Enlaces rápidos

IT
MANUALE
TECNICO
Manuale tecnico Sonda di temperatura Art. 20004100
Technical manual for Temperature sensor Art. 20004100
Manuel technique sonde de température Art. 20004100
Technische handleiding Temperatuursensor Art. 20004100
Technisches Handbuch Temperaturfühler Art. 20004100
Manual técnico de la sonda de temperatura Art. 20004100
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore
ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati
concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio
degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso
di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce
la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della
marcatura CE sugli stessi.
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono
essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer
and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories
or materials.
• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC (which replaced
Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as certified by the CE mark they
carry.
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be
performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
Avertissement
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été
conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais
usage des appareils, pour des modifications effectuées par d'autres personnes pour
n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires et matériaux non d'origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui
remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). L'application du
marquage CE atteste cette conformité.
• Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils électriques
sont réservées à des électriciens spécialisés.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Montaggio sonda
Mounting the sensor
Montage de la sonde
Aggancio
Fixation
Fastening
Bevestigen
EN
FR
TECHNICAL
MANUEL
MANUAL
TECHNIQUE
Befestigung
Sgancio
Enganche
Unfastening
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
Waarschuwingen
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven
instructies en met inachtneming van de geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn
ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik
van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de
fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/
EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op de
producten.
• De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen
uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.
• Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Wichtige Hinweise
• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der
einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie
entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen
unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder
die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.
• Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/CE (ersetzt
Richtlinie 73/23/EWG und nachfolgende Ergänzungen) und tragen als Nachweis die CE-
Kennzeichnung.
• Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von einem
Elektrofachmann ausgeführt werden.
• Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo
atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido
construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de
los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por
el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que
sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia
de la marca CE en ellos.
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser
efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que
cortar la alimentación.
Montage sensor
Fühlermontage
Montaje de la sonda
Démontage
Abnahme
Losmaken
Desenganche
DE
TECHNISCHES
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
ES
loading

Resumen de contenidos para Comelit 20004100

  • Página 1 • Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen Group S.p.A.
  • Página 2 La sonda di temperatura, a seconda della soglia impostata, si aggiorna e invia sul bus un comando di attivazione o disattivazione dell'uscita remota. CARATTERISTICHE PRINCIPALI Sonda di temperatura Art. 20004100 Alimentazione 24Vdc +/- 5%...
  • Página 3 La sonde de température est actualisée en fonction du seuil de configuration et envoie sur le bus une commande qui valide ou désactive la sortie à distance. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Sonde de température Art. 20004100 Alimentation 24Vcc +/- 5% Courant absorbé...
  • Página 4 Der Temperaturfühler wird nach dem Anschluss an das SimpleHome-System vom Supervisor gesteuert. Das Gerät sendet regelmäßig über Bus ein Datenpaket mit dem Wert der gemessenen Temperatur. Der Temperaturfühler wird je nach eingestellter Schwelle aktualisiert und sendet über Bus einen Befehl zur Aktivierung oder Deaktivierung des Ausgangs. HAUPTEIGENSCHAFTEN Technisches Handbuch Temperaturfühler Art. 20004100 Stromversorgung 24 VDC ±5 % Stromaufnahme (max.)