Graco Mark IV Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Mark IV:

Enlaces rápidos

Operation/Repair/Parts
Fonctionnement/Réparation/Pièces
Instrucciones/Reparación/Piezas
Mark IV
- For Portable Airless Spraying of Skim Coat Materials, Architectural Coatings and Paints -
- Pour la pulvérisation portale haute pression sans air de produits de calandrage, d'enduits pour bâtiment et de peintures
- Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
Model 249636 / Modèle 249636 / Modelo 249636
3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3300 psi (228 bars, 22,8 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (228 bar, 22,8 Mpa)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
311254
310643
310657
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
-
ti7057a
311287C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Mark IV

  • Página 1 Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones. 311254 310643 310657 ti7057a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2: Fire And Explosion Hazard

    Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS forms from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine Graco replacement parts only. •...
  • Página 3 Warning WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock. • Turn off and disconnect power cord before servicing equipment. • Use only grounded electrical outlets. • Use only 3-wire extension cords. • Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords.
  • Página 4 Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité produits à votre distributeur ou revendeur de produit. • Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endom- magées uniquement par des pièces d’origine Graco. • Ne pas modifier cet équipement. •...
  • Página 5 Mise en garde MISE EN GARDE DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à un entretien du matériel. •...
  • Página 6 Para obtener información completa sobre su material, pida las hojas de MSDS a su distribuidor o detallista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales de Graco. • No altere ni modifique el equipo. •...
  • Página 7 Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas. • Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar el equipo. • Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra. •...
  • Página 8 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra ti2810a Ground ti4297a ti4295a All Graco sprayer cords include a Power requirement: Do not alter ground prong Plug sprayer cord into ground wire to reduce the risk of 120 Vac, 50/60 Hz, 20A or use adapter.
  • Página 9 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra ti5850a FLUSH ti5851a Use grounded metal pails Place pail on grounded Hold spray gun against for solvent and oil-based surface such as concrete grounded metal pail when fluids. Connect ground wire and not on non-conductive flushing or relieving from metal pail to true earth...
  • Página 10 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes ti7322a Note: Find serial Identification tag location on page 56, Ref 53 Reportez-vous à la page 56, référence 53, pour retrouver l'emplacement de l'étiquette d'identification comportant le numéro de série La ubicación de la etiqueta de identificación del número de serie se encuentra en la página 56, Pos.
  • Página 11 Conecte la manguera sin Instale el adaptador, el racor Coloque el extremo de la Apriete firmemente. aire Graco de 50 pies al giratorio y la manguera flexi- manguera flexible de 3 pies pulverizador. ble de 3 pies al otro extremo a través de la protección del...
  • Página 12 Setup / Réglage / Ajuste ti7291a Approximate Fill Level ti4265a ti2810a ti7301a Remove inlet strainer and Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord filter bowl screen when TSL to prevent premature into a properly grounded spraying dry-wall mud or packing wear.
  • Página 13 Setup / Réglage / Ajuste ti7292a ti2719a PAINT FLUSH Turn prime valve down. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground, page 9. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and appropriate solvent to flush oil-base paint and storage oil.
  • Página 14 Startup / Démarrage / Puesta en servicio Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti2712a ti4266a ti4272a ti4272a 15 sec ti4269a Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve horizon- lowest pressure. start motor and allow fluid tal.Take spray gun trigger to circulate through drain safety OFF.
  • Página 15 Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti7277a ti7293a ti4271a FLUSH WASTE WASTE PAINT Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place pump in paint pail. Trigger gun again into metal flushing pail. Trigger leaks with hand or a rag! If leaks flushing pail until paint gun and increase fluid occur, do Pressure Relief.
  • Página 16: Montage De La Buse De Pulvérisation

    Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti7297a ti7296a ti7294a ti7295a Install Spray Tip Insert housing into retaining Insert tip cylinder into Insert assembly into tip Install and tighten screw. nut. Install fluid seal (flat housing (arrow points guard. side in) into housing. Install forward).
  • Página 17 Startup / Démarrage / Puesta en servicio heavy edges ti2757a ti2758a ti7272a ti7273a Spray Clear Clog Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 1 Release trigger, put safety 2 Put safety ON. Return pressure to eliminate heavy 10-12 in. from surface. Spray ON.
  • Página 18 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7304a WASTE WASTE ti7303a ti7279a ti7316a Operation Main Menu Change Display Units Short press moves to next Turn pressure to lowest...
  • Página 19: Menú Principal De Funcionamiento

    DTS pour passer à AutoClean Remarque : JOB s’affiche un Total gallons (ou litres x 10). Remarque : le Mark IV n’est pas instant, puis le nombre de litres Remarque : LIFE s’affiche un équipé du minuteur AutoClean pulvérisés à une pression instant, puis le nombre de litres supérieure à...
  • Página 20: Menú Secundario

    Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7310a ti7303a ti7416a ti7417a Secondary Menu Do Pressure Relief, Press DTS button and turn The sprayer model briefly Short press DTS button page 22, steps 1 - 4 if power switch ON.
  • Página 21 CODE D’ERREUR défile, pour effacer le code puis ARRÊT s’affiche. puis le dernier code d’erreur d’erreurs et le ramener Remarque : le Mark IV n’est pas s’affiche ; p. ex., E=07. à zéro. équipé du Watch-Dog (W-DOG). (Réparation, page 35) Menú...
  • Página 22 Pressure Relief / Décompression / Descompresión Pressure Relief / Décompression / Descompresión ti7278a ti7317a ti7298a ti4265a WASTE RESÍDUOS À JETER DESECHO WASTE WASTE Turn power OFF. Wait Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Turn 7 seconds for power to Remove guard and setting.
  • Página 23 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7277a ti7292a ti2712a ti7275a ti4266a ti4271a PAINT PAINT WASTE WASTE FLUSH Do Pressure Relief, Note Use water for water base Increase pressure to 1/2. Move gun to waste pail, steps 1 - 4, page 22. paint and appropriate solvent for Hold gun against paint pail.
  • Página 24 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2719a ti7299a ti2719a ti7277a ti2712a WASTE WASTE ti2718a FLUSH Turn prime valve down and Raise pump above flushing Close drain valve. Trigger Open prime valve. Unplug allow flushing fluid to circu- fluid and run sprayer for gun into flushing pail to sprayer.
  • Página 25 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7291a ti2776a Pump Armor ti2895a Remove filters from gun and sprayer, If flushing with water, flush again with Wipe sprayer, hose and gun with a rag if installed. Clean and inspect. Install mineral spirits, or Pump Armor, to leave soaked in water or mineral spirits.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Relieve pressure; page 22. Mechanical/Fluid Flow PROBLEM CAUSE SOLUTION Low or No Fluid/Pressure Output Spray tip worn Follow Pressure Relief Procedure Warning, then replace tip. See your separate gun or tip manual Spray tip clogged Relieve pressure. Check and clean spray Paint supply Refill and reprime pump Intake strainer clogged...
  • Página 27 Troubleshooting Electrical Symptom: Sprayer does not run or stops running Relieve pressure; page 22. To avoid electrical shock or moving parts hazards when covers are removed for troubleshooting, wait • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet 30 seconds after unplugging power cord for stored electricity to dissipate.
  • Página 28 Troubleshooting Electrical DIGITAL CONTROL BOARD INDICATION WHAT TO DO DISPLAY STATUS LIGHT Displays high Improper pressure Open prime valve. Connect a known good transducer in pressure when signal to control place of the sprayer transducer. Set sprayer ON. Replace prime valve is transducer If sprayer runs.
  • Página 29: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Décompression, page 22. Mécanique/débit produit PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pas de produit ou basse pression en sortie Buse de pulvérisation usagée Toujours respecter la Mise en garde de la procédure de décompression, ensuite remplacer la buse. Se reporter au manuel traitant du pistolet ou de la buse Buse bouchée Relâcher la pression.
  • Página 30 Guide de dépannage Électrique Symptôme : le pulvérisateur ne fonctionne pas ou s’arrête Décompression, page 22. Pour éviter toute décharge électrique ou tout risque de • Brancher le pulvérisateur sur une prise fournissant blessure par des pièces mobiles quand les capots ont une tension correcte et raccordée à...
  • Página 31 Guide de dépannage Électrique AFFICHEUR LAMPE DE CON- SIGNIFICATION INTERVENTION NUMÉRIQUE TRÔLE DE LA CARTE DE COMMANDE Affiche une haute Signal de pression Ouvrir la vanne d’amorçage. Brancher un capteur en état de marche pression quand la erroné transmis à la à...
  • Página 32: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías Libere la presión, página 22. Mecánico/Caudal de fluido PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Salida de presión de fluido baja o inexistente Boquilla de pulverización gastada Siga las indicaciones de la advertencia Procedimiento de descompresión y cambie la boquilla. Consulte el manual de la pistola o de la boquilla Boquilla de pulverización obstruida Libere la presión.
  • Página 33 Localización de averías Eléctrico Síntoma: El pulverizador no funciona o deja de funcionar Libere la presión, página 22. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o piezas en movimiento cuando se retiran las cubiertas para rea- • Enchufe el pulverizador en una toma de la tensión lizar la localización de averías, espere 30 segundos correcta, conectada a tierra después de desenchufar el cable de alimentación para...
  • Página 34 Localización de averías Eléctrico PANTALLA DIGI- INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER ESTADO DE LA TARJETA DE CONTROL Muestra alta Señal de presión Abra la válvula de cebado. Reemplace el transductor del pulveriza- presión cuando la incorrecta al dispositivo dor por uno en buen estado. Encienda el pulverizador. Si el pulve- válvula de cebado de control rizador funciona, reemplace el transductor.
  • Página 35: Démontage De La Pompe

