DX MX230 Manual De Uso

Esterilizador de vapor de agua

Enlaces rápidos

MX230
Esterilizador de vapor de agua
Manual de uso
0 1 2 0
© DentalX
2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DX MX230

  • Página 1 MX230 Esterilizador de vapor de agua Manual de uso 0 1 2 0 © DentalX 2013...
  • Página 2 MX230 satisface todas las directivas vigentes en materia de seguridad. Los parámetros preprogramados por el fabricante han sido definidos idóneamente para garantizar una esterilización eficaz cuando se siguen las condiciones de carga adecuadas. Lea atentamente el manual antes de utilizar el aparato: su uso impropio puede obstaculizar la eficacia de la esterilización, con las obvias consecuencias que esto conlleva.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8.4 ALARMAS DE CICLO FALLIDO ......................25 CONEXIONES ............................27 9.1 CONEXIÓN A UNA IMPRESORA EXTERNA ..................27 9.2 MEMORIA USB ..........................28 9.3 CONEXIÓN CON UN ORDENADOR (SOLO PARA TÉCNICOS) ............28 NOTAS PARA EL OPERADOR ......................... 29 APÉNDICE: AGENDA DE ASISTENCIA MX230...
  • Página 4: Información General

    SOCIEDAD DENTAL X O A SU REPRESENTANTE LOCAL. CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS El esterilizador MX230 fabricado por DENTAL X es conforme a los estándares de compatibilidad electromagnética establecidos por la Directiva 93/42/CEE para los dispositivos médicos y con la normativa EN 13060.
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    DentalX 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO DIMENSIONES Y PESO DEL EMBALAJE Peso total: 73 kg Conserve el embalaje original DESEMBALAJE MX230...
  • Página 6: Dimensiones Externas Útiles

    Diámetro: 260 mm Profundidad: 437 mm Volumen: 23 litros Espacio útil en las bandejas: 370 x 225 mm (x 2) 370 x 245 mm (x 1) 370 x 175 mm (x 2) Volumen útil en las bandejas: 14 litros MX230...
  • Página 7: Características De Seguridad

    (si se ha utilizado), sobre todo durante los fines de semana o las vacaciones.  Esta función no interviene si no se ha efectuado y completado ningún ciclo de esterilización. MX230...
  • Página 8: Precauciones

    Este dispositivo no es idóneo para esterilizar líquidos y materiales inflamables. No lo utilice en presencia de gases anestésicos o inflamables. Para evitar el exceso de humedad, ventile adecuadamente el local donde está instalada la máquina. MX230...
  • Página 9: Vista Frontal Y Vista Trasera

    Orificio de aireación Válvula de seguridad tanque Agua usada Descarga automática agua usada (opcional): caudal máx. 20 ml/min, T agua < 70 °C Placa de matrícula Fusibles Condensador Interruptor de alimentación Cable de alimentación Carga automática del agua (opcional) MX230...
  • Página 10: Material Suministrado

    °C y 40 °C, humedad relativa no superior al 95 %, presión atmosférica de 750 mbar a 1050 mbar y una altitud comprendida entre 0 y +2000 m s. n. m. NO LO UTILICE EN PRESENCIA DE GASES ANESTÉSICOS O INFLAMABLES MX230...
  • Página 11: Instalación

    110 cm de distancia. NOTA: El esterilizador puede instalarse también en un armario, aunque no es aconsejable. En este caso, es necesario dejar un espacio adecuado (> 10 cm) en cada lado para permitir la aireación. MX230...
  • Página 12: Primera Puesta En Servicio

    PRIMERA PUESTA EN SERVICIO SUMINISTRO DE AGUA MX230 ofrece tres posibilidades distintas para el suministro del agua: Tanques internos: el agua limpia debe añadirse por el lado superior. Quite el tapón y llegue el tanque con agua desmineralizada (la calidad propuesta se describe en el punto 7.2.1) hasta que se encienda el LED MAX .
  • Página 13: Notas Sobre La Compensación De La Altitud

    CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA PIