Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y ADVERTENCIAS PARA EL PORTABICICLETAS
ES
SOBRE PORTON TRASERO Y SOBRE BOLA DE ENGANCHE
GENERALIDADES
1) Antes de usar el portabicicletas, usted debe leer obligatoriamente las instrucciones de montaje y advertencias de
producto. Éstas deben de conservarse para un uso seguro. Deben leerse y respetarse hasta en los más pequeños detalles.
2) El portabicicletas que acaba de comprar está destinado sólo al transporte de la bicicleta.
3) Carga máxima y número de bicicletas permitidos por el portabicicletas de techo: 15 KG para un portabicicletas de 1 bi-
cicleta y 30 KG para un portabicicletas de 2 bicicletas o la carga y el número de bicicletas que se especifi can en el manual.
4) El portabicicletas no esta concebido para el transporte de tandems.
5) La compatibilidad del portabicicletas no está garantizada para bicicletas de niños.
6) La garantía no cubre el no respeto de las instrucciones de colocación y cuidado, lo que puede causar daños impor-
tantes a su vehículo y poner en riesgo su seguridad y la de terceros.
7) Es importante conservar las instrucciones para verifi car en futuras ocasiones y asegurarse que cualquier utilizador del
portabicicletas trasero pueda verifi carlas antes de cada uso.
SEGURIDAD EN LA RUTA Y CONDUCCIÓN
1) Independiente del país por donde usted circula con su portabicicletas, respete las legislaciones y reglamentaciones
del país donde se encuentre.
2) La matrícula y las luces de señalización deben estar visibles obligatoriamente. Procure que las bicicletas y el portabici-
cletas no las oculten, y si es necesario, añada una copia de la matrícula y de las luces de señalización (opcionales) detrás
de su portabicicletas y asegúrese de su buen funcionamiento.
3) Circule siempre por carreteras asfaltadas o con el piso en buen estado.
4) El portabicicletas aumenta el largo y el ancho del vehículo. Tome las precauciones necesarias en caso de pasar por un
lugar estrecho o peligroso ocaso de conducir marcha atras. Las cargas salientes del portabicicletas deben someterse a la
reglamentación en vigor y deben colocarse de forma correcta.
5) Su modo de conducir debe contemplar el efecto del viento que provoca el portabicicletas y la bicicletas ya que el
comportamiento del vehículo puede alterarse en las curvas y frenadas.
6) Ajuste su velocidad de acuerdo a la carga que transporta. Para mayor seguridad, nunca sobrepase los 90 km/h como
velocidad máxima.
7) Evite frenadas bruscas al pasar badenes u otros obstaculos. Conduzca suavemente y de forma anticipada a los hechos.
8) Retirar el producto después de su uso.
USO SEGURO Y ADECUADO
1) Antes de colocar el portabicicletas, asegúrese de la compatibilidad del portabicicletas con su vehículo.
2) Cada bicicleta tiene un diseño en particular, por lo que deberá verifi car la compatibilidad de sus bicicletas con el
portabicicletas. Para las bicicletas que no tienen una barra transversal superior, se puede añadir a la bicicleta una barra
adicional (opcional)para poder colocar la bicicleta en el portabicicletas.
3) La carga debe repartirse en forma uniforme por toda la superfi cie destinada a la carga y su centro de gravedad debe
mantenerse lo más bajo posible.
4) Algunos de nuestros modelos de portabicicletas están equipados de un sistema móvil que permite acceder al male-
tero de la mayoría de los vehículos. El diseño de ciertos vehículos o los que tiene un enganche fi jo, no permite utilizar
esta función.
5) consulte el manual de utilización de su vehículo sobre las cargas máximas permitidas por el constructor del vehículo.
Respecto de los portabicicletas fi jados al enganche de su vehículo, consulte el valor de la carga « S » señalada en la placa
ISTRUZIONI PER L'USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA PORTABICICLETTE POSTERIORE
IT
A CINGHIE E SU GANCIO DA TRAINO
INTRODUZIONE
1) Le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio devono essere obbligatoriamente lette e rispettate nei
minimi dettagli prima di usare il portabiciclette e devono essere conservate per futura consultazione e per poter
usare il portabiciclette in piena sicurezza.
2) Il portabiciclette che hai appena acquistato è destinato solo per il trasporto di biciclette.
3) Carico massimo e numero di biciclette ammesso per il portabiciclette: 30 KG per portabiciclette da 2 biciclette e
45 KG per portabiciclette da 3 biciclette, oppure il carico e il numero di biciclette indicato sulle istruzioni.
4) Il portabiciclette non è previsto per il trasporto di tandem.
