CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............... 5 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ............... 5 INTRODUCCIÓN Y OBJETIVO DEL MANUAL ..........6 1.2.1 USO DEL MANUAL ..................6 CONDICIONES DE GARANTÍA ............... 7 CONVENCIONES GRÁFICAS ................. 7 CARACTERÍSTICAS DEL PERSONAL ............9 ADVERTENCIAS GENERALES ..............10 1.6.1 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ...........
Página 4
4.12 RANGO DE PROTECCIÓN IP ..............27 4.13 RIESGOS RESIDUALES Y PROTECCIÓN ESPECIAL ......27 4.13.1 RIESGOS MECÁNICOS ............... 27 4.13.2 RIESGOS ELÉCTRICOS ..............30 5. ORGANIZACIÓN PARA SU USO ........31 ENSAMBLAJE: NO APLICA A LA MÁQUINA ..........31 DESMONTAJE POSTERIOR: NO APLICA A LA MÁQUINA ......
Página 5
MANTENIMIENTO PARA REACTIVAR ............51 7.5.1 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA HERRAMIENTA DE AMASAR ..51 7.5.2 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DEL CONTENEDOR ........52 7.5.3 SUSTITUCIÓN DE LA HERRAMIENTA DE AMASAR ......53 SOLUCIÓN A PROBLEMAS ................53 8. DESMONTAR Y DESECHAR ......... 55 9.
Página 6
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
1. Introducción Identificación Fig. 1 es una ilustración de la placa de identificación, y la Fig. 2 muestra la posición en la que está remachada o atornillada en la máquina; la placa es de aluminio con los datos perforados e impresos con tinta indeleble.
Introducción y objetivo del Manual Gracias por elegir Costruzioni Meccaniche Sottoriva S.P.A., en lo sucesivo llamado el Fabricante; estamos contentos de tenerle como cliente y estamos seguros de que estará satisfecho con nuestro producto. El presente Manual de Uso y Mantenimiento es una parte integral del lote y está...
El Fabricante se reserva el derecho de poner en disposición en cualquier momento cualquier información adicional que considere necesaria para mejorar el funcionamiento y la seguridad de la máquina. Toda esa información (modificaciones y adiciones) debe considerarse parte integrante del Manual. El Fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en la propia máquina que se consideren adecuadas por cualquier razón, sin actualizar el Manual, a menos que dichas modificaciones afecten el...
Página 10
Indica que la operación en cuestión está prohibida. El Manual también emplea los siguientes símbolos para representar el ISE (Equipo de Seguridad Individual) que se utilizarán cuando se opera la máquina. El uso de cada uno de estos símbolos indica que el artículo en cuestión debe ser utilizado durante la operación.
Evaluación del personal Las siguientes cualificaciones profesionales se definen. Un miembro del personal del Cliente encargado de velar por el cumplimiento de las instrucciones dadas en este manual, con el fin de garantizar no sólo el correcto funcionamiento de la máquina, sino también el pleno cumplimiento de las normas de seguridad establecidas durante la operación.
Advertencias Generales Todas las normas de seguridad que figuran a continuación deben ser rigurosamente observadas por los usuarios de la máquina. A petición del cliente, se puede proporcionar un entrenamiento especial en con las instrucciones de este manual, generalmente por el personal técnico del fabricante cuando la máquina se ponga en marcha por primera vez;...
1.6.2 Servicio Técnico Para asistencia técnica, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico del fabricante. Euromex Service (55) 5352.8252 [email protected] www.euromexservice.com 1.6.3 Piezas de Repuesto El Cliente debe utilizar siempre y únicamente los repuestos originales suministrados por el fabricante. Al solicitar materiales del fabricante, siempre especifique el modelo de la máquina y el número de serie.
Página 14
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
2. Información de seguridad Precauciones Generales - Entrenamiento Cualquier persona a cargo de operar o hacer el mantenimiento de la • máquina debe leer el manual antes de hacer cualquier cosa. Si no se respetan plenamente las normas de seguridad en el •...
Página 16
encuentran en las proximidades de la máquina, el operador debe vigilar su seguridad y advertirles de cualquier peligro. Después de la operación o durante las pausas, no deje la máquina • encendida o sin control, incluso si no es importante. El no hacerlo puede causar accidentes.
Precauciones Generales - Prohibiciones Las siguientes acciones están absolutamente prohibidas. No utilice la máquina para fines y con cargas que no sean los especificados • y para el que se ha construido. No acceda físicamente al interior de la máquina durante el funcionamiento o •...
