Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.CookWithKenyon.com
CERAMIC GLASS COOKTOPS
OWNERS MANUAL
E194413
Part #143117
Created: 10/9/2009
Revised: 3/1/2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenyon B41603

  • Página 1 www.CookWithKenyon.com CERAMIC GLASS COOKTOPS OWNERS MANUAL E194413 Part #143117 Created: 10/9/2009 Revised: 3/1/2017...
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS XL Two Burner: Arctic, Antarctic & Glacier B41603, B49512 & B41706 - 120V AC - one 6 1/2” (165mm) burner @ 1200 watts one 8” (200mm) burner @ 1400 watts B41604, B49513 & B41707 - 240V AC - one 6 1/2” (165mm) burner @ 1200 watts one 8”...
  • Página 4 Verify and identify the package contents. The following items should be included in the carton. If any components are missing or damaged, call KENYON immediately. Ceramic glass cooktop • (2) Mounting brackets (1) Package of mounting screws •...
  • Página 5 This product must be installed in accordance with national, state and local electric codes. The following table provides the correct voltage, amperage and frequency that must be supplied to the cooktop. Max Connected Required Power Minimum Kenyon Part # Model # Load Supply Input Wire Size...
  • Página 6 STEP #3 Countertop Preparation Please read this section prior to making cutout for cooktop. It is important to plan ahead for installation of the cooktop, keeping the following dimensions in mind (please refer to Figure A). A - 13 inches maximum depth of overhead cabinets B - 36 inches is minimum height of countertop above floor C - The minimum flat countertop surface that the cooktop will rest upon must be equal to or greater than the overall cooktop dimensions (refer...
  • Página 7: Installing The Cooktop

    Allow a 2” minimum clearance between the bottom of the metal pan of the cooktop and any combustible surface located below, ie: the upper edge of a drawer installed below the cooktop (see Fig. B on previous page). Failure to provide proper clearances and ventilation may result in a fire hazard.
  • Página 8 (Cerama Bryte Ceramic Cooktop Cleaner) will provide a clean, shiny coating on the cooktop surface. The next section of the manual covers cooktop use, maintenance, safety and service information. Please keep these instructions with the KENYON cooktop for future reference.
  • Página 9: Proper Installation

    USER’S GUIDE & CARE SAFETY Read this section BEFORE operating the cooktop. The following information applies to all KENYON Electric Cooktops. This cooktop, like all appliances, has the potential to create safety problems through careless and improper use. Please observe all of the following safety precautions.
  • Página 10 Do not discard these instructions, keep them with the KENYON cooktop for future reference.
  • Página 11 Heating Elements This KENYON cooktop contains ribbon-type, radiant heating elements. The radiant elements will “light up” about 4-5 seconds after being turned on. The special design of these elements direct the heat up through the ceramic glass providing efficient cooking. Temperature limiters are included in each element to ensure that the safe operating temperature of the ceramic glass top is not exceeded.
  • Página 12 United States and Canada. Any other or express or special shipping charges are at the expense of the buyer. 5. All labor allowed by the Company under this warranty must be performed by an authorized Kenyon I nternational service center, unless otherwise specified in writing by the Company.
  • Página 13 XL Deux feux de cuissonr: Arctic, Antarctic & Glacier Confirmez que tous les articles sont présents. La boîte d’emballage devrait comprendre les articles énumérés B41603, B49512 & B41706 - 120 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W ci-dessous. Si un des composants est manquant, appelez sur le champ KENYON.
  • Página 14 2 400 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG) d’une épaisseur minimale de 6 mm (1/4 po) recouvert d’une feuille d’acier B41603 ARCTIC2 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG) de calibre minimum 28 MSG, ou d’acier inoxydable d’au moins 0,4 mm...
  • Página 15 Allouez un dégagement minimum de 5 cm (2 po) entre le fond métallique de la table de cuisson et toute surface TABLE DE CUISSON KENYON COOKTOP combustible située sous l’appareil, par ex. le rebord supérieur du tiroir installé sous celui-ci (voir la figure B à la page KENYON Montez les deux supports de fixation aux parois précédente). Si un dégagement et une aération adéquats ne sont pas alloués, cela pourrait constituer un danger verticales de l’ouverture comme indiqué...
  • Página 16 être effectuée par du PERSONNEL AUTORISÉ SEULEMENT ou et ne pas se trouver au-dessus des surfaces chauffantes adjacentes. composez : le numéro d’assistance à la clientèle KENYON (860) 664-4906. Ne jetez pas le présent manuel, conservez-le à portée de main pour future référence.
  • Página 17 Cette responsabilité est limitée à trois ans Votre table de cuisson KENYON comprend des éléments en ruban irradiant la chaleur. Les éléments radiants « s’allumeront » environ à partir de la date d’installation originale; la présente garantie couvre les pièces et la main-d’œuvre à un taux 4 à...
  • Página 18: Produktspezifikationen