5) La compatibilità del portabiciclette non è garantita in caso di biciclette per bambini.
6) La garanzia non copre il mancato rispetto delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza; questo
potrebbe comportare gravi danni al tuo veicolo e compromettere la sicurezza tua e delle altre persone.
SICUREZZA STRADALE E GUIDA
1) Qualunque sia il paese in cui viaggi con il portabiciclette, devi rispettare le leggi e i regolamenti in vigore nel
paese in cui ti trovi.
2) La targa e i fari devono essere obbligatoriamente visibili, per cui devi assicurarti che il portabiciclette o le biciclette
non li nascondano e, se necessario, aggiungi una copia della targa e delle luci di segnalazione (optional) sul portabi-
ciclette, controllando il buon funzionamento di quest'ultime.
3) Non circolare mai su strade non asfaltate; la guida su strade sterrate non è autorizzata.
4) Il portabiciclette fa aumentare la lunghezza del veicolo e le biciclette possono modifi care la larghezza e l'altezza
dello stesso. Fai attenzione in caso di passaggi stretti e delicati o durante la retromarcia.
I carichi che sporgono dal dispositivo di trasporto devono rispettare le disposizioni della regolamentazione in vigore
ed essere adeguatamente fi ssati.
5) La guida deve tener in considerazione la resistenza al vento del portabiciclette e delle biciclette perché nelle curve
e nelle frenate il comportamento del veicolo può risultare modifi cato.
6) Adatta la velocità al carico trasportato e, per una maggiore sicurezza, non superare mai la velocità massima am-
messa di 90 km/ora.
7) Rallenta al massimo (attraversamento a 10 km/ora) quando devi passare su dei rallentatori o altri ostacoli. Man-
tieni una condotta di guida fl uida e preventiva.
8) Rimuovere il prodotto dopo l'uso.
USO SICURO E APPROPRIATO
1) Prima di montare il portabiciclette, verifi ca la compatibilità del montaggio con il tuo veicolo.
2) In caso di biciclette con geometria particolare, devi verifi care la compatibilità di tali biciclette con il portabici-
clette. Per le biciclette con telaio senza traversa superiore, può essere aggiunta alla bicicletta un barra supplemen-
tare (optional) per permettere di appoggiarla sul portabiciclette.
3) Il carico deve essere ripartito in modo uniforme su tutta la superfi cie del dispositivo di trasporto e il suo baricentro
deve essere mantenuto il più basso possibile.
4) Alcuni dei nostri modelli di portabiciclette sono dotati di un sistema di ribaltamento che permette l'accesso al
bagagliaio sulla maggior parte dei veicoli. La forma di certi veicoli o di certi tipi di ganci da traino fi ssi non permet-
tono l'uso di questa funzione.
8
de su enganche. Si la carga indicada en el manual de su vehículo o sobre la placa del enganche son inferiores al peso
máximo del portabicicletas, entonces debe respetarse este valor disminuyendo por ejemplo el número de bicicletas que
se transportan. El peso máximo del portabicicletas = su peso vacío + el peso de la(s)bicicletas
6) Nuestros portabicicletas sobre el enganche están garantizados solo para los enganches conformes con la Norma
94/20/CE del 30 de mayo de1994, los que tienen una bola de enganche de 50 mm de diámetro.
7) Para los portabicicletas que usan fi jaciones con correas, verifi que antes de cada etapa de colocación de su portabici-
cletas, los cuadros con los límites localizados al principio del manual.
8) Limpie cuidadosamente las zonas de contacto y de apoyo entre el portabicicletas y su vehículo antes de la colocación
del portabicicletas.
El portabicicletas debe de estar perfectamente fi jado a su vehículo. La instalación de los elementos de fi jación debe
realizarse con cuidado y precisión. Revise la fuerza de apriete señalada en el manual de instrucciones.
10) Controle antes y durante su viaje, la posición de las correas y de los otros dispositivos de fi jación. Apriete de nuevo si
es necesario y siempre si la bicicleta o el portabicicletas se desplazan.
11) Coloque y ordene las correas en un número sufi ciente siguiendo exhaustivamente el manual de colocación del
portabicicletas en su vehículo.
12) Las correas usadas o deshilachadas son peligrosas y deben cambiarse imperativamente.
13) Es de su responsabilidad añadir protecciones adicionales para proteger sus bicicletas..
14) Dado que Los gases de escape del vehículo salen a alta temperatura, no permita el contacto entre el escape trasero
y los neumáticos de las bicicletas o las correas del portabicicletas.