19/11/2008 relativa a los residuos. Normas de emergencia contra incendios En caso de incendio, utilice únicamente CO o extintores de polvo en los equipos eléctricos. No dirigir chorros de agua hacia la máquina, ya que podría causar un cortocircuito. Si el fuego no se apaga de inmediato, tomar precauciones contra la dispersión de aire caliente, el agua, el aceite y otros líquidos.
Consulte las hojas de seguridad de los lubricantes en uso en cuanto a su uso higiénico. Mantenga los lubricantes fuera del alcance de personas no autorizadas para manejar o utilizarlos. No almacene lubricantes en recipientes abiertos o sin etiquetar. Normas de primeros auxilios para el uso de lubricantes Para las normas de primeros auxilios, consulte las hojas de seguridad de los lubricantes en uso.
Página 20
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
3. Manipulación y área de instalación Gastos de envío, manipulación y colocación 3.1.1 Precauciones en la recepción del producto La máquina es suministrada por el Fabricante de fábrica. Antes de la entrega al agente de envío, el envío ha sido inspeccionado cuidadosamente por el Fabricante.
Página 22
La máquina debe ser manejada por personal capacitado en el uso de maquinaria de elevación y manipulación. Maneje la máquina con el mayor cuidado, evitando colisiones o impactos de cualquier naturaleza que pudieran dañar la máquina o afectar su funcionamiento. Al levantar o bajar la máquina con las cuerdas, actúe lentamente y poco a poco para evitar movimientos espasmódicos peligrosos, así...
3.1.3 Colocación Antes de colocar la máquina, compruebe que: • el piso en el que la máquina se va a colocar sea uniforme y plano; • la distancia entre la máquina y el punto de suministro de energía es lo más corto posible para evitar que el cable se convierta en un obstáculo peligroso para la libre circulación;...
Desempaque y eliminación del material de embalaje La máquina se suministra con una variedad de materiales de embalaje. El cliente está obligado a disponer de ellos de conformidad con la legislación local establecida. Se utilizan los siguientes materiales de embalaje: •...
El SPRINT V2 80 (Fig. 4 y Fig. 5 en la página 23) mezclador de masa espiral es una máquina para mezclar ingredientes, generalmente agua, harina, levadura otros ingredientes secundarios, fusionándolos con el fin de obtener una masa homogénea para su posterior procesamiento y cocción.
Especificaciones técnicas Consulte la Fig. 6, la Tabla 1 muestra las dimensiones totales de la máquina, mientras que la Tabla 2 muestra los valores de potencia de los motores y otros datos técnicos. (*) La capacidad para hacer masa dada en la Tabla 2 se refiere a una relación agua / harina de 55/100 para la harina de W = 200 y P/L = 0,3.
Consumo de energía Consulte los diagramas de cableado adjuntos a este Manual. Nivel de ruido Cuando se ejecuta sin carga, la máquina emite un nivel acústico continuo equivalente de presión de menos de 70 dB (A); esta medición se realizó en la zona normalmente ocupada por el operador como se describe en "6.2 precauciones de seguridad "...
4.10 Condiciones de funcionamiento A menos que se especifique lo contrario en el contrato de suministro, la temperatura ambiente de funcionamiento está en el rango de 0°C a 50°C; la humedad ambiental debe estar entre 0% y 90% sin condensación. Las condiciones de operación también deben ser tales como para asegurar que los productos alimenticios procesados por la máquina no se vean afectados de ninguna manera durante su exposición al aire...
PELIGRO ZONA 1: Área entre la herramienta de amasado (ref. 4-Fig 5 página 23) y el contenedor de rotación (ref. 3 –Fig. 4 página 23) y entre la herramienta de amasado y la columna (ref. 11 -Fig. 5). NATURALEZA DEL RIESGO: Riesgo de atrapamiento, arrastre y aplastamiento de extremidades superiores.
Página 31
PELIGRO ZONA 3: Área cubierta por el mecanismo responsable de la marcha hacia delante del contenedor (ref. 3-Fig. 4 pág. 23) . NATURALEZA DEL RIESGO: Arrastre extremidades superiores. Medidas de protección: No es aplicable a la máquina, ya que el mecanismo de •...
Todas las demás partes móviles, tales como mecanismos de accionamiento, correas, cadenas, etc. se han vuelto inaccesibles mediante protecciones fijas. Estas protecciones sólo podrán removidas bajo circunstancias expresamente especificadas y por los técnicos cualificados que se indican en cada caso en este manual. 4.13.2 Riesgos eléctricos Todo el equipo eléctrico, incluyendo el equipo de control y señalización, se ha diseñado y construido de acuerdo con las normas de seguridad y las...
5. Organización para su uso Ensamblaje: No aplica a la máquina. Desmontaje posterior: No aplica a la máquina. Montaje: No aplica a la máquina. Instalación 5.4.1 Conectar a la línea: No aplica a la máquina. 5.4.2 Conexión a la fuente principal de alimentación Las operaciones descritas a continuación sólo deben ser realizadas por un técnico cualificado.
Puesta en marcha 5.5.1 Engrasar: No aplica a la máquina. 5.5.2 Ajustes: No aplica a la máquina. 5.5.1 Pruebas La máquina está probada por el Fabricante antes de ser enviada. Primera puesta en marcha Las operaciones descritas a continuación sólo deben ser realizadas por un técnico cualificado.
Fig. 7 Enchufe de corriente En caso de trifásica + neutral + conexión de alimentación de tierra, hay dos cables negros. En este caso no importa cuál de los cables negros se intercambia con el cable marrón; si el cable es trifásico + tierra, sólo hay un cable negro;...
Página 36
Antes de reiniciar la máquina después de un período de inactividad, compruebe que la máquina esté limpia como sea necesario para la higiene de los alimentos. La máquina debe ser puesta en marcha por un técnico cualificado, consulte "5.6 Primera puesta en marcha" en la página 32.
6. Organización para su uso Guía de consulta rápida • Si surge una situación peligrosa, pulse el botón cabeza de hongo (ref.8 Fig.10 pág.39) para activar el botón de paro. • Para reiniciar la máquina: 1) resolver el problema; 2) restablecer el botón cabeza de hongo (ref. 8 Figura 10); 3) presione el botón de inicio (ref.
Fig. 8 Posición del operador Al cargar la harina en el contenedor, el operador debe llevar una máscara contra polvo. Si el ruido de funcionamiento de la máquina aumenta por encima del valor declarado por el fabricante en el "4.7 Nivel de ruido " en la página 26 debido al desgaste de sus partes, el operador debe usar protectores anti ruido.
Uso correcto de la máquina La máquina en este Manual debe ser considerada conforme a todas las regulaciones relativas a la idoneidad para el procesamiento de alimentos en vigor en el momento en que es enviada por el Fabricante; esta adecuación depende en un futuro de una limpieza cuidadosa, al menos diariamente, y sobre el servicio regular y la inspección, incluida la sustitución inmediata de las piezas en contacto con productos alimenticios (pasta, harina, agua, etc.) que pueden ser dañados,...
Controles de la máquina Fig. 9 Interruptor principal y panel de control La máquina es controlada por: • un interruptor principal (ref. 1 Fig. 9 pág. 38) en el protector fijo de la caja eléctrica; • un panel de control (ref. 2 Fig. 9), situado en el panel frontal de la cabeza de la herramienta de amasado.
Página 41
Fig. 10 Panel de control El panel de control (Fig. 10) incluye: un botón de inicio (ref. 3), para funcionamiento a baja velocidad; • un botón de inicio (ref. 4), para funcionamiento de alta velocidad; • un botón para detener la máquina (ref. 5); •...
Modo automático "COUNT" Gire la perilla para establecer la duración de los ciclos de alta y baja velocidad. Pulse el botón de inicio para iniciar la cuenta, la cual se indica mediante el parpadeo de la luz LED "COUNT" (LED ref. A Fig. 10 página 39) y la barra indicadora de LED o pantalla (en su caso).
Después de al menos 2 minutos de funcionamiento a baja velocidad, si la harina en el contenedor está bien incorporada con el agua y sin polvo libre visible, se recomienda manejar la máquina manualmente a alta velocidad pulsando el botón (ref. 4 Fig.
Página 44
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
7. Mantenimiento Precauciones de seguridad La máquina debe ser revisada y reparada por personal cualificado entrenado para trabajar en la máquina o, cuando así lo especifique expresamente en este manual, por personas empleadas o autorizadas por el Fabricante. Todo el trabajo debe llevarse a cabo después de asegurarse de que la máquina no se puede iniciar, incluso por accidente;...
• ranuras; • huecos; • esquinas; • áreas que normalmente no son accesibles, después de haber retirado los protectores montados con tornillos; • el área debajo de la máquina, para el acceso se debe empujar a un lado, como se indica en "3.1.4 Manipulación posterior" pág.
Página 47
Para comprobar la tensión de las correas, haga lo siguiente: 1) mida la sección libre T (Fig.11 pág. 44); 2) utilizando una llave de torsión, en el punto medio de T aplique una fuerza perpendicular F causando una desviación f de 1,5 mm para cada mm de T;...
7.4.2 Sustitución de las correas de transmisión de la herramienta de amasar Fig. 12 Unidad herramienta de amasado...
Página 49
Para una vida útil más larga y un mejor funcionamiento integral, reemplace todas las correas de la sección de la unidad dada. Las correas deben reemplazarse tan pronto como se muestren signos de desgaste o daños a la goma de la que están hechos. Proceda de la siguiente manera: 1) Retire la protección de la parte superior (ref.