    XL Zwei Kochplatten Arctic, Antarctic & Glacier Glaskeramik-Kochfeld • (2) Montagehalterungen B41603, B49512 & B41706 - 120 VAC – eine Platte mit 6 1/2” (165 mm) mit 1200 Watt (1) Packung Befestigungsschrauben • (1) Glaskeramik-Kochfeld-Reiniger eine Platte mit 8” (200 mm) mit 1400 Watt B41604, B49513 &...
  • Página 19 Abmessungen (siehe Abb. A). Max. angeschlossene Erforderliche Mindest- A – Maximale Tiefe darüber hängender Schränke: 13 Zoll (330 mm) Kenyon Teile-Nr. Modell Last Stromversorgung Drahtstärke B – Mindesthöhe der Arbeitsplatte über dem Fußboden: 36 Zoll (910 mm) B41510...
  • Página 20 Dichtungsmasse (z. B. Kitt) mit einer maximalen Stärke im komprimierten Zustand von Arbeitsplatte 1/16” (1,6 mm).Silikon darf nur zur Abdichtung der Glaskante Bitte bewahren Sie diese Anleitung mit dem KENYON Kochfeld zum späteren verwendet werden, falls gewünscht. Nachschlagen gut auf.
  • Página 21 Bewahren Sie keine Kunststoffmaterialien (wie z. B. Küchengeräte aus Kunststoff) unterhalb des Kochfeldes auf. Bitte werfen Sie diese Anleitung nicht weg, sondern bewahren Sie sie mit dem KENYON Kunststoffgegenstände mit niedrigem Schmelzpunkt dürfen nicht unter/über oder neben dem Kochfeld zum späteren Nachschlagen gut auf.
  • Página 22 Sie zu kochen beginnen. Dies hilft, Kratzer und Flecken auf dem Kochfeld zu vermeiden. Heizelemente Dieses KENYON Kochfeld besitzt bandartige, runde Heizelemente. Die runden Heizelemente beginnen etwa 4–5 Sekunden nach dem Einschalten zu „leuchten“. Durch die spezielle Konstruktion dieser Heizelemente wird die Hitze direkt nach oben durch die Glaskeramikfläche geleitet, um effizientes Kochen zu ermöglichen. Jedes Heizelement...
  • Página 23: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    XL Zona cottura doppia: Arctic, Antarctic & Glacier Eignung keine Haftung. B41603, B49512 & B41706 - 120 V CA - una zona cottura da 6 1/2” (165 mm) da 1200 watt una zona cottura da 8” (200 mm) da 1400 watt 3.
  • Página 24 CAR2 2400 Watts 120 VAC/20A/60Hz #12 AWG Verificare e identificare il contenuto della confezione. I seguenti elementi devono trovarsi all’interno della scatola. Se B41602 CAR2 2400 Watts 240 VAC/10A/60Hz #12 AWG alcuni componenti fossero mancanti o danneggiati, contattare immediatamente KENYON. B41692 CAR2 2400 Watts 208 VAC/11.5A/60Hz #12 AWG B41603 ARCTIC2 2600 Watts 120 VAC/22A/60Hz #12 AWG Piano cottura in vetroceramica •...
  • Página 25 Lasciare uno spazio di 2” (5,8 cm) tra il fondo del pannello inferiore in metallo del piano cottura e qualunque superficie che si trova al di sotto di esso, per esempio il lato superiore di un cassetto installato sotto il piano cottura (vedere la Fig. B nella pagina precedente). Il mancato rispetto delle distanze di sicurezza e una ventilazione non corretta possono causare un incendio. PASSAGGIO 3 Le dimensioni del piano cottura e della sagoma sul piano di lavoro specifiche per ogni modello sono indicate di seguito: Preparazione piano di lavoro...
  • Página 26 Rimuovere la pellicola in plastica dal piano cottura. Prima di utilizzarlo per la prima volta, pulire il piano cottura. Una profonda oppure si dovrà contattare il servizio clienti KENYON al numero (860) 664-4906. pulizia con un detergente per fornelli adeguato (Cerama Bryte Ceramic Cooktop Cleaner) darà alla superficie del piano cottura un aspetto pulito e lucido.
  • Página 27 Questo elettrodomestico è dotato di uno o più zone cottura di diverse misure. Usare pentole a fondo piatto e le cui dimensioni siano adatte a quelle delle aree cottura. Il piano cottura KENYON è composto da zone cotture a induzione. Gli elementi si “illumineranno” per 4-5 secondi dopo L’utilizzo di pentole sottodimensionate lascerà esposta una parte della superficie della averli accesi.
  • Página 28 Garanzia Pulizia Per garantire sempre la massima pulizia del piano cottura KENYON, seguire i semplici consigli riportati di seguito. Prima di utilizzarlo per la prima volta, pulire il piano cottura. Una profonda pulizia con il nostro detergente per fornelli KENYON International (”l’Azienda”) garantisce che i propri prodotti sono privi da difetti nei (Cerama Bryte Ceramic Cooktop Cleaner) darà alla superficie del piano cottura un aspetto pulito e lucido. Un campione...
  • Página 29: Especificaciones Del Producto

