SAMES KREMLIN CYCLOMIX MICRO Libro De Instrucciones página 74

Sistema de dosificación
Tabla de contenido
Ind
#
*
155 660 078 Ensemble compteur
11a
(BASE)
*
155 660 041  Débitmètre (BASE)
12a
*- 155 660 082   Joint (x 1)
*- 155 660 086  Ensemble capteur
*
910 060 106   Capteur
14a
-
NC / NS
  Connecteur
11d
NC / NS
Compteur (CATA)
*
NC / NS
 Débitmètre (CATA)
12d
(inox 316 L)
*- 155 660 082   Joint (x 1)
*- 155 660 086  Ensemble capteur
*
910 060 106   Capteur
14c
-
NC / NS
  Connecteur
Ind
#
* 155 660 165 Pochette de
maintenance débitmètre
(ind. 12a + joint)
* 155 660 166 Pochette de
maintenance débitmètre
(ind. 12c + joint)
Nota :
A partir d'août 2014 de nouveaux débitmètres et capteurs seront installés sur nos machines.
Il y aura une phase de transition pendant laquelle il est possible que vous disposiez des anciens débimètres et
capteurs sur la partie CATA et des nouveaux débimètres et capteurs sur la partie BASE. Cette combinaison
d'éléments n'altère pas la qualité de dosage ni la fiabilité de l'équipement.
Si vous possédez une machine dont le numéro de série est antérieur à 14Y1139 et que vous désirez remplacer
l'un de vos débimètres ou de vos capteurs merci de vous référer au document 573.705.070.
Nota :
From August 2014 new flowmeters and sensors will be installed on our machines.
There will be a transition phase during wich you may have the former flowmeters and sensors on the CATA part
and of the new flowmeters and sensors on the BASE part. This combination of elements affects neither the
mixing ratio quality nor the equipment reliability.
If you have a machine wich reference number is prior to 14Y1139 and if you want to replace one of your
flowmeters or sensors, please refer to the document 573.705.070.
Anmerkung :
Seit August 2014 werden in unsere Anlagen neue Messzellen und Sensoren eingebaut.
In einer Übergangsphase kann es sein, dass an der Maschine alte und neue Volumenmessgeräte
nebeneinander eingebaut sind. Dies hat keinerlei Einfluss auf die Mischqualität und Zuverlässigkeit der Anlage.
Wenn Sie eine Maschine mit der Seriennummer kleiner als 14Y1139 haben, und Sie wollen eine Messzelle oder
Sensor ersetzen, dann schauen Sie im Dokument 573.705.070 nach.
Nota :
A partir de Agosto de 2014
Durante una fase de transición, es posible encontrar anteriores caudalímetros y captadores en la parte CATA y
nuevos en la parte BASE. La combinación de los dos no afecta ni la calidad de dosificación ni la fiabilidad del
equipo.
Si tiene una máquina cuyo número de série es anterior a 14Y1139 y si desea cambiar uno de sus caudalímetros
o captadores por favor consulte el documento 573.705.070.
SAMES KREMLIN
Désignation
Meter assembly (BASE)
 Flowmeter (BASE)
  Seal (pack of 1)
 Sensor assembly
  Sensor
  Connector
Meter (CATA)
 Flowmeter (CATA)
(stainless steel, 316 L)
  Seal (pack of 1)
 Sensor assembly
  Sensor
  Connector
Désignation
Servicing kit -
Flowmeter (ind. 12a
+ seal)
Servicing kit -
Flowmeter (ind. 12c
+ seal)
,
se instalarán nuevos caudalímetros y captadores en nuestras máquinas.
MICRO+ PH+
Description
Volumenmessgerät kpl.
(BASIS)
 Messzelle (BASIS)
  Dichtung (1 St.)
 Sensor kpl.
  Sensor
  Anschluss
Volumenmessgerät kpl.
(HÄRTER)
 Messzelle (HÄRTER)
(Edelstahl 316 L)
  Dichtung (1 St.)
 Sensor kpl.
  Sensor
  Anschluss
Description
Servicekit für Messzelle
(Pos. 12a + Dichtung)
Servicekit für Messzelle
(Pos. 12c + Dichtung)
7
Bezeichnung
Conjunto contador
(BASE)
 Caudalímetro (BASE)
  Junta (bolsa de 1)
 Conjunto captador
  Captador
  Conectador
Contador (CATA)
 Caudalímetro (CATA)
(inox 316 L)
  Junta (bolsa de 1)
 Conjunto captador
  Captador
  Conectador
Bezeichnung
Bolsa de
mantenimiento
caudalímetro (índ. 12a
+ junta)
Bolsa de
mantenimiento
caudalímetro (índ. 12c
+ junta)
Doc. / Dok. 573.359.050
Denominación
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Denominación
Qté
1
1
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cyclomix micro+Cyclomix micro+ ph

Tabla de contenido