    Repair / Réparation / Reparación Repair / Réparation / Reparación Displacement Pump Replacement / Remplacement du bas de pompe / Sustitución de la base de bomba ti7167a ti7168a ti7170a Pump Removal Flush pump (91). Do Remove screw and slide Cycle pump in JOG mode Remove strainer (48), hose Pressure Relief, page 22.
  • Página 36: Pump Installation

    Repair / Réparation / Reparación ti7173a ti7171a ti7175a Pump Installation Warning: If pump pin works Extend pump piston rod Install pump pin (44). Verify Screw in pump until threads loose, parts could break off due fully. Apply grease to top of retainer spring (43) is in are flush with drive housing to force of pumping action.
  • Página 37 Pump Installation Install washers, o-rings Screw jam nut (12) up onto Fill packing nut with Graco Install pump rod shield with strainer (76) and hose (94). pump until nut stops. TSL until fluid flows onto screw; tighten screw.
  • Página 38: Desmontaje Del Alojamiento Del Impulsor Y Del Cojinete

    Repair / Réparation / Reparación Drive and Bearing Housing Replacement / Remplacement du carter d’entraînement et du corps de palier / Reemplazo del alojamiento del impulsor y del cojinete ti7187a ti7185a ti7188a Drive and Bearing Housing Removal Warning: Relieve pressure, Remove screw (31), two Remove pump;...
  • Página 39 Repair / Réparation / Reparación ti7189a ti7192a ti7191a Drive and Bearing Housing Removal Remove four screws (158) Remove four screws (14) Remove five screws (6) and pull drive housing (90) off and front cover (51). and washers (12) to remove motor (84).
  • Página 40: Instalación Del Alojamiento Del Impulsor Y Del Cojinete

