Graco Reactor H-20 Serie Manual Del Usuario
Graco Reactor H-20 Serie Manual Del Usuario

Graco Reactor H-20 Serie Manual Del Usuario

Dosificador hidráulico, calentado, multicomponente
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Reparación - Piezas
Dosificador hidráulico, calentado, multicomponente
Para pulverizar espuma de poliuretano y revestimientos de poliurea.
No puede utilizarse en atmósferas explosivas.
Pendiente de patente en EE.UU.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde las instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre
el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo
y las homologaciones.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Modelo H-40 representado
312063S rev.c
TI9830a
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Reactor H-20 Serie

  • Página 1 Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones. Modelo H-40 representado TI9830a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Características técnicas ....71 Garantía de Graco ......72...
  • Página 3: Modelos

    Modelos Modelos SERIE H-25 Rendimiento Amp máx. Vatios del aproximado Relación Presión máxima carga completa* Voltaje Vatios del calentador Caudal máx.u por ciclo (A + B) de presión de trabajo de fluido Pieza, Serie por fase (fase) sistema† principal lb/min (kg/min) gal.
  • Página 4: Manuales Suministrados

    Reactor traducidos a diversos idiomas. Pida la ref. pieza ales de Reactor traducidos a diversos idiomas. 15B381 para obtener un CD con los manuales de Fusion traducidos a diversos idiomas. Los manuales también están disponibles en www.graco.com. Kits de bomba de alimentación Dosificadores hidráulicos Reactor Pieza Descripción...
  • Página 5: Advertencias

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 6 Conecte a tierra el equipo, el presonal, los objetos que estén siendo pintados y los objetos conductores de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de Conexión a tierra . • Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra de Graco. • Compruebe a diario la resistencia de la pistola.
  • Página 7: Códigos De Diagnóstico Del Control De La Temperatura

    Códigos de diagnóstico del control de la temperatura Códigos de diagnóstico del control de la temperatura Los códigos de diagnóstico para el control de la temperatura aparecen en la pantalla de temperatura. Código Nombre del código Zona Página de alarma de acciones Estas alarmas apagan el calentador.
  • Página 8 Códigos de diagnóstico del control de la temperatura Retire el conector B de la tarjeta de control de temperatura, Verifique la temperatura de fluido utilizando y compruebe la continuidad de los interruptores de sobre- un termómetro externo. temperatura A y B, los termopares A y B, o FTS midiendo •...
  • Página 9: E02: Alta Corriente En La Zona

    Códigos de diagnóstico del control de la temperatura E02: Alta corriente en la zona Si se produce un error en la zona de la manguera, inspeccione las conexiones FTS en cada sección de la manguera. Inspeccione las conexiones en busca de cortocircuitos, Si se produce un error en la zona de la manguera, pruebe página 38.
  • Página 10: Códigos De Diagnóstico Del Control Del Motor

    Códigos de diagnóstico del control del motor Códigos de diagnóstico del control del motor Advertencias Los códigos de diagnóstico para el control de la temperatura del E21 al E27 aparecen en la pantalla de presión. Existen dos tipos de códigos de control del motor: alarmas Reactor seguirá...
  • Página 11: E21: No Hay Transductor Del Componente A

    Códigos de diagnóstico del control del motor E21: No hay transductor E24: Presión desequilibrada del componente A Cuando se realiza la puesta en marcha inicial, este código de diagnóstico no causará una alarma durante 2 minutos. Inspeccione la conexión A de J3 en la tarjeta de circuito impreso de control del motor, página 32, y limpie los contactos.
  • Página 12 Códigos de diagnóstico del control del motor Sólo durante la prueba, apague el interruptor DIP 2 Invierta las conexiones en J3 y J8 de la tarjeta de la tarjeta de control del motor. Vea la página 31. De de control del motor. esta forma se permite que el Reactor siga funcionando Haga funcionar la unidad hasta que la presión con un desequilibrio de presión.
  • Página 13: E27: Alta Temperatura En El Motor

    Códigos de diagnóstico del control del motor Si vuelve a aparecer un error E24 rápido, y las lecturas • Compruebe que el conjunto del cable de sobretemperatura de los indicadores son muy diferentes: del motor está enchufado en J9 de la tarjeta de control del motor, página 32.
  • Página 14: E99: Pérdida De Comunicación

