Página 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USARIO MANUALE D’USO /A H 1 / S 1 A - Z B - 2 2 HZB MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA PER GHIACCIO...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FRANCAIS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité: Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Página 3
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser n'importe quel appareil. Ne pas faire fonctionner ce, ou tout autre appareil avec un cordon endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 4
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être branché à une prise terre. IMPORTANT: Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés en conformité avec le code suivant: vert ou vert avec une bande jaune: terre Bleu: Neutre Marron : sous tension Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate.
Página 5
APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE APPAREIL Instruction générale 1. Pelle à glaçons 2. Capteur de glace pleine 3. Panier amovible 4. Capot avec fenêtre transparente 5. Sortie d'air 6. Bouchon de vidange de l'eau 7. Niveau d'eau maximum Retirer le panier amovible pour voir la marque du niveau d'eau.
Panneau de configuration: Facile à utiliser, réglage visible fonctions écran tactile. A. Deux tailles de glaçons : petits S gros L B. Indicateur d'utilisation de l'appareil C. Indicateur que le bac à glaçons est plein D. Indicateur de pénurie d'eau E.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE Déballage de votre machine à glaçons 1. Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glace et que la pelle à glaçons soient à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, s'il vous plaît communiquer le à notre service clientèle. 2.
Página 8
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 4. Il faut régulièrement nettoyer la machine à glace avec une solution détergente douce et de l'eau tiède. 5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un linge doux. 6. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlevez le bouchon du drain pour extraire complètement l'eau du réservoir.
USING YOUR ICE MAKER COMMENCER A FABRIQUER DES GLACONS 1. Ouvrez le couvercle, retirer le panier de la glace et verser de l'eau dans le réservoir. Maintenir le niveau d'eau en dessous de la marque de niveau d'eau maximal. 2. Appuyez sur "ON / OFF" sur le panneau de commande pour commencer le cycle de fabrication de glace.
Página 10
USING YOUR ICE MAKER Changez l'eau dans le La température de l'eau réservoir. Il vaut mieux régler dans le réservoir est trop la température de l'eau entre basse 7°C et 32°C La température ambiante Faites fonctionner la machine ou la température de à...
Página 11
Modèle Classe électrique Classe climatique Voltage Fabrication de glaçons ç ç Refrigerant Poids net Plastique Inoxydable é é Environnement Fabriqué pour et importé par : Adeva European Import 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.adeva-import.com - [email protected] - Tél. 01 64 67 00 01...
Página 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE chnis Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Das ist ein Sicherheitssymbol: Alle Sicherheitshinweise werden von einem der folgenden Woerter angewiesen : "DANGER" oder "WARNING".
Página 13
VORBEREITUNG DER EISMASCHINE Wenn Sie elektrische Geraete benutzen empfehlen wir das Sie alle Anweisungen und besonders die Sicherheits Anweisungen vorsichtig durchlesen. Es besteht Elektroschock, Verletzungs und Todesgefahr wenn Sie die Anwesiugen nicht beruecksichtigen. Benutzen Sei das Geraet nicht wenn das Kabel beschaedigt ist. Wenn das Netzkabel beschaedigt ist muss es von einem autorisierten Techniker ausgewechselt werden.
Página 14
LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN Generelle Hinweise : 1. Eisschauffel 2. Eishalter 3. Eisbehaelter 4. Deckel mit Fenster 5. Lueftungs gitter 6. Entleerung Oeffnung 7. Maximaler Wasserpegel : ▲ Entfernen sie de Eisbahealterund Sie konnen den Maximalen Wasserpegel : ▲ sehen...
Página 15
Bedienfeld Das Bedienfeld und die Konfiguration : Einfach zu benutzen, und Touchscreen. A. Einige Eiswuerfel Groessen, kleine und grosse. B. Ein/Aus Indikator C. Eiswuerfel fertig Indikator D. Wassermangel Indikator E. Ein/Aus Knopf F. Knopf um die groesse der Eiswuerfel zu wahelen.
Página 16
WARTUNG & GEBRAUCH Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
Página 17
4.Die Aussenseite der Maschine kann regelmaessig mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch. 6.Wenn die Maschine waehredn laengerer Zeit nicht benutzt wird, leeren sie den Behaelter und trockene sie alles.
Página 18
USING YOUR ICE MAKER PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MOEGLICHE URSACHE LOESUNG Machen Sei die Maschine aus und fuellen Sie Wasser nach. "Wasser nachfuellen“ Licht is Kein Wasser Danach machen Sie die Maschine wieder an. Entferene Sie das Eis auf der Eisschaufel. Druecken waherend 5 Sek.
Página 19
TECHNISCHE DATEN GARANTIE Model type de protection Kllima Typ Spannung Eisherstellung Kuhleng mittel Nettogewicht Kunststoff - VORISCHT : Lassen Sie die Oeffnungen des Geraetes immer offen. arder les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte appareil ou dans la structure intégrée, libre de toute obstruction.
