sehr geehrter Zahnarzt, Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines HEATSEALER 2000- Versiegelungsgerätes entgegengebracht haben. Unser Unternehmen steht Ihnen voll und ganz zur Verfü- gung, sollten Sie weitere Informationen oder Erläuterungen zu diesem Gerät wünschen.
Página 42
Gerätes verursacht wurden. Bitte überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden (siehe Auflistung der Teile). BEI BESCHÄDIGUNG BZW. FEHLENDEN TEILEN BENACHRICHTIGEN SIE BITTE UNVER- ZÜGLICH DEN SPEDITEUR SOWIE HENRY SCHEIN UND DIE FÜR SIE ZUSTÄNDIGE VERTRETUNG VOR ORT.
ÜBERBLICK Das HEATSEALER 2000-Versiegelungsgerät und seine einzelnen Teile Gerät mit Digitaleinstellung Rollen Rollentraeger Verstellbarer Schweißblock Schneideknauf Versiegelungshebel Schneideführung Einziehbare Klinge Heizwiderstand Digitales Bedienfeld Grüne LED-Anzeige: Strom Ein Gelbe LED-Anzeige: Schweißen Temperaturanzeige Schweißtemperaturregler Hauptleistungsmerkmale Normgerechte Schweißnaht (12 mm) Automatisch geregelter Heizwiderstand ...
Página 44
Abmessungen inklusive Rollenhalter und Rolle Breite 430 mm Tiefe 310 mm Höhe (inkl. Rollen 270÷330mm halter und Rolle 330mm 270mm 310mm 430mm Technische Daten Nettogewicht: 9,3 Kg Netzanschluß: 230V 50/60 Hz Maximale Leistungsaufnahme: 600W Sicherung: 5x20 4A T HEATSEALER 2000...
Einsatz beim Patienten steril. Stellen Sie sicher, daß die Hüllen einwandfrei versiegelt sind, denn nur so ist ein sicherer Schutz vor einer Kontamination durch Umwelteinflüsse gewährleistet. HEATSEALER 2000 versiegelt effizient und zuverlässig, ohne die Schutzhülle zu überhitzen oder zu verbrennen.
Bitte stellen Sie bei Erhalt des Gerätes sicher, daß die Verpackung unversehrt ist und überprüfen Sie den Inhalt auf Richtigkeit, Vollständigkeit und evtl. Transportschäden. Bei Beanstandungen benachrichtigen Sie bitte unverzüglich den Spediteur, HENRY SCHEIN und die für Sie zuständige Vertretung vor Ort. Heben Sie in jedem Fall die Originalverpackung auf.
SICHERHEITSHINWEISE Vor der Inbetriebnahme Ihres HEATSEALER 2000-Versiegelungsgerätes lesen Sie bitte die nachstehen- den Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Unfällen und Schäden am Gerät führen!. • Bei eingeschaltetem Gerät nicht mit den Händen in den Versiegelungsbereich fassen. •...
BEDIENUNG Schließen Sie nach Prüfung der elektrischen Anschlußwerte den Netzstecker des HEATSEALER 2000-Versiegelungsgerätes an eine Steckdose an. Schalten Sie das Gerät über den auf der Rückseite angebrachten Netzschalter ein; die grüne und die gelbe LED-Anzeige leuchten auf. Nach wenigen Sekunden erlischt die gelbe Anzeige und das Gerät ist betriebsbereit.
EINSTELLUNGEN In der Regel ist eine nachträgliche Einstellung des HEATSEALER 2000-Versiegelungsgerätes nicht nötig. Wegen der Vielfalt von erhältlichem Versiegelungsmaterial ist das Gerät jedoch mit einem Temperaturreg- ler ausgestattet. FEHLERSUCHE Störung Abhilfe Die grüne LED-Anzeige leuchtet nicht. Netzstecker überprüfen. Sicherungen überprüfen.
ALARMANZEIGEN Das HEATSEALER 2000-Versiegelungsgerät ist mit einem Alarmsystem ausgestattet, das über akustische und visuelle Signale Störungen meldet und Kundendienst-Maßnahmen erleichtert. Im Störungsfall blinken sowohl die gelbe als auch die grüne LED-Anzeige. Alarmtabelle Alarm-Code Ursache 1 x Blinken Fühler ausgefallen 2 x Blinken Kurzschluß...
Página 52
HENRY SCHEIN. HENRY SCHEIN se reserva el derecho de variar las especificaciones del producto descripto en este ma- nual, en cualquier momento, sin previo aviso y sin obligación de notificar a ninguno sobre estas variacio- nes o correcciones.
Página 53
Aconsejamos controlar que el embalaje esté entero y que el material entregado corresponda con el mate- rial indicado en el tornaguía. EN CASO DE DAÑOS EVIDENTES O FALTA DE ALGUN ELEMENTO, ES NECESARIO INFORMAR INMEDIATAMENTE AL TRANSPORTADOR Y ADVERTIR A LA SOCIEDAD HENRY SCHEIN O A SU REPRESENTANTE LOCAL.
DESCRIPCIÓN Dispositivos y elementos de la termoselladora HEATSEALER 2000 Modelo con regulación digital de la temperatura Rolls Portarollos Bloque móvil de soldadura Manilla de corte Palanca de soldadura Guía de corte Resistencia de Cuchilla retráctil calentamiento Panel digital de control...
Página 56
Dimensiones del modelo con portarollos y rollos Ancho 430 mm Profundidad 310 mm Altura con porta- 270 ÷ 330 mm rollos y rollo 330mm 270mm 310mm 430mm Datos técnicos Peso neto: 9,3 Kg Alimentación: 230V 50/60 Hz Máx potencia: 600W Fusible: 5x20 4A T HEATSEALER 2000...
Se aconseja usar bolsas de papel y propileno de buena calidad. La parte de papel (más porosa) de- be permitir la salida del vapor. La línea de bolsas HEATSEALER 2000 ha sido ampliamente experi- mentada para dar los mejores resultados de calidad y duración.
INSTALACIÓN INFORMACIONES PRELIMINARES • La termoselladora HEATSEALER 2000 ha sido probada e inspeccionada en fábrica. • Al recibir la selladora controlar que el embalaje esté íntegro. Conservarlo para eventuales transpor- tes. • Abrir el embalaje y controlar que el suministro corresponda con los detalles técnicos de la mercancía.
• Mantener el ambiente cercano a la selladora limpio y seco. • Nunca desmontar la termoselladora HEATSEALER 2000 si está enchufada a la red eléctrica ya que el alto voltaje interno es peligroso. • Siempre que no sea posible desconectar la energía eléctrica, poner el interruptor en posición OFF, y en caso de que quede lejano y no visible a la persona que está...
ATENCIÓN: Evitar de efectuar selladuras en los límites extremos de la resistencia y, para ello, colocar los rollos de esterilización sobre el ex- preso soporte en modo que las bolsas puedan deslizarse en el área mediana de la resistencia. HEATSEALER 2000...
USAR EXCLUSIVAMENTE REPUESTOS ORIGINALES Y RECURRIR A UN SERVICIO TÉC- NICO AUTORIZADO HENRY SCHEIN no responde por eventuales averías o daños provocados por máquinas que hayan sido reparadas por personal no autorizado o, en todo caso, cuando se hayan empleado repuestos no origina- les.
ALARMAS La selladora HEATSEALER 2000 está equipada con un sistema de señalización de averías que se sirve de indicaciones sonoras y visuales para advertir al operador y simplificar las operaciones de asistencia técnica. En caso de alarma destellan tanto la luz verde como la amarilla y el sistema emite una señal sonora.
Página 63
Henry Schein U.K. Holdings Ltd. Gillingham ME8 OSB U.K. Phone: 08700 10 20 43 Bestell-Nr. Order No HS100070 N. di codice No. de code Nro de pedido Copyright HENRY SCHEIN Printed in Italy Änderungen im Zuge tech- Ci riserviamo il diritto di Sous rèserve de...