    Códigos de diagnóstico del control del motor E99: Pérdida de comunicación La tensión que entra en ambas tarjetas debería ser 230 Vca. Compruebe la tensión de la tarjeta de control de la temperatura en el bloque de terminales (805) del módulo disyuntor Si se pierde la comunicación entre la pantalla y la tarjeta (vea la página 65).
  • Página 15: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías Sistema electrónico del Reactor Apague el interruptor principal de potencia Espere hasta que el equipo se enfríe. Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones innecesarias. Antes de realizar el procedimiento de localización de averías: Además, compruebe que todos los disyuntores, interruptores y controles están correctamente ajustados y que el cableado Libere la presión, página 26.
  • Página 16 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La visualización de la manguera muestra OA FTS desconectado o sin instalar. Verifique la instalación del FTS (vea el manual durante la puesta en marcha. de Instrucciones 312062), o ajuste el FTS al valor de corriente deseado. Mala conexión en la pantalla.
  • Página 17: Calentadores Principales (A Y B)

    Localización de averías Calentadores principales (A y B) Apague el interruptor principal de potencia Espere hasta que el equipo se enfríe. Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones innecesarias. Antes de realizar el procedimiento de localización de averías: Además, compruebe que todos los disyuntores, interruptores y controles están correctamente ajustados y que el cableado Libere la presión, página 26.
  • Página 18: Sistema De Calentamiento De La Manguera

    Localización de averías Sistema de calentamiento de la manguera Apague el interruptor principal de potencia Espere hasta que el equipo se enfríe. Problemas Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones innecesarias. Antes de realizar el procedimiento de localización de averías: Además, compruebe que todos los disyuntores, interruptores y controles están correctamente ajustados y que el cableado Libere la presión, página 26.
  • Página 19 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Conexiones del termopar defectuosas Compruebe que todas las conexiones del FTS están apretadas y las patillas de los conectores están limpias. Inspeccione la conexión entre los termopares y el enchufe verde largo de la tarjeta de control del calentador.
  • Página 20: Sistema De Accionamiento Hidráulico

    Localización de averías Sistema de accionamiento hidráulico Apague el interruptor principal de potencia Espere hasta que el equipo se enfríe. Problemas Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones innecesarias. Antes de realizar el procedimiento de localización de averías: Además, compruebe que todos los disyuntores, interruptores y controles están correctamente ajustados y que el cableado Libere la presión, página 26.
  • Página 21 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba hidráulica no desarrolla presión. La bomba no está cebada o ha perdido Compruebe la rotación del motor eléctrico. La presión es cero o está baja el cebado. Tanto el motor como la bomba hidráulica deben y se oye un chirrido.
  • Página 22: Sistema Dosificador

    Localización de averías Sistema dosificador Apague el interruptor principal de potencia Espere hasta que el equipo se enfríe. Problemas Antes de realizar el procedimiento de localización de averías: Intente las soluciones recomendadas en el orden indicado para cada problema, para evitar reparaciones innecesarias. Libere la presión, página 26.
  • Página 23 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Movimiento errático de la bomba. Cavitación de la bomba. La presión de la bomba de alimentación es demasiado baja. Ajuste la presión para mantener 100 psi (0,7 MPa, 7 bar) mínimo. El fluido es demasiado viscoso. Consulte al proveedor de su material para obtener la temperatura de fluido recomendad para mantener una viscosidad...
  • Página 24: Desequilibrio De Presión/Material

    Localización de averías A (ISO) Válvula de suministro de entrada A (ISO) Bomba A (ISO) Disco de ruptura dosificadora de sobrepresión B (Resina) Disco de ruptura de sobrepresión B (Resina) Bomba dosificadora Válvula direccional Placa activadora Brazo basculante del interruptor de inversión B (Resina) Válvula de suministro de entrada...
  • Página 25 Localización de averías Las bombas no invierten el sentido Si D19 y D20 se iluminan pero las luces indicadoras de dirección no, las causas posibles incluyen: Para que la bomba dosificadora invierta la dirección, la placa • tarjeta del motor defectuosa, activadora (219) debe estar en contacto con el brazo •...
  • Página 26: Reparación

