D-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA SOLDADORA
FALLA
.
La máquina no mantiene la consis-
1.
Machine fails to hold
tencia de calor.
the heat consistently.
.
2.
Welder starts but fails
La soldadora arranca pero falla en
to generate current.
la generación de corriente.
(1)
ENCENDIDO DE LOS CAMPOS:
1.
S1. Detenga el motor y quite la cubierta del excitador.
2.
Gire el (reostato) "Ajuste Adecuado de Corriente" a "100" en el cuadrante.
3.
Use una batería automotriz de 12 voltios, conecte su terminal negativa al portaescobilla negativo. El portaescobilla negativo es el más cer
cano a la laminación del rotor. Ver el diagrama de instalación de alambres. Con el motor APAGADO, toque la terminal de batería positiva
con el portaescobilla positivo. Quite la batería del circuito.
4.
Reemplace la cubierta del excitador. Ponga en marcha la soldadora y el voltaje del generador deberá aumentar.
3.
Welding arc is loud and
3. El arco de la soldadura es pesado y
la salpicadura es excesiva.
desired.
4. La corriente de la soldadura es
demasiado grande o demasiado
pequeña comparada con lo que
muestra el cuadrante.
5. El arco tiene explosiones continua-
mente.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CAUSAS
a. Conmutador desigual o sucio.
a.
Rough or dirty commutator.
b. Las escobillas pueden estar muy desgastadas.
c. El circuito de campo puede tener una conexión de
b.
Brushes may be worn down to
resistencia variable o un circuito abierto intermi-
limit.
tente debido a una conexión floja o un alambre
roto.
c.
Field circuit may have variable
d. La conexión del cable del electrodo o del cable de
resistance connection or
trabajo puede ser deficiente.
intermittent open circuit due to
loose connection or broken wire.
e. Puede haberse instalado un grado erróneo de las
escobillas en el generador.
d.
Electrode lead or work lead
f. El reostato de campo puede tener un contacto defi-
connection may be poor.
ciente y sobrecalentamiento.
e.
Wrong grade of brushes may
have been installed on generator.
f.
Field rheostat may be making
poor contact and overheating.
a. Las escobillas del generador o el excitador pueden
a.
Generator or exciter brushes
estar sueltas o faltar.
may be loose or missing.
b. Es posible que el excitador no esté funcionando.
b.
Exciter may not be operating.
c. El circuito de campo del generador o excitador
puede estar abierto.
c.
Field circuit of generator or
exciter may be open.
d. El excitador puede haber sufrido pérdida de
excitación.
d.
Exciter may have lost excitation.
e. El campo de series y el circuito de la armadura
pueden estar en circuito abierto.
e.
Series field and armature circuit
may be open-circuited.
a. La configuración de la corriente debe ser demasia-
do alta.
b. La polaridad debe ser errónea.
a. Una baja salida del excitador ocasiona salida baja
comparada con lo que indica el cuadrante.
b. Velocidad de operación demasiado baja o demasi-
ado alta.
a. El conmutador del "Selector de Rango de
Corriente" debe establecerse en una posición inter-
media.
SOLUCIÓN
a. El conmutador debe girarse o limpiarse.
a.
Commutator should be turned or
cleaned.
b. Reemplazar las escobillas.
c. Verificar la corriente del campo con el amperímetro
b.
Replace brushes.
para descubrir corriente variante. Esto aplica tanto
al generador principal como al excitador.
c.
Check field current with ammeter to
d. Ajuste todas las conexiones.
discover varying current. This
applies to both the main generator
and exciter.
e. Utilice las escobillas adecuadas.
d.
Tighten all connections.
f. Verifique y limpie el reostato.
e.
Use proper brushes.
f.
Inspect and clean the rheostat.
a. Asegúrese de que todas las escobillas giran en el
a.
Be sure that all brushes bear on the
conmutador y tienen tensión de resorte adecuada.
commutator and have proper spring
tension.
b. Verifique el voltaje de salida del excitador con el
voltímetro o la lámpara.
b.
Check exciter output voltage with
c. Verifique los circuitos cerrados en el reostato, los
voltmeter or lamp.
cables de campo y las bobinas de campo. Verifique
el puente rectificador y los fusibles.
c.
Check for open circuits in rheostat,
field leads, and field coils. Check
rectifier bridge and fuses.
d. Campos de destellos (1) Verifique el diodo de
destello en el portaescobillas a las 5 en punto en el
generador.
d.
Flash fields. (1) Check flashing
diode at 5 o'clock brushholder in
e. Verifique el circuito con el anillo o el voltímetro.
generator.
e.
Check circuit with ringer or voltmeter.
set at an intermediate position.
a.Verifique la configuración y la salida de la corriente
con el amperímetro.
b. Verifique la polaridad. Intente revertir la polaridad o
intente un electrodo de polaridad opuesta.
a. Verifique el circuito de campo del excitador.
b. Ajuste la rosca de velocidad en el gobernador.
(Ralenti alto - 1800 RPM)
a. Establezca el conmutador en el centro del rango de
corriente deseado.
D300K 3+3
D-2