15) Saque todos los accesorios de sus bicicletas (bolsa mochila portabebés, bombín, ....) que pudieran soltarse o que
pudieran ser afectados por el viento.
16) Considere una distancia mínima (35 cm) entre el suelo y la parte más baja de su carga para así evitar cualquier even-
tualidad de golpe entre la carretera o la acera y las bicicletas. Si fuera necesario, desmonte las ruedas de las bicicletas que
están muy cerca del suelo y colóquelas en el maletero
17) No utilice dispositivos elásticos.
18) No haga funcionar el limpiaparabrisas trasero de su vehículo sin asegurarse que el portabicicletas así lo permite. Al-
gunos vehículos están equipados de activación automática del limpiaparabrisas. En este caso tendrá que desconectarlo.
(solicite la desconexión en un taller de la marca de su vehículo).
19) Si su vehículo dispone de un dispositivo de apertura automática del maletero, convendrá entonces desconectarlo
cuando el portabicicletas esté colocado o abrir el maletero manualmente.
20) Para evitar que el sensor de parking suene desconectelo mientras use el portabicis.
21) Las cargas que sobrepasen los extremos del portabicicletas trasero deben cumplir las preescripciones de la regla-
mentación en vigor, y deben fi jarse de manera segura.
22) Las bicicletas deben fi jarse con los cinchos apropiados o dispositivos de cierre ensamblados.
MANUTENCIÓN DEL PORTABICICLETAS
1) El portabicicletas no debe sufrir ninguna modifi cación.
2) Para usarse, el portabicicletas no debe dañarse y debe mantenerse en buen estado.
3) Cualquier pieza dañada o usada debe ser reemplazada inmediatamente.
4) Limpieza del portabicicletas : no utilice productos químicos agresivos. Use agua con jabón.
5) Cuando lave su vehículo, tiene que retirar el portabicicletas.
6) Guarde su portabicicletas cuidadosamente con todos sus manuales y papeles después de cada utilización.
5) Consulta le istruzioni d'uso del veicolo per verifi care i carichi massimi ammessi dal costruttore del veicolo. Nel
caso di portabiciclette fi ssati al gancio di traino, controlla il valore del carico "S" scritto sulla targhetta segnaletica
del gancio. Se il carico indicato nelle istruzione del veicolo o sulla targhetta segnaletica del gancio sono inferiori al
peso max ammesso per il portabiciclette, è quel valore quello che deve essere rispettato, diminuendo ad esempio il
numero di biciclette trasportate. Il peso max del portabiciclette = peso a vuoto + peso delle biciclette.
6) I nostri portabiciclette per ganci traino sono garantiti solo per i ganci da traino conformi alla Direttiva 94/20/CE
del 30 maggio 1994 con una sfera di diametro 50 mm.
7) Prima di eseguire ogni fase dell'assemblaggio del portabiciclette, controlla le tabelle di assegnazione all'inizio
delle istruzioni per quanto riguarda i portabiciclette con fi ssaggio a cinghie.
8) Prima di appoggiare le biciclette, pulisci bene le zone di contatto e d'appoggio del portabiciclette sul veicolo.
9) Il portabiciclette deve essere completamente solidale con il veicolo. La regolazione degli elementi di fi ssaggio
deve essere eseguita con cura e precisione: fai riferimento alla forza di serraggio indicata nelle istruzioni di mon-
taggio.
10) Prima della partenza e durante il viaggio, controlla la tenuta delle cinghie e degli altri dispositivi di fi ssaggio.
Serra di nuovo se necessario, e immediatamente se le biciclette si spostano sul portabiciclette o se il portabiciclette
si muove rispetto al veicolo.
11) Fissa le cinghie in numero suffi ciente seguendo scrupolosamente le istruzioni di montaggio del portabiciclette.
12) Le cinghie usurate o sfi lacciate sono pericolose e devono essere obbligatoriamente sostituite.
13) È tuo compito aggiungere delle protezioni supplementari per proteggere le biciclette.
14) Dato che i gas di scappamento del veicolo sono molto caldi, non mettere mai in prossimità della marmitta le
gomme delle biciclette, le cinghie del portabiciclette o qualsiasi altra parte.
15) Togli dalle biciclette tutti gli accessori (cestino/sacche, seggiolino, pompa, ecc.), che possono staccarsi o fare
molta resistenza al vento.
16) Rispetta una distanza minima (35 cm) tra il terreno e la parte più bassa del carico per evitare qualsiasi rischio
di urto tra la strada o un sentiero e le biciclette. Se necessario, smonta le ruote delle biciclette se si trovano troppo
vicino al terreno e sistemale nel bagagliaio.