    Reparación Reparación La reparación de este equipo requiere acceso a piezas que podrían causar descargas eléctricas u otras lesiones graves si no se realiza el trabajo correctamente. Pida a un electricista cualificado que conecte la corriente y la tierra a los terminales del interruptor principal, consulte el manual de instrucciones.
  • Página 27: Lavado

    Reparación Lavado Bombas dosificadoras Lave el equipo sólo en una zona bien ventilada. No pulverice fluidos inflamables. No apague los calentadores mientras lava con disolventes inflamables. Vea las instrucciones de reparación de la bomba en el manual 312068. • Antes de introducir nuevo fluido, elimine el fluido antiguo lavándolo con el nuevo fluido o con un disolvente compatible.
  • Página 28 Reparación Vea F . 3. Desconecte las líneas de entrada y salida del lado de la bomba A (ISO). Utilice el extractor de pasadores Utilice trapos para proteger el Reactor y sus alrededores (244) para retirar el pasador (219) que desconecte la bomba contra las salpicaduras.
  • Página 29: Módulo Del Disyuntor

    Reparación Módulo del disyuntor Tabla 3: Disyuntores, vea F Ref. Tamaño Componente Lado de la manguera/ Apague el suministro principal de potencia. transformador secundario Desconecte el suministro de potencia. Para realizar 813A Transformador primario la prueba, active los disyuntores. 812A 25A, 40A, ó...
  • Página 30: Motor Eléctrico

    Reparación Motor eléctrico Instalación Coloque el motor en la unidad. Desmontaje Sujete el motor con los tornillos. Conecte los cables utilizando las tuercas correspondientes. Consulte los diagramas eléctricos en el manual de diagramas Apague el suministro principal de potencia. eléctricos del Reactor 312064 y el diagrama de la parte Desconecte el suministro de energía.
  • Página 31: Tarjeta De Circuito Impreso De Control Del Motor

    Reparación Tarjeta de circuito impreso Tabla 4. Ajustes del interruptor DIP (SW2) de control del motor Interruptor ON (arriba) OFF (abajo) La tarjeta de circuito impreso de control del motor tiene Interruptor 1 Arranque suave Arranque suave un LED rojo (D11). Para inspeccionar, el suministro del motor en posición del motor en posición ON (ajustado en fábrica)
  • Página 32: Control Del Motor

    Reparación Control del motor Ajustes del interruptor DIP (SW2) Modelos H-25 y H-40 ENCENDIDO J3 (A) J8 (B) 1 2 3 4 ti3178c-3 Modelos H-XP2 y H-XP3 ENCENDIDO 1 2 3 4 ti3178c-4 Aplique compuesto disipador de calor térmico 110009 a las superficies de acoplamiento.
  • Página 33: Transductores

    Reparación Transductores y compruebe si se genera un código de diagnóstico, vea E21: No hay transductor del componente A, página 11. Si el transductor no supera la prueba, pase un cable a través de la parte superior del armario. Observe que el cable Apague el suministro principal de potencia.
  • Página 34: Módulo De Control De Temperatura

    Reparación Módulo de control de temperatura Tabla 6: Conexiones del módulo de control de temperatura Conector Descripción DATOS (A) Informe de datos MANGUERA T/C P; FTS (púrpura) MANGUERA T/C R; FTS (roja) MANGUERA T/C R; FTS (plateada (cable desnudo sin blindaje)) CALENTADOR T/C B, Y;...
  • Página 35: Reemplazo De Los Módulos De Control De Temperatura

    Reparación Prueba del circuito SCR Utilice un voltímetro para medir cuidadosamente la tensión en el conector de la manguera. No debería Pruebe el circuito SCR en posición encendida: obtenerse una lectura de tensión. Si obtuviera una lectura, el SCR de la tarjeta de control de la Asegúrese de que todas las piezas están conectadas, temperatura está...
  • Página 36: Calentadores Principales

    Reparación Calentadores principales Para desmontar el elemento calentador, retire primero el termopar (310) para evitar daños, vea el paso 7, página 37. Elemento calentador Desenrosque el elemento calentador (307) del racor (302). Retire el elemento calentador (307) del alojamiento (301). Tenga cuidado de no derramar el fluido que pueda haber en el alojamiento.
  • Página 37 Reparación Reemplace el termopar, F . 9. Termopar Retire la cinta de protección de la punta del termopar (T). Aplique cinta PTFE y sellador de roscas a las roscas Apague el suministro principal de potencia. macho y apriete el alojamiento del sensor (H) Desconecte el suministro de energía.
  • Página 38: Interruptor De Sobretemperatura

