Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS qui est exclusivement prévu pour la découpe des aliments. I - CONSIGNES DE SECURITE • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez le : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Utilisez toujours la trancheuse avec son chariot d’approvisionnement (D) et son poussoir (C). • • Pour votre sécurité, n’utilisez que des pièces détachées Krups adaptées à votre appareil. Après utilisation, ramenez le bouton de réglage de l’épaisseur des tranches (F) au minimum. •...
Página 5
III - AVANT UNE PREMIERE UTILISATION : NETTOYAGE – Assurez vous que le bouton de réglage de l’épaisseur des tranches (F) est positionné sur le point minimum et que l’appareil est débranché. – Ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante. Nettoyage de la plate-forme (G) Pour retirer la plate-forme, –...
Mise en place de la plate-forme (G) – Mettez le bouton de réglage des tranches sur la position – Insérez les axes métalliques de la plate-forme dans les logements circulaires qui se trouvent sous la base. – Poussez la plate-forme dans le sens de la flêche (2) tout en tirant le bouton de déverrouillage (I) dans le sens de la flêche (1).
– L’appareil ne peut fonctionner sans sa plate-forme (G). Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? – Adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir feuillet « Krups Service Station »). VII - PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE Participons à...
Thank you for choosing an appliance from the KRUPS range. This appliance is designed to cut food only. I - SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: use that does not conform to the instructions will release from all responsibility.
Always use the slicer with its feed trolley (D) and its pusher (C). • • For your safety, only use Krups spare parts made for your appliance. • After use, bring the slice thickness setting dial (F) back to minimum.
Página 10
III - BEFORE FIRST USE: CLEANING – Make certain that the slice thickness setting button (F) is set to the minimum and that the appliance is disconnected. – Do not put the appliance in water or under running water. Cleaning the platform (G) To remove the platform, –...
Página 11
Installing the platform (G) – Set the slice thickness setting dial (F) to position – Insert the metallic axes of the platform into the circular recesses in the base. – Push the platform in the direction of the arrow (2) while pulling the unlocking button (I) in the direction of the arrow (1).
Página 12
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK (01) 4751947 – Ireland or consult our website - www.krups.co.uk VII - ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Página 13
Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het assortiment van KRUPS dat uitsluitend bedoeld is voor het snijden van levensmiddelen. I - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt. We aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid wanneer het apparaat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
• Gebruik het apparaat altijd met de slede en de stukhouder op hun respectievelijke plaats tenzij dit onmogelijk is door de grootte of vorm van het voedsel. • Maak alle accessoires die met voedsel in contact zijn gekomen onmiddellijk na gebruik schoon in zeepwater. • Verkeerd gebruik van het apparaat en de accessoires kan schade aan het apparaat en letsel veroorzaken.
Página 15
III - VOOR HET EERSTE GEBRUIK : SCHOONMAKEN – Verzeker u ervan de stelknop voor het instellen van de plakdikte (F) in de minimale stand staat en dat het apparaat uit staat. Schoonmaken van het platform (G) Om het platform weg te halen: –...
Página 16
Plaatsing van het platform (G) – Zet de stelknop voor het instellen van de dikte in stand – Plaats de metalen assen van het platform in de cirkel vormige ruimten die zich onder de basis bevinden. – Duw het platform in de richting van de pijl (2) terwijl u de ontgrendelingsknop (l) in de richting van de pijl trekt (1).
Página 17
– Het apparaat kan niet functioneren zonder het platform (G). Werkt uw apparaat nog steeds niet ? – Neem contact op met een erkend servicepunt van Krups (zie « Krups Service Station »). VII - EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT Wees vriendelijk voor het milieu ! i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Página 18
Wir freuen uns, dass Sie ein Gerät der Marke KRUPS gewählt haben. I - SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Wenn das Gerät nicht gemäß den Anleitungen benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Página 19
• Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von Lebensmitteln bestimmt. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Ersatzteile von Krups verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Stellen Sie den Schnittstärkenregler (F) nach dem Gebrauch in die Mindestposition.
II - BESCHREIBUNG DES GERÄTS Ein-/Aus-Schalttaste Schnittstärkenregler Sicherheitstaste Anschlagplatte Restehalter Messer Schneidgut-Schlitten Entriegelungstaste Schnittgut-Tablett Feststellschraube für das Schneidmesser...
Página 21
III - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG: REINIGUNG – Stellen Sie sicher, dass sich der Schnittstärkenregler (F) in Mindestposition befindet und dass der Netzstecker des Geräts gezogen ist. Reinigung der Anschlagplatte (G) Zum Abnehmen der Anschlagplatte – drehen Sie den Schnittstärkenregler (F) auf die Position –...
Página 22
– Ohne Anschlagplatte (G) kann das Gerät nicht funktionieren. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? – Wenden Sie sich an den Krups Kundendienst (siehe Liste Servicestellen anbei). VII - ENTSORGUNG EINES ELEKTRISCHEN ODER ELEKTRONISCHEN GERÄTS Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle, wiederverwertbare Rohstoffe.
Le agradecemos hacer escogido un aparato de la gama KRUPS que está exclusivamente previsto para cortar alimentos. I – CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de servirse por primera vez de su aparato. El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por aquellos daños que pudieran producirse debido a...
Página 24
Utilice siempre la lonchadora con su carro de aprovisionamiento (D) y su empujador (C) • Para su seguridad utilice solamente piezas de recambio Krups adaptadas a su aparato. • Después de utilizarlo, lleve el botón de reglaje del espesor de las lonchas (F) al mínimo.
II – DESCRIPCIÓN DEL APARATO Botón funcionamiento/parada Botón de reglaje del espesor de las lonchas Botón de seguridad Plataforma Pulsador Cuchilla Carro de aprovisionamiento Botón de desbloqueo Bandeja Tornillo de apriete de la cuchilla...
III – ANTES DE UNA PRIMER UTILIZACIÓN: LIMPIEZA – Asegúrese que el botón de reglaje del espesor de las lonchas (F) está situado en el punto mínimo y que el aparato está desconectado. – No ponga el aparato dentro desagua o bajo agua corriente. Limpieza de la plataforma (G) Para retirar la plataforma –...
– El aparato no puede funcionar sin su plataforma (G). ¿Aún no funciona su aparato? – Diríjase a un centro de servicio aprobado Krups (ver cuaderno “Krups Service Station”). VII – PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO EN FIN DE VIDA ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Página 28
La ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma KRUPS esclusivamente destinato ad affettare gli alimenti. I – ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di errato utilizzo del prodotto.
Utilizzare sempre l’affettatrice con il relativo carrello (D) ed il pressino (C). • Per garantire la massima sicurezza, utilizzare solo pezzi di ricambio originali Krups, adatti all’apparecchio. • Dopo l’uso, riportare la manopola di regolazione dello spessore delle fette (F) al minimo.
Página 30
III – AL PRIMO UTILIZZO - PULIZIA – Accertarsi che la manopola di regolazione dello spessore delle fette (F) sia posizionata al minimo e che l’apparecchio sia scollegato. – Non immergere l’apparecchio nell’acqua, non lavarlo sotto il rubinetto. Pulizia della piattaforma (G) Per smontare la piattaforma: –...
Página 31
Posizionamento della piattaforma (G) – Portare la manopola di regolazione delle fette sulla posizione – Inserire i perni metallici della piattaforma nelle apposite sedi circolari che si trovano sotto la base. – Spingere la piattaforma nel senso indicato dalla freccia (2) tirando contemporaneamente il tasto di sblocco (I) nel senso indicato dalla freccia (1).
– Verificare l’allacciamento elettrico e la procedura di messa in funzione. – L’apparecchio non può funzionare senza la piattaforma (G). – Se l’apparecchio continua a non funzionare rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Krups (vedi opuscolo Krups Centri Assistenza). VII – ELETTRODOMESTICO O APPARECCHIO ELETTRONICO A FINE VITA Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Página 33
Tack för att du har valt en produkt från KRUPS. Denna apparat är endast avsedd för att skära mat. I - SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten första gången. Användning som inte svarar mot anvisningarna fritar tillverkaren från allt ansvar.
– om det skadad eller något saknas Använd alltid skärmaskinen med matarvagnen (D) och mataren (C). • • För din säkerhet använd endast Krups reservdelar som är anpassade för din apparat. • Efter användningen ställ inställningsknappen för skivtjocklek (F) på minimiläge. •...
Página 35
III – FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING: RENGÖRING – Se till att inställningsknappen för skivtjocklek (F) står på minimiläge och att apparaten är frånkopplad. – Apparaten får aldrig doppas i vatten eller sköljas under rinnande vatten. Rengöring av plattformen (G) För att ta bort plattformen: –...
Página 36
Montering av plattformen (G) – Ställ inställningsknappen för skivtjocklek (F) på läge – För in plattformens metallaxlar i de runda hålen under sockeln. – Skjut in plattformen i pilens riktning (2) samtidigt som du drar upplåsningsknappen (I) i pilens riktning (1). –...
Página 37
– Kontrollera nätanslutningen och åtgärderna för igångsättning. – Apparaten fungerar inte utan plattformen (G). Fungerar apparaten fortfarande inte? – Vänd dig till en auktoriserad Krups-verkstad (se bladet om Krups serviceverkstäder). VII – UTTJÄNT ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT Var rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Página 38
Kiitämme luottamuksestasi valitessasi ruoka-aineiden siivuttamiseen tarkoitetun KRUPS -leikkurin. I - TURVAOHJEET • Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan luettuna lapset), jotka ovat ruumiillisesti, aistimuksellisesti tai mielellisesti vajaakykyisiä...