    Repair / Réparation / Reparación ti7193a ti7194a ti7191b Drive and Bearing Housing Installation Make sure gear (89) and thrust Push drive housing (90) onto motor (84) and install with five Install bearing housing (83) washers (28, 30, 90a, 36) are in screws (6).
  • Página 41 Repair / Réparation / Reparación ti7187a ti7190a ti7186a ti7188a Drive and Bearing Housing Installation Install front cover (51) with Install shroud (58) with two Install pump (91); Install pump rod cover four screws (31). screws (158). Displacement Pump (108) and pail hanger (55) Replacement, page 35.
  • Página 42: Desmontaje Del Motor

    Repair / Réparation / Reparación Motor Replacement / Remplacement du moteur / Reemplazo del motor ti7212a ti7210a ti7185a Motor Removal Warning: Relieve pressure; Remove pump (91); Remove drive housing (90) Remove four screws (38) page 22. Wait 5 minutes before Displacement Pump and bearing housing (83);...
  • Página 43 Repair / Réparation / Reparación ti7213a ti7215a ti7216a ti7214a Motor Removal Remove bottom two screws Disconnect all three motor Remove top two screws Remove strain relief (29) (39) and allow control panel connectors from motor (39) and control from motor wires and power (68) to hang down freely.
  • Página 44 Repair / Réparation / Reparación Motor Removal Remove two screws (37) Loosen two nuts (19) on and nuts (19) on side side near control and opposite control. remove motor (84) from cart frame (62). Dépose du moteur Enlever les deux vis (37) et Desserrer les deux écrous écrous (19) du côté...
  • Página 45: Installation Du Moteur

    Repair / Réparation / Reparación ti7216a ti7214a ti7215a Motor Installation Slide new motor (84) under Install two screws (37) and Install strain relief (29) onto Connect all three motor two screws (37) in cart nuts (19) on motor side motor wires and into power connectors to motor control frame (62) near control.
  • Página 46 Repair / Réparation / Reparación ti7213a ti7212a ti7257a ti7186a Motor Installation Install control panel (68) Install control cover (169) Install drive housing(90) Install pump (91); with two screws (39). with four screws (38). and bearing housing (83); Displacement Pump Drive and Bearing Replacement, page 35.
  • Página 47: Desmontaje Del Dispositivo De Control De Presión

    Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Replacement / Remplacement du système de contrôle de la pression / Cambio del control de presión ti7213a ti7247a ti7245a ti7248a ti7212a ti7244a ti7246a Pressure Control Removal Remove four screws (38) Disconnect display Remove bottom two screws Disconnect control board and cover (169).
  • Página 48 Repair / Réparation / Reparación ti7250a ti7215a ti7252a ti7214a ti7251a ti7249a Pressure Control Removal Disconnect potentiometer Disconnect transducer Disconnect motor Remove top two screws connector from motor connector from motor connectors from motor (39) and control box (61). control board. control board.
  • Página 49: Instalación Del Dispositivo De Control De Presión

    Repair / Réparation / Reparación ti7252a ti7255a ti7214a Pressure Control Installation Apply small amount of Caution: To reduce risk of motor Install motor control board Connect motor connectors to thermal compound 110009 control board failure, do not over- (95) with five screws (27). motor control board.
  • Página 50 Repair / Réparation / Reparación ti7247a ti7249a ti7248a ti7215a ti7251a ti7250a ti7246a Pressure Control Installation Install control box (61) with Connect transducer Connect potentiometer Connect motor control board top two screws (39). connector to motor control connector to motor control power lead(s) to ON/OFF board.
  • Página 51 Repair / Réparation / Reparación ti7213a ti7245a ti7212a ti7244a Pressure Control Installation Install control panel (68) with Connect display connector to Install cover (96) with four two screws (39). motor control board. screws (38). Pose du système de contrôle de la pression Fixer le panneau de Brancher le connecteur de Fixer le capot (96) à...
  • Página 52: Desmontaje Del Potenciómetro De Ajuste De La Presión

    Repair / Réparation / Reparación Pressure Adjust Potentiometer Replacement Remplacement du potentiomètre de réglage de pression Reemplazo del potenciómetro de ajuste de la presión ti7259a ti7258a ti7249a ti7212a ti7250a Pressure Adjust Potentiometer Removal Remove four screws (38) Disconnect potentiometer Remove pressure control Remove gasket (115), nut and cover (96).
  • Página 53: Instalación Del Potenciómetro De Ajuste De La Presión