    XL Dos hornillas: Arctic, Antarctic & Glacier componente dañado, o falta alguno, llamar inmediatamente a KENYON. B41603, B49512 & B41706 - 120 V CA – una hornilla de 165 mm (6 1/2 pulg.) a 1200 W una hornilla de 200 mm (8 pulg.) a 1400 W Placa de vitrocerámica •...
  • Página 30 0.38 mm (0.015 pulg.) de acero inoxidable, 0.61 mm (0.024 pulg.) de B41692 CAR2 2400 W 208 VCA/11.5A/60Hz CAE #12 aluminio o 0.51 mm (0.020 pulg.) de cobre. B41603 ARCTIC2 2600 W 120 VCA/22A/60Hz CAE #12 E – 25 mm (1 pulgada) como mínimo del protector contra salpicaduras del B41604...
  • Página 31 Recomendamos un tipo de sellador no adhesivo como masilla de fontanero, reducción de Conserve estas instrucciones mientras tenga la placa de cocina KENYON para espesor máximo a compresión de 1.6 mm 1/16 pulg.). Se puede consultas futuras.
  • Página 32: Reparación Por El Usuario

    Comunicarse inmediatamente con un indebido y negligente. Es necesario observar todas la siguientes centro de servicio autorizado o llamar a Atención al Cliente de KENYON al (860) 664-4906. precauciones de seguridad.
  • Página 33: Operación

    Cerama Bryte) le dará un revestimiento limpio y lustroso a la placa de cocina antes de su primer puede lograrse cumpliendo las sencillas orientaciones de uso y limpieza que se dan a continuación: uso. Con su placa de cocina Kenyon se incluye una muestra. Utilice buena calidad Quitarle siempre a los utensilios de cocina los derrames de comida, manchas de grasa y roces de metal. Para quitar los derrames se puede usar un raspador de cuchilla o equivalente.
  • Página 34: Garantía

    Garantía KENYON International (la “Compañía”) garantiza que este producto no tenga defectos de materiales ni mano de obra en su uso normal, sujeto a las condiciones y limitaciones a continuación. La Compañía reparará o reemplazará toda pieza que se pruebe esté defectuosa en el uso normal durante el período de garantía. Esta garantía cubre todos los productos fabricados por la Compañía y está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: 1.

Tabla de contenido