Página 4
Español INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE D. MANTENIMIENTO • Montaje • Limpieza y mantenimiento • Seguridad • Conexionado E. CARACTERÍSTICAS GENERALES • Aplicaciones • Comprobaciones previas a la puesta en marcha • Limitaciones sobre condiciones ambientales • Conjunto máquina •...
Página 5
English TRANSLATION OF THE ORIGINAL CONTENTS A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS D. MAINTENANCE • Assembly • Cleaning and maintenance • Safety E. GENERAL CHARACTERISTICS • Hooking up • Applications • Technical characteristics • Recommendations concerning the work area • The overall machine •...
Página 6
Français TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL INDEX A. INSTRUCTIONS DE MONTAGE D. ENTRETIEN • Montage • Nettoyage et entretien • Sécurité E. CARACTERISTIQUES GENERALES • Branchement • Applications • Caractéristiques techniques • Limitations sur les conditions environnementales • Ensemble machine • Accessoires B.
Página 7
Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDEX A. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE D. MANTENIMENT • Muntatge • Neteja i manteniment • Seguretat E. CARACTERÍSTIQUES GENERALS • Connexió • Aplicacions • Característiques tècniques • Limitacions sobre condicions ambientals • Conjunt maquina • Accessoris B.
Página 8
Português TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL ÍNDICE A. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM D. MANUTENÇÃO • Montagem • Limpeza e manutenção • Segurança E. CARACTERÍSTICAS GERAIS • Conexões • Aplicações • Características técnicas • Limitações sobre condições ambientais • Conjunto máquina • Acessórios B.
Página 9
Italiano TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE INDICE A. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO D. MANUTENZIONE • Montaggio • Pulizia e manutenzione • Sicurezza • Collegamento a rete E. CARATTERISTICHE GENERALI • Impieghi • Caratteristiche Tecniche • Limiti imposti dalle condizioni ambientali • Gruppo macchina •...
Página 10
Deutsch ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL-HANDBUCHS 1 0 . INHALTSVERZEICHNIS A. MONTAGEANLEITUNG D. WARTUNG • Montage • Reinigung und Wartung • Sicherheit • Anschlüsse E. TECHNISCHE BESCHREIBUNG • Anwendungsbereiche • Technische daten • Hinweise zu den Betriebsbedingungen • Maschineneinheit • Zusatzteile B. INBETRIEBNAHME •...
Página 11
Nederlands VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 1 1 . INHOUDSOPGAVE A. MONTAGE-AANWIJZIGINGEN D. ONDERHOUD • Montage • Reiniging en onderhoud • Veiligheid • Aansluiting E. ALGEMENE KENMERKEN • Toepassingen • Technische Kenmerken • Beperking omtrent omgevingsomstandigheden • Machine-eenheid • Accesoires B.
Página 12
Dansk OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE MANUAL 1 2 . INDHOLDSFORTEGNELSE A. MONTERINGSVEJLEDNING D. VEDLIGEHOLDELSE • Montering • Rengøring og vedligeholdelse • Sikkerhed • Elektrisk tilslutning E. GENERELLE EGENSKABER • Anvendelsesmuligheder • Tekniske karakteristika • Arbejdsomgivelsernes begrænsninger • Maskinen, samlet • Tilbehør B.
Página 13
Русский ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 1 3 . ОГЛАВЛЕНИЕ A. ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ Г. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Сборка • Уход и техобслуживание • Меры предосторожности • Подключение Д. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Применение • Технические характеристики • Ограничение, связанные с условиями работы • Станок...
Página 14
Turkish ORJINAL ÇEVIRI 1 4 . İÇİNDEKİLER A. KURULUM TALIMATLARİ D. BAKİM • Kurulum • Temizlik ve bakım • Güvenlık önlemlerı • Bağlantılar E. GENEL ÖZELLİKLER • Uygulamalar • Teknık özellıkler • Çalışma alanına ilişkin tavsiyeler • Tüm makıne aksesuarlari •...
Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 1 5 . SPIS ZAWARTOŚCI A. INSTRUKCJA MONTAżU D. KONSERWACJA • Montaż • Czyszczenie i konserwacja • Bezpieczeństwo • Zasilanie E. OPIS TECHNICZNY • Zakresy zastosowań • Dane techniczne • Stanowisko pracy • Typy maszyn • WyposaŻenie dodatkowe B.
Página 16
Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 1 6 . SISÄLLYSLUETTELO A. ASENNUSOHJEET D. YLLÄPITO • Asennus • Puhdistus- ja huoltotoimenpiteet • Turvallisuus • Liitäntä E. YLEISTÄ • Käyttösovellukset • Tarkastukset ennen käyttöönottoa • Suositukset työskentelyalueelle • Tekniset tiedot • Lisävarusteet B. KÄYTTÖÖNOTTO • Vaatimuksenmukaisuustodistus •...
Página 17
Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU 1 7 . OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ D. ÚDRŽBA • Montáž • Čištění a údržba • Bezpečnostní pokyny • Zapojení E. ZÁKLADNÍ INFORMACE • Použití • Kontrola před zahájením práce • Doporučení k pracovišti •...
Página 21
2 1 . A. Zona de trabajo prevista para baldosas de más de 60 cm. / Area planned for tile work of more than 60 cm. / Zone de travail prévue pour des dalles de plus de 60 cm. / Zona de treball prevista per rajoles de més de 60 cm. / Zona de trabalho prevista para peças com mais de 60 cm.
Página 23
SERKLÆRING / ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ / UYGUNLUK BEYANI / DEKLARACJA ZGODNOŚCI / VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS EEC / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2 3 . La empresa, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única responsabilidad que la máquina: RUBI DIAMANT DS Cumple con las siguientes normas: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Sierras para cortar mampostería y piedra a pie de obra.
Página 24
2 4 . Het bedrijf, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spanje), verklaart als enige verantwoordelijke dat de machine: RUBI DIAMANT DS aan de volgende normen voldoet: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Zaagmachines voor het zagen van metselwerk en steen op het terrein. Veiligheid. / UNE-EN ISO 12100-1: Veiligheid van de machines. Basisconcepten. / UNE EN ISO 12100-2: Veiligheid van de machines.
Página 26
ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ...
Página 27
2 7 . GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA La garantía cubre todo defecto de Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε Garantija ietver visas ražošanas vai A garancia érvényes minden gyártási és...
Página 28
Do wszelkich reklamacji garantien. Dette dokumentet må jaspool RUBI ametliku teenindust. Per qualsiasi intervento in garanzia, è należy nieodzownie załączyć niniejszy fremlegges sammen med kjøpebevis Garantii kehtib ainult antud garan- indispensabile allegare il presente certi- dokument i dowód zakupu.