– se on vahingoittunut tai jos siitä puuttuu osia. • Käytä leikkuria aina kelkan (D) ja leikkuutuen kanssa (C). • Turvallisuuden varmistamiseksi käytä vain laitteeseen sopivia alkuperäisiä KRUPS varaosia. • Palauta leikkuuleveyden säätöpyörä (F) aina käytön jälkeen minimiasentoon. • Huomautus: laitteen virran katkaisun jälkeen terä pyörii vielä vähän aikaa.
Página 40
III - ENNEN LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ: PUHDISTUS – Varmista, että leikkuuleveyden säätöpyörä (F) on minimiasennossa ja että laite on irrotettu verkkovirrasta. – Älä upota laitetta veteen äläkä laita sitä juoksevan veden alle. Leikkuutason (G) puhdistus Leikkuutason irrottaminen: – Käännä leikkuuleveyden säätöpyörä (F) asentoon –...
Página 41
Leikkuutason (G) asennus – Käännä leikkuuleveyden säätöpyörä asentoon – Työnnä leikkuutason metallitangot laitteen pohjassa oleviin uriin. – Työnnä leikkuutasoa nuolen (2) suuntaan vetäen samalla vapautuspainiketta (l) nuolen (1) suuntaan. – Vapauta vapautuspainike (l) leikkuutason asettuessa paikalleen. – Käännä leikkuri oikeinpäin ja käännä pyörä (F) minimiasentoon. Terän (H) puhdistus Terälevyn irrottaminen: –...
Tarkista verkkovirtaliitäntä ja laitteen käynnistysmenettely. – Laite ei voi toimia ilman leikkuutasoa (G). Eikö laite vieläkään toimi? – Käänny valtuutetun Krups huoltokeskuksen puoleen (kts. esite „Krups Service Station“). VII - SÄHKÖLAITTEEN TAI ELEKTRONISEN LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Huolehtikaamme ympäristöstä! i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Página 43
Takk for at du valgte dette apparatet fra KRUPS sortiment. Produktet er bare beregnet på å kutte mat. I - SIKKERHETSFORSKRIFTER • Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang: Bruk som ikke samsvarer med instruksjonene vil frita produsenten fra alt ansvar.
Knivmaskinen skal alltid brukes med forsyningsdelen (D) og skyveinnretningen (C). • • For din egen sikkerhet, må du bare bruke Krups reservedeler som er tilpasset ditt apparat. • Etter bruk stiller du knappen for skivetykkelse (F) på posisjonen minimum. •...
Página 45
III - FØR FØRSTE GANGS BRUK: RENGJØRING – Sørg for at innstillingsknappen for skivetykkelse (F) er satt på posisjonen minimum og at apparatet er frakoblet. Apparatet må verken has i vann eller under rennende vann. Rengjøring av plattformen (G) For å fjerne plattformen: –...
Página 46
Plassering av plattformen (G) – Sett knappen for innstilling av skivetykkelse på stillingen – Før plattformens metallakser inn i de runde åpningene under hoveddelen. – Skyv plattformen i pilens retning (2) samtidig som du drar i opplåsningsknappen (I) i pilens retning (1). –...
Página 47
VI - HVA GJØR DU HVIS APPARATET IKKE VIRKER? – Kontroller tilkoblingen og framgangsmåten for igangsetting. – Apparatet kan ikke settes i gang uten plattformen (G). Virker apparatet fremdeles ikke? – Ta kontakt med et Krups-godkjent servicesenter (se heftet ”Krups Service Station”).
Página 48
Tak fordi De har valgt et apparat af mærket KRUPS, som udelukkende er beregnet til udskæring af fødevarer. I - SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: Anvendelse, der ikke følger anvisningerne, medfører frafald af ansvar. Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet.
Anvend altid skæremaskinen med dens slæde til fødevarerne (D) og dens skubbeblad (C). • De bør af sikkerhedsmæssige grunde altid kun anvende Krups-enkeltdele, der er tilpasset Deres apparat. Efter brug skal knappen til indstilling af tykkelsen på skiverne (F) stilles tilbage på minimum.
Página 50
III – INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING : RENGØRING – Sørg for at knappen til indstilling af tykkelsen på skiverne (F) er anbragt på minimums-punktet, og at apparatet er afbrudt og stikket taget ud. – Apparatet må ikke kommes i vand eller under rindende vand. Rengøring af platformen (G) For at fjerne platformen: –...
Página 51
Anbringelse af platformen (G) – Sæt knappen til indstilling af tykkelsen på skiverne hen på position – Indsæt platformens metal-akser i de runde huller, der befinder sig under fodstykket. – Skub platformen i pilens retning (2), mens knappen til oplåsning (l) trækkes ud i pilens retning (1).
VI – HVAD GØR MAN, HVIS APPARATET IKKE VIRKER? – Kontrollér tilslutningen og proceduren for ibrugtagning. Apparatet virker ikke uden platformen (G). – Virker apparatet stadig ikke? – Henvend Dem til en autoriseret Krups-forhandler (se « Krups Service Station »). VII – UDTJENTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE PRODUKTER Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.