7.4.3 Sustitución de las correas de transmisión del contenedor...
Página 51
Fig. 13 Unidad tina Para una vida útil más larga y un mejor funcionamiento integral, reemplace todas las correas de la sección de la unidad dada. Las correas (ref.1 y ref. 6 Fig. 13 pág. 48) deben ser reemplazadas tan pronto como se muestran signos de desgaste o daños a la goma de la que están hechas.
7.4.4 Mantenimiento eléctrico El mantenimiento de los equipos eléctricos de la máquina, incluyendo el motor, debe realizarse exclusivamente por personal técnico cualificado. El operador sólo podrá realizar el siguiente mantenimiento eléctrico: 1) restablecer un corte térmico; 2) la sustitución de un fusible. 7.4.4.1 Restablecer un corte térmico Para restablecer un corte térmico, realice los siguientes pasos en orden:...
Mantenimiento para reactivar Las operaciones de mantenimiento de rutina que se describen en este manual deben ser realizadas por el Cliente. 7.5.1 Sustitución del motor de la herramienta de amasar Las operaciones descritas a continuación deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado empleado o autorizado por el Fabricante.
20) quite las correas (ref. 1 Fig. 12 pág. 46), consulte "7.4.1 Tensión de las correas" pág. 44. 7.5.2 Sustitución del motor del contenedor Las operaciones descritas a continuación deben ser realizadas solamente por personal técnico cualificado empleado o autorizado por el Fabricante.
7.5.3 Sustitución de la herramienta de amasar Las operaciones descritas a continuación deben ser realizadas solamente por personal técnico cualificado empleado o autorizado por el Fabricante. Para reemplazar la herramienta de amasar (ref. 4 Fig. 5 pág. 23), proceda de la siguiente manera: 1) quite los tres tornillos que fijan la herramienta de amasar al eje de accionamiento;...
Página 56
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
8. Desmontar y desechar La máquina debe ser desmontada y desechada por personal cualificado. Si no es disponible, póngase en contacto con el fabricante. 1) Retire el enchufe de la máquina del enchufe principal. 2) Separe las piezas en función de sus materiales componentes: - partes eléctricas en polímero deben ser enviadas para su eliminación controlada;...
Página 58
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
Señales de seguridad instaladas en la máquina Fig. 14 Posición de las señales de seguridad La máquina está equipada con etiquetas engomadas que llevan avisos de peligro y de advertencia. Estas etiquetas no sustituyen a las instrucciones de seguridad dadas en el manual, ni podrán ser consideradas las únicas precauciones que deben observarse.
Página 60
El Supervisor debe comprobar el estado de los colores y textos de las señales de seguridad publicados en la máquina. A la primera señal de daño a ellos, se debe sustituir por otros nuevos suministrado por el fabricante, como se describe en "1.6.3 Piezas de repuesto"...
Lista de componentes y piezas de repuesto Para la lista de piezas de repuesto, consulte las partes sujetas a desgaste que se indica en negativo en las siguientes tablas. 12.1 Lista 1 Tabla 7 Componentes de la máquina: lista 1...
12.3 Lista 3 Tabla 9 Componentes de la máquina: lista 3 12.4 Lista 4 Tabla 10 Componentes de la máquina: lista 4...
Página 66
Fig. 17 Componentes de la máquina: lista 3...
Página 67
Fig. 18 Componentes de la máquina: lista 4...
Página 68
Esta página fue dejada en blanco intencionalmente!
Página 69
ÍNDICE Advertencias generales ................43 Área de instalación ................... 22 Convenciones gráficas ................7 Componentes principales ................. 24 Consumo de energía ................26 Consulta rápida Guía ....................35 Colocación ..................21 Uso ....................35 Mantenimiento ................. 43 Manipulación ..................19 Manipulación y área de instalación ..........
Página 70
Gastos de envío, manipulación y colocación ..........19 Identificación ....................5 Introducción y objetivo del manual ............. 6 Instalación, conexión a la fuente principal de alimentación ...... 31 Información de seguridad ................. 13 Interrupción Funciones ..................41 Funciones ordinarias ............... 40 Lista de componentes y piezas de repuesto Lista 1 ....................
Página 71
Otras emisiones ..................26 Otros componentes .................. 24 Puesta en marcha ..................32 Primera puesta en marcha ............... 32 Precauciones generales Habilidades y controles ..............13 Prohibiciones ................... 15 Entrenamiento ................. 13 Área de trabajo ................15 Placa de identificación ................5 Principios de funcionamiento ..............