    Repair / Réparation / Reparación ti7259a ti7249a ti7212a ti7250a Pressure Adjust Potentiometer Installation Install gasket (115), nut and Install pressure control Connect potentiometer Install cover (96) with four potentiometer (82) on knob (34): Check pressure connector to motor control screws (38). control panel (68).
  • Página 54: Desmontaje Del Transductor De Control De Presión

    Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Transducer Replacement / Changement du capteur de pression / Reemplazo del transductor de control de presión ti7260a ti7215a ti7261a ti7213a ti7212a ti7251a Pressure Control Transducer Removal Remove four screws (38) Disconnect transducer Remove four screws (39) Remove grommet from and cover (96).
  • Página 55: Installation Du Capteur De Pression

    Repair / Réparation / Reparación ti7262a ti7215a ti7213a ti7447a ti7212a ti7251a Pressure Control Transducer Installation Install o-ring and trans- Install control box (61) and Connect transducer Install cover (96) with four ducer in filter base. Torque control panel (68) with four connector to motor control screws (38).
  • Página 56 Parts - Mark IV Parts - Mark IV 158 157 ti7055a Ref 93 311287C...
  • Página 57 31, 95 156306 WASHER, flat LABEL, modeland serial number 240797 HOSE, 3/8 in. X 50 ft 192027 SLEEVE, cart 287853 BOX, parts, Mark IV, includes 128, 192719 HANGER, pail 208 through 215 192723 NUT, retaining GHD425 TIP, spray, cylinder (425)
  • Página 58 173a 173b 173c ti7054a Torque to 14 - 17 in-lb Serrer à 1,58 – 1,92 N•m (14 – 17 in-lb) Apriete a un par de 14 - 17 in-lb 311287C...
  • Página 59 Part Description Part Description 256219 POTENTIOMETER, assembly 100721 PLUG, pipe 243222 TRANSDUCER, pressure control; 117285 O-RING includes 20 C19817 SCREW, cap, socket hd 244067 FILTER, fluid; 107505 O-RING 60 mesh, original equipment 111457 O-RING 287941 CONTROL, board; includes 27, 102 15C972 PIN, grooved 15D160 STUD, board 114391 SCREW, grounding...
  • Página 60 Motor Moteur Motor Motor Resolver Green/ground Resolver Green/ground Séparateur Vert/terre Resolvedor Verde/masa ON/OFF Switch ON/OFF Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interruptor de encendido/apagado Switch Black Black Noir Negro Digital Display Digital Display Affichage numérique White Pantalla digital White Blanc Blanco Pressure Transducer Pressure Capteur de pression Power plug Transductor de presión...
  • Página 61: Technical Data

    Technical Data Electric Motor Power requirement 120 Vac, 60 Hz, 15A HP (W) 2.0 (1490) Maximum working pressure 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Noise Level Sound power 100 dBa per ISO 3744 Sound pressure 86 dBa measured at 3.1 feet (1 m) Vibration Level * Left hand 3.89 m/sec...
  • Página 62: Données Techniques

    Données techniques Moteur électrique Alimentation électrique 120 V CA, 60 Hz, 15 A Puissance (W) 2,0 (1490) Pression maximum de service 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) Niveau de bruit Puissance sonore 100 dBa selon ISO 3744 Pression sonore 86 dBa Mesuré...
  • Página 63: Características Técnicas

    Características técnicas Motor eléctrico Requisitos eléctricos 120 Vca, 60 Hz, 15A CV (W) 2,0 (1490) Presión máxima de trabajo 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Nivel de sonido Potencia de sonido 100 dBa Según la norma ISO 3744 Presión de sonido 86 dBa Medida a una distancia de 1 m (3,1 pies) Nivel de vibraciones...
  • Página 64 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

249636Mark iv

Tabla de contenido