    Reparación Interruptor de sobretemperatura Desconecte el conector de la manguera (D) del Reactor, . 10. Utilice un ohmímetro para realizar la comprobación entre Apague el suministro principal de potencia. los dos terminales del conector de la manguera (D). Debería haber continuidad. Desconecte el suministro de energía.
  • Página 39: Sensor De Temperatura Del Fluido (Fts)

    Reparación Sensor de temperatura Si el FTS no supera la prueba, reemplácelo. del fluido (FTS) Desconecte las mangueras de aire (C, L), y los conectores eléctricos (D). Prueba/desmontaje Desconecte el FTS de la manguera flexible (W) y las mangueras de fluido (A, B). Retire el cable de tierra (K) del tornillo de tierra de la parte Apague el suministro principal de potencia.
  • Página 40: Inspección Del Transformador Secundario

    Reparación Inspección del transformador principal Para comprobar la tensión del transformador, encienda la zona de la manguera. Mida la tensión desde 18CB-2 hasta POD-HOSE-P15-2; vea el manual de diagramas eléctricos del Reactor 312064. Apague el interruptor principal de potencia Modelo Tensión secundaria Localice los dos cables más pequeños (10 AWG) 310 ft.
  • Página 41: Módulo De Visualización

    Reparación Módulo de visualización Retire las tuercas (508) y la placa (505). 10. Desmonte la pantalla de visualización, consulte los detalles en F . 13. Pantallas de temperatura y presión 11. Si fuera necesario, reemplace la tarjeta de circuito impreso (501a ó...
  • Página 42 Reparación Aplique sellador de roscas de fuerza media. ti2574a Detalle de los pulsadores de membrana y de las tarjetas de circuito impreso de la pantalla Visualización Visualización 502c de la temperatura de la presión 502a 502b 501c 501a 501b ti3172a .
  • Página 43: Rejilla Del Filtro De Aspiración De Fluido De Entrada

    Reparación Rejilla del filtro de aspiración de fluido de entrada 59g* Los filtros de aspiración de entrada de cada bomba dosificadora filtran las partículas que podrían obstruir las válvulas de retención de la entrada de la bomba. Inspeccione a diario las rejillas como parte de la rutina de puesta en marca, y límpielas ti9886a según sea necesario.
  • Página 44: Cambio Del Filtro Y Del Fluido Hidráulico

    Reparación Cambio del filtro y del fluido Drene el depósito y lávelo con lubricante limpio. hidráulico Cuando el depósito esté limpio, llénelo de lubricante nuevo. Enrosque el depósito en el conjunto de la tapa y colóquelo en el soporte. Empuje aproximadamente 1/3 de la longitud del tubo de suministro de diámetro grande (ST) en el depósito.
  • Página 45 Reparación Coloque un trapo alrededor de la base del filtro de aceite (135) Enrosque el filtro hasta que esté apretado, para evitar las salpicaduras. Desenrosque el filtro 1/4-3/4 y después dé 1/4 de vuelta adicional. de vuelta para romper el bloqueo de aire en el filtro. Espere cinco minutos para permitir que el aceite del filtro se drene Rellene el depósito con un fluido hidráulico aprobado.
  • Página 46: Piezas

    Piezas Piezas Vea la página 50 Vea la página 49 Vea la Vea la página 49 página 50 Vea la página 47 Vea las páginas 58 - 60 ti9831a...
  • Página 47: Detalle De La Zona Del Armario

    Piezas Detalle de la zona del armario Soporte del calentador de 8,0 kW (Pos. 36) representado 25, 147 Vea la página 48 TI9834a...
  • Página 48 Piezas Lado izquierdo del armario 55, 56 TI9835a Pos. 8 Lado derecho del armario 103 (Ref) TI9836a...
  • Página 49: Detalle, Zona Del Colector De Fluido

    Piezas Detalle, zona del colector de fluido 7, vea la página 64 717 (Pos.) 111 (Ref) TI9838a Detalle, zona del dosificador 111 (Ref) 59, vea la página 51 Vea la página 57 59, vea la página 51 TI9833a...
  • Página 50: Detalle, Zona Del Motor Eléctrico