17) Non usare mai dispositivi elastici.
18) Non far funzionare il tergicristallo posteriore del veicolo se non ti sei prima accertato che il portabiciclette non sia
d'ostacolo. Certi veicoli sono dotati di un dispositivo che avvia automaticamente il tergicristallo posteriore; in questo
caso lo si deve scollegare (chiedere la procedura da seguire ad un meccanico autorizzato per la marca tuo veicolo).
19) Se il tuo veicolo è dotato di un dispositivo di apertura automatica del bagagliaio, è bene scollegarlo quando il
portabiciclette è montato e aprire il bagagliaio manualmente.
20) Il radar di retromarcia, se collegato, rileva il portabiciclette, quindi è normale che suoni.
CURA E MANUTENZIONE DEL PORTABICICLETTE
1) Il portabiciclette non deve essere mai modifi cato.
2) Per poterlo usare, il portabiciclette non deve essere danneggiato e deve essere mantenuto in buono stato.
3) Tutti i pezzi che risultano danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti.
4) Pulizia del portabiciclette: non usare mai prodotti chimici aggressivi, preferire acqua e sapone.
5) Quando si lava il veicolo, il portabiciclette deve essere obbligatoriamente tolto.
6) Dopo l'uso, il portabiciclette va riposto e conservato correttamente assieme a tutta la sua documentazione.
ÅR
ALLROAD 2
ROKŮ
ANI
GODINE
METAI
GODINE
GADI
A ASTAD
ROKOV
LETA
a x 1
PV 143
i x 2
g x 2
j x 1
h x 2
k x 1
PV 142
r x 2
l x 2
s x 4
p x 1
t x 1
q x 2
XP R 18-904-4
60
x2
= Max. 30 kg
=
12 kg
Z.I Nord - 24 Rue Claude Bernard - CS 61768
35417 Saint Malo Cedex - France
Tél : 33 (0) 2 99 21 12 70 - Fax : 33 (0) 2 99 21 12 71
www.automaxi.fr
b x 1
e x 1
fx2
c x 1
d x 2
l x 4
ø 14
m x 6
n x 2
ø 6 x 70
o x 4
ø 6 x 30
u x 3
v x 2
ø 6 x 35
ø 18
w x 4
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
GB
Keep these instructions for future use.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
IT
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
PL
Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
HU
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
RU
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
GR
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DK
Gem denne vejledning til senere brug.
CZ
Uschovejte návod pro pozdější použití.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
LT
Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai.
LV
Saugokite šią instrukciją, kad ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
EE
Hoidke need juhised edaspidiseks kasutuseks alles.
SV
Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
SI
Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
HR
Čuvati ove upute za daljnju uporabu.
RS
Čuvajte instrukcije za dalju upotrebu .
1
loading

Resumen de contenidos para AutoMaxi ALLROAD 2

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y ADVERTENCIAS PARA EL PORTABICICLETAS SOBRE PORTON TRASERO Y SOBRE BOLA DE ENGANCHE ÅR ALLROAD 2 • ROKŮ • • GODINE METAI • • GENERALIDADES de su enganche. Si la carga indicada en el manual de su vehículo o sobre la placa del enganche son inferiores al peso...
  • Página 2 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVERTISSEMENT PORTE VELOS ARRIERE Assemblage - Assembly - Verbindungen - Assemblaggio - Fijaciones - Montaż A SANGLE ET SUR BOULE D’ATTELAGE Montagens - Assemblages - Összeszerelés - Сборка - Συνδέσεις - Montage GENERALITES le cadre des porte-vélos fi xés sur l’attelage de votre véhicule, consultez la valeur de la charge « S » inscrite sur la plaque signalétique de votre attelage.
  • Página 3 Montage sur véhicule - Fitting on vehicles - Montagen auf Fahrzeugen Montaggio su veicoli - Colocación en vehículos - Montowanie na pojazdach Montage op voertuigen - Montagens em veículos - Felszerelés gépjárműre Монтаж на автомобиль - Τοποθέτηση στο όχημα - Montage på...
  • Página 4 Positionnement du vélo - Positioning the bike - Positionierung des Fahrrads Posizionamento delle biciclette - Posición de las bicicletas - Ustawienie rowerów Plaatsen van de fi etsen - Posicionamento das bicicletas - A kerékpárok elhelyezése Установка велосипедов - Τοποθέτηση του ποδηλάτου - Positionering af cyklen Nastavení...