Attach top plate [05] to pillars [06]. Position the top plate [05] so
EN
that the pair of countersunk holes faces the front of the stand, as shown.
CAUTION:
property damage!Do not use power drivers to tighten screws. Do not
overtighten wood screws.
FR
Fixez la plaque supérieure [05] aux piliers [06]. Positionnez la
plaque supérieure [05] pour que les deux fraisures soient en face de l'avant du
support tel qu'illustré.
ATTENTION:
blessures! N'utilisez pas de tournevis électrique pour serrer les vis. Ne pas trop
serrer les vis à bois.
DE
Bringen Sie die obere Platte [05] an den Stützen [06] an.
Positionieren Sie die obere Platte [05] so, dass die zwei eingesenkten
Öffnungen, wie abgebildet, zur Vorderseite des Ständers zeigen.
VORSICHT:
Personenschaden und Sachschaden! Verwenden Sie keine Bohrmaschinen
zum Anziehen der Schrauben. Ziehen Sie Holzschrauben nicht zu fest an.
ES
Conecte la placa superior [05] a los pilares [06]. Coloque la placa
superior [05] de modo que el par de orificios fresados se oriente hacia la parte
delantera del soporte, según se indica en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
personales y daños a la propiedad. No use destornilladores eléctricos para
ajustar los tornillos. No ajuste en exceso los tornillos para madera.
Prenda a placa superior [05] às colunas [06]. Coloque a placa
PT
superior [05] de modo que o par de furos escareados fiquem voltados para a
parte dianteira da plataforma, como mostrado.
ATENÇÃO:
danos à propriedade! Não use brocas elétricas para apertar os parafusos. Não
aperte demais os parafusos de madeira.
Bevestig de topplaat [05] aan de kolommen [06]. Plaats de
NL
topplaat [05] zo, dat de twee verzonken schroeven naar voren wijzen, zoals
weergegeven.
LET OP:
Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur! Gebruik geen elektrische schroevendraaiers om de schroeven vast
te draaien. Draai de houtschroeven niet te vast!
Fissare la piastra superiore [05] ai supporti [06]. Posizionare la
IT
piastra superiore [05] in modo che i due fori svasati siano rivolti verso il fronte
del supporto verticale, come illustrato.
PRECAUZIONE:
persone e/o a cose! Non utilizzare un trapano con accumulatore per serrare le
viti. Do not overtighten wood screws.
Συνδέστε την πάνω πλάκα [05] στις στήλες [06]. Τοποθετήστε
EL
την πάνω πλάκα [05] έτσι ώστε το ζεύγος κωνικών οπών να είναι στραμμένο
προς το μπροστινό μέρος της βάσης, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
τραυματισμού ή υλικής βλάβης! Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι για
να σφίξετε τις βίδες. Μη βιδώνετε υπερβολικά σφιχτά τις ξυλόβιδες.
Fest topplaten [05] på stolpene [06]. Plasser topplaten [05], slik at
NO
de to forsenkede hullene vender mot stativets forside, som vist.
Avoid potential personal injuries and
Évitez les dommages matériels et les
Vermeiden Sie möglichen
Evite posibles lesiones
Evite possíveis ferimentos pessoais e
Evitare di causare danni a
Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση
2
FORSIKTIG:
og materiell skade! Stram ikke skruene med elektriske drivere. Stram ikke
treskruene for hardt.
Sæt den øverste plade [05] på stolperne [06]. Anbring den øverste
DA
plade [05], så de forsænkede huller vender mod standerens front som vist.
FORSIGTIGHED
personskader og tingskade! Brug ikke elværktøj til at stramme skruer.
Træskruerne må ikke overspændes.
Montera den övre plattan [05] på pelarna [06]. Placera den övre
SV
plattan [05] så att de två försänkta hålen är vända mot stativets framsida som
bilden visar.
OBSERVERA:
egendom! Använd inte elektrisk skruvmejsel för att dra åt skruvar. Dra inte åt
träskruvar för hårt.
RU
Прикрепите верхнюю панель [05] к стойкам [06]. Разместите
верхнюю панель [05] так, чтобы пара потайных отверстий выходила на
переднюю часть стойки, как показано на рисунке.
ОСТОРОЖНО!
безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение
имущества! Не используйте электрические отвертки для затягивания
винтов. Не затягивайте деревянные винты с излишним усилием!
Zamocować płytę górną [05] do podpór [06]. Ustawić płytę górną
PL
[05] tak, aby para otworów z pogłębieniem stożkowym zwrócona była do
przodu podstawy, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
uszkodzenia mienia! Do dokręcania wkrętów nie wolno używać śrubokrętów
elektrycznych. Nie dokręcać wkrętów do drewna zbyt mocno.
Připevněte horní desku [05] na sloupky [06]. Umístěte horní desku
CS
[05] tak, aby byly dva zahloubené otvory umístěny proti přední části stojanu,
jak je uvedeno na obrázku.
POZOR:
majetku! K dotahování šroubků nepoužívejte elektrické šroubováky. Dřevěné
vruty nedotahujte nadměrnou silou.
Üst plakayı [05], çubuklara [06] takın. Üst plakayı [05] havşa
TR
delik çifti, şekilde gösterildiği gibi, standın ön tarafına bakacak şekilde
konumlandırın.
DİKKAT:
sakının! Vidaları sıkmak için elektrikli vidalama aleti kullanmayın. Ağaç
vidalarını çok fazla sıkmayın.
JP
天板[05]を支柱[06]に取り付けます。図のように、2つの皿穴が
スタンドの前方に向くように天板[05]を配置します。
注:
ケガや壁面の破損が起こらないように注意してくださ
い。ネジを締めるのに、電気ドライバーを使用しないでください。木製
ネジを締めすぎないでください。
MD
将顶板 [05] 安装到立柱 [06]。放置顶板 [05],使得两个埋头
螺孔朝向支架的前部,如图所示。
注意
避免潜在人身伤害和财产损毁!不要使用电动螺丝
刀来紧固螺钉。不要过度紧固木螺钉。
Unngå potensiell personskade
Undgå mulige
Undvik personskada och skada på
Соблюдайте правила
Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i
Dejte pozor na nebezpečí úrazu nebo poškození
Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından
6901-170158 <00>