    Piezas Detalle, zona del motor eléctrico 111 (Ref) 118 (Pos.) ti7709a Detalle, zona del depósito hidráulico 111 (Ref) 119, 120 111 (Ref) 115 60 133 125 142, 143 Vea la página 51 Vea la página 47 1 (Pos.) TI9832a...
  • Página 51 Piezas Pos. 59, kit de entrada de fluido Lado A Lado B TI9841a Pos. 110, Recipiente hidráulico 110f 110m 110b 110c 110d 110k 110j ti9840a...
  • Página 52: Piezas Utilizadas En Todos Los Modelos

    Piezas Piezas utilizadas en todos los modelos Part Description Qty. Part Description Qty. 45s 189930 LABEL, caution HEATER; see page 54 for part 247844 BRACKET, reservoir, lube numbers 247845 PULLEY, drive MOTOR; see page 54 for part 803889 BELT numbers 15B593 SHIELD, membrane switch 245974 DISPLAY;...
  • Página 53 Piezas Part Description Qty. Part Description Qty. 15H207 BRACKET, tensioner 15H512 LABEL, control 84s 189285 LABEL, caution 15H204 KNOB, pressure 114269 GROMMET, rubber 117560 SCREW, set, socket hd 247851 FITTING, reducer #5 x #8 JIC 247793 HOSE, inlet, coupled 247852 FITTING, reducer #6 x #10 JIC 255029 GAUGE, pressure, fluid, 111802 SCREW, cap, hex hd;...
  • Página 54: Piezas Que Varían Según El Modelo

    Piezas Piezas que varían según el modelo Utilice las tablas siguientes para encontrar las piezas que varían según el modelo. Vea Piezas, comenzando en la página 46, para obtener información sobre las piezas utilizadas en todos los modelos. Modelos H-25 y H-XP2 255400 255401 255402...
  • Página 55 Piezas Modelos H-40 y H-XP3 253400 253401 253402 253403 253404 253405 253407 253408 H-40 H-40 H-40 H-XP3 H-XP3 H-XP3 H-40 H-40 12.0 kW 15.3 kW 15.3 kW 12.0 kW 20.0 kW 20.0 kW 20.4 kW 20.4 kW (230V, (230V, (400V, (230V, 1 (230V, (400V,...
  • Página 56: Subconjuntos

    Piezas Subconjuntos Conjunto del dosificador 201, vea la página 61 202, vea el manual 312068 TI9837b Limpie minuciosamente todas las superficies roscadas y aplique Loctite (102969) antes de enroscarlas. Apriete a un par de 10-15 ft-lb (13,6-20,3 N•m).
  • Página 57 Piezas Conjunto del dosificador Part Description Qty. 100206 BUSHING Part Description Qty. 15H524 ACCUMULATOR, pressure;1/4 npt 295027 CYLINDER, hydraulic, w/spacers; 155541 FITTING, union, swivel, 90 degrees see page 61 for parts 120401 ELBOW; 3/4 npt(m) x 1/2 in. PUMP; see manual 312068 (13 mm) OD tube 295824 SCREW, socket hd;...
  • Página 58: Calentadores De 10,4 Kw Y 6,0 Kw

    Piezas Calentadores de 10,4 kW y 6,0 kW (Dos por máquina) Piezas 247833 y 247834 Aplique compuesto disipador de calor 110009. ti9912a Part Description Qty. 15B138 2550W; 10.4 kW heater only Part Description Qty. 15B140 1500 W; 6.0 kW heater only 15J090 HOUSING, heater 15B137 SWITCH, overtemperature 15H302 FITTING, reducer...
  • Página 59: Calentador De Zona Doble De 8,0 Kw

    Piezas Calentador de zona doble de 8,0 kW (Uno por máquina) Pieza 247815 ti7721a Aplique compuesto disipador de calor 110009. Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 120336 O-RING; fluoroelastomer 15H242 HOUSING, heater 15B139 HEATER, immersion; 2000 W 15H302 FITTING, reducer 15B137 SWITCH, over temperature 15H303 ADAPTER, 1/2 npt(m) x 1/2 in.
  • Página 60: Calentador De Una Zona 7,65 Kw