Página 20
Umwelt ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
ESPAÑOL Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad: Todos los mensajes de seguridad aparecerán con este símbolo de alerta de seguridad y la palabra "PELIGRO"...
Página 22
No utilice el cable de alimentación sobre una alfombra u otros aisladores térmicos. No cubra el cable. Mantenga el cable lejos de zonas de tráfico y no lo sumerja en el agua. No se recomienda el uso de un cable de extensión, ya que pueden sobrecalentarse y convertirse en un peligro.
Página 23
ADVERTENCIA: Este dispositivo debe ser conectado a tierra. IMPORTANTE: Los cables internos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el siguiente código: verde o verde con una franja de color amarillo: Conexión a tierra Azul: Neutral Marrón: Positivo Para evitar todo peligro debido a la inestabilidad del dispositivo, éste se debe colocar sobre una superficie plana.
CONOZCA SU DISPOSITIVO Instrucciones Generales 1. Cuchara para hielo. 2. Sensor de llenado de hielo 3. Bandeja para hielo 4. Tapa con ventana transparente 5. Salida de aire 6. Tapón de drenaje del agua: lado frontal del dispositivo. 7. Nivel máximo de agua: ▲ Retire la bandeja para hielo y podrá...
Página 25
Posición del panel de control y su función Panel de control: Fácil de usar, pantalla de control de las funciones. A. Tamaño de hielo: pequeños y grandes. B. Indicador de potencia C. Indicador de llenado de hielo D. Indicador de escasez de agua E.
OPERACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DESEMBALAJE de su máquina de hielo 1. Remueva el empaque exterior e interior. Compruebe que la bandeja de hielo y la pala de hielo están en su interior. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.
4. El exterior de la máquina de hielo debe limpiarse regularmente con un detergente suave y agua tibia. 5. Seque el interior y exterior con un paño suave y limpio. 6. Cuando la máquina no vaya a ser usada por un largo período, drenar el agua y secar completamente el interior.
Página 28
La manguera del Haga revisar el dispositivo refrigerante está por un técnico cualificado. bloqueada Modelo KB12 KB12 Tipo de protección Tipo climático SN / N / ST / T SN / N / ST / T Potencia...
Página 29
Medio ambiente ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
Página 30
ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Questo è un simbolo di allerta sulla sicurezza: Per tutti i messaggi di sicurezza seguirà il simbolo di allerta con riportata la parola "PERICOLO"...
Página 31
scegliere la dimensione minima n° 0.75mm2 calibrata almeno a 16A/250 V ~ con tappo. Scollegare la spina prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l’apparecchio alla presenza di bambini. Non utilizzare la macchina per il ghiaccio in ambienti esterni. Disporla lontano dalla luce diretta del sole e assicurarsi che ci siano almeno 10 mm di spazio tra la parte posteriore dell’apparecchio e la parete.
Página 32
IMPARARE A CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA Istruzioni generali 1. Pala per ghiaccio 2. Segnalatore di riempimento ghiaccio 3. Cestello del ghiaccio 4. Coperchio con finestra trasparente 5. Uscita d’aria 6. Tappo di scarico dell’acqua: nella parte frontale dell’apparecchio. 7. Livello d’acqua massimo: ▲ Estrarre il cestello del ghiaccio, è...
Página 33
Posizione del pannello di controllo e funzionalità Pannello di controllo: Facile da usare, funzioni di controllo visibili sullo schermo touchscreen. A. Dimensioni dei cubetti di ghiaccio: piccoli e grandi. B. Indicatore di potenza C. Ice-full indicatore D. Indicatore di carenza dell’acqua E.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
Página 35
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua calda e un panno morbido. 3.
USING YOUR ICE MAKER 1. Aprire il coperchio, estrarre il cestello del ghiaccio e versare l’acqua nel serbatoio. Mantenere il livello dell'acqua sotto il segno del livello massimo. 2. Premere l’interruttore "ON/OFF" sul pannello di controllo per iniziare il ciclo di produzione di ghiaccio.
USING YOUR ICE MAKER RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Spegnere la macchina del La spia di “mancanza ghiaccio, riempire con acqua e Manca acqua nel d’acqua” si accende premere il tasto "ON/OFF" per serbatoio. riavviare. Togliere il ghiaccio dal cestello del ghiaccio.
Página 38
PARAMETRI TECNICI RS E CIRCUITO DI SISTEMA Modello Tipo di protezione Tipo di clima Potenza Attuale produzione di ghiaccio Refrigerante Peso netto t e (che?) Plastica Inossidabile AVVERTENZA: Tenere le aperture di ventilazione esterne e interne del dispositivo prive di ostacoli. - ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante.