ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ................................4 SEGURIDAD .................................. 4 INSPECCIÓN ................................. 5 INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN ......................6 ACEITE LLENADO CANTIDAD/TIPO ........................6 INSTALACIÓN DE LA BOMBA ..........................7 POSICIONANDO LA BOMBA ........................... 7 ROTACIÓN DE LA BOMBA ............................8 OPERACIÓN DE LA BOMBA ............................
reparar, dar servicio y hacer pruebas para asegurar que la integridad de la bomba no esté comprometida según con este manual. Riesgo de choque eléctrico - esta bomba no ha sido investigada para su uso en áreas de piscinas. No bombee líquidos inflamables o volátiles. Puede resultar en la muerte o una herida seria.
5) Lea cuidadosamente las etiquetas, calcomanías y marcas de la bomba. Si algo parece anormal, contacte a su distribuidor BJM Pumps o a BJM Pumps, LLC. En caso de que esté dañada, la bomba puede necesitar ser reparada antes de usarse. No instale o use la bomba hasta que se haya tomado la acción adecuada.
Se debe utilizar el equipo de elevación apropiado (cuerda/cadena). POSICIONANDO LA BOMBA Las bombas serie R y RX de BJM Pumps, están diseñadas para operar parcial o completamente sumergidas. Evite hacer funcionar la bomba en seco por periodos extendidos de tiempo.
Para una capacidad máxima de bombeo, use una manguera o tubería rígida del tamaño apropiado y no colapsable. Se puede instalar una válvula de revisión después de la descarga para prevenir retro flujo cuando la bomba esté apagada. ROTACIÓN DE LA BOMBA Hay dos maneras para revisar la correcta rotación de la bomba: 1.
OPERACIÓN DE LA BOMBA Esta bomba está diseñada para manejar agua sucia que contiene algunos sólidos. No está diseñada para bombear líquidos volátiles o inflamables. No intente bombear algún líquido que pueda dañar la bomba o ponga en riesgo al personal como resultado de una falla en la bomba.
DETENCIÓN Para detener la bomba (modelo automático y manual), desenchúfela de la fuente de poder, encienda el interruptor automático o apague la fuente de poder (generador). Control manual trifásico típico1 INSTALACIÓN DEL DRENADO AUTOMÁTICO TÍPICO NOTA: Los arranques máximos recomendados no deben exceder las 10 veces por hora.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA Los interruptores de flotador (cableado en el motor de la bomba o al estilo combinado) están disponibles de fábrica como una opción. Nota: las bombas 230V & 460V no tienen un enchufe instalado. Las bombas trifásicas necesitan una caja de control separada con flotador(es) para la operación automática DETENCIÓN Para detener la bomba (modelo automático y manual), desenchúfela de la fuente de...
Las bombas BJM Pumps han sido evaluadas para su uso con agua o soluciones a base de agua. Por favor contacte al fabricante para mayor información. INSTRUCCIONES DE CABLEADO MONOFÁSICA PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE SU FUENTE DE PODER ANTES DE MANEJARLA. Las bombas monofásicas se suministran con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para ayudar a...
Página 12
Control automático trifásico típico1 Antes de instalar una bomba, revise la rotación de la bomba para asegurar que el cablead ha sido conectado apropiadamente a la fuente de poder, y que la guía verde del cable de poder (ver diagrama de cableado) está conectada a una tierra válida, energice momentáneamente la bomba, observando las direcciones del culetazo debido al torque de arranque.
sumersión temporal limitada y deberá cumplir con los requisitos aplicables de la Norma para Recintos para Equipo Eléctrico, UL 50, o la Norma para Cajas de Salida Metálicas, UL 514A y la Norma para Bombas de Agua Operadas con Motor. UL 778. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la fuente de poder de la bomba ANTES de tratar cualquier tipo de resolución de problema, servicio o...
Dando servicio a su bomba sumergible. La bomba debe ser desconectada de la fuente de poder antes de proceder a dar cualquier servicio o mantenimiento. Para dar servicio o reparar su bomba, por favor contacte su distribuidor local de BJM Pumps.
Página 15
8) Retire el tornillo de inspección para la cámara de aceite (pos#50-08). Saque una pequeña muestra de aceite. Si es blanquecino, o contiene agua, entonces el aceite y posiblemente el sello mecánico, deben ser cambiados. Si se necesita un cambio de aceite: 9) Retire los tornillos que sostienen la cubierta de la cámara de aceite en su lugar y retire el aceite.
LISTA DE PARTES DE SERIE RX Modelo de la bomba RX750SS RX1500SS RX08SS RX15SS Pos. Núm. Descripción de parte Artículo # Artículo # Artículo # Artículo # 01-2 Placa inferior 202006 202006 202006 202006 Tuerca del impulsor 202894 202894 Arandela de seguridad 202907 202907 Impulsor...
Página 23
Sobrecarga 460V, 3PH 202387 202386 Sobrecarga 575V, 3PH 202399 202387 Capacitor 115 202417 Capacitor 230 202418 202420 Cubierta superior de la bomba 202430 202430 202430 202430 26-1 Anillo O (juego solamente) Juego Juego Juego Juego Cable de poder c/ glándula- 115V,1PH 201692 Cable de poder c/ glándula-230V, 1PH, Sin enchufe 201691 201691...
PUMPS, LLC Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA. BJM Pumps, LLC ni asume, ni autoriza a ninguna persona a asumir en su nombre ninguna otra obligación por garantía en conexión con la venta del Producto. Esta garantía no aplica a ningún Producto o partes de Producto que han (a) sido reparadas o alteradas fuera de las instalaciones de BJM Pumps, LLC a menos que dicha reparación haya sido autorizada...
Página 29
En caso de productos no fabricados y vendidos bajo la marca BJM Pumps, LLC, no hay garantía de BJM Pumps, LLC; sin embargo BJM Pumps, LLC extenderá cualquier garantía recibida del proveedor de dichos productos a BJM Pumps, LLC.
FORMULARIO DE REPORTE DE ARRANQUE Este formulario está diseñado para registrar la instalación inicial y para servir como guía para solucionar problemas en una fecha posterior (si se necesita). BJM PUMPS, LLC 123 Spencer Plain Road Old Saybrook, CT. 06475 Nombre del dueño de la bomba...
Página 31
FORMULARIO DE REPORTE DEL ARRANQUE ¿El codo base está instalado a Sí nivel? Controles de nivel del líquido: Modelo ¿El control está instalado lejos de la Sí turbulencia? Revisión de operación Incline el flotador más bajo (detenga el flotador), todas las bombas deben estar apagadas. Incline el segundo flotador (y detenga el flotador), una bomba se enciende Incline el tercer flotador (y detenga el flotador), ambas bombas se encienden (alarma en simplex).
FORMULARIO DE REPORTE DEL ARRANQUE Conexión de carga del amperaje, bomba encendida REVISIÓN FINAL ¿La bomba está apropiadamente Sí asegurada? ¿La bomba fue revisada por fugas? Sí ¿las válvulas de revisión operan Sí apropiadamente? Flujo ¿La estación parece operar a la Sí...