    Piezas Calentador de una zona 7,65 kW (Dos por máquina) Pieza 247813 Aplique compuesto disipador de calor 110009. TI9842a Ref. Part Description Ref. Part Description 15B138 HEATER, immersion; 2550 W 15J090 HOUSING, heater 15B137 SWITCH, overtemperature 15H302 FITTING, reducer 15B135 MIXER, immersion heater 15H307 ADAPTER, 3/4 npt(m) x 1/2 in.
  • Página 61: Cilindro Hidráulico

    Piezas Cilindro hidráulico Detalle del casquillo del eje Vea el detalle del casquillo del eje ti7727a Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 158776 O-RING 295029 PLATE, retainer 295644 RING, backup 295030 CYLINDER 295645 WIPER, rod 295031 BUSHING, rod 296644 SEAL, shaft 296642 PISTON 295032 SPACER, proportioning pump...
  • Página 62: Visualización

    Piezas Visualización 20 (Pos.) ti2574a 502a 502c 502b 501c 501a 501b ti3172a Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 15B293 GASKET 245978 DISPLAY, pressure; includes 15B292 COVER 501a-501c 15B291 PLATE 501a 246130 .BOARD, circuit 246287 HARNESS, wire, red stop button 501b 246478 .SWITCH, membrane 117499 HANDLE 501c 112324 .SCREW...
  • Página 63: Control De La Temperatura

    Piezas Control de la temperatura Al módulo calentador B Al módulo calentador A Al módulo calentador de la manguera TI9843a Ref. Part Description Qty. 247772 PANEL, module mounting 247827 HOUSING, control module 247828 HOUSING, heater module 115942 NUT, hex 247801 CABLE, communication 247825 KIT, cover, connector with screws...
  • Página 64: Colector De Fluido

    Piezas Colector de fluido Apriete a un par de 355-395 in-lb (40,1-44,6 N•m). Aplique sellados (113500) a las roscas. La válvula debe estar cerrada con la llave en la posición mostrada en el diagrama. ** Aplique cinta PTFE o sellador de rosca a los extremos biselados. 702a 702b TI9839a...
  • Página 65: Módulos De Disyuntores

    Piezas Módulos de disyuntores A - 230V, módulos cortacircuitos trifásicos Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte el manual de diagramas eléctricos 312064. Vea la lista de piezas en la página 68. 803, 804 168BR 187CB 172CB 178CB 197CB...
  • Página 66: C - 230V, Módulos Cortacircuitos Monofásicos

    Piezas C - 230V, módulos cortacircuitos monofásicos Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte el manual de diagramas eléctricos 312064. Vea la lista de piezas en la página 68. 803, 804 168BR 172CB 178CB 187CB 197CB D - 230V, módulos cortacircuitos trifásicos Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte el manual de diagramas...
  • Página 67 Piezas E - 400V, módulos cortacircuitos trifásicos Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte el manual de diagramas eléctricos 312064. Vea la lista de piezas en la página 68. 803, 804 178CB 187CB 197CB 172CB...
  • Página 68: Lista De Piezas De Los Módulos Del Disyuntor

    Piezas Lista de piezas de los módulos del disyuntor Breaker Modules Ref. Description 230V, 3 phase 400V, 3 phase 230V, 1 phase 230V, 3 phase 400V, 3 phase 255028 255028 255028 255028 255028 801 RAIL, mounting 255045 255045 255045 255045 255045 802 CLAMP, block, end 255043...
  • Página 69 Piezas...
  • Página 70: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones Dimensiones mm (pulg.) Dimensiones mm (pulg.) F (orificios de montaje laterales) 16,25 (413) A (altura) 55,0 (1397) G (diámetro interno del poste de montaje) 0,44 (11) B (anchura) 39,6 (1006) H (altura del poste de montaje delantero) 2,0 (51) C (profundidad) 18,5 (470) J (altura del poste de montaje trasero)
  • Página 71: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Categoría Datos Presión máxima de fluido Modelos H-25 y H-40: 2000 psi (13,8 MPa, 138 bar) Modelos H-XP2 y H-XP3: 3500 psi (24,1 MPa, 241 bar) Fluido: Relación de la presión del aceite Modelos H-25 y H-40: 1,91:1 Modelos H-XP2 y H-XP3: 2,79:1 Entradas de fluido Componente A (ISO): 1/2 npt(f), 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) máximo...
  • Página 72: Garantía De Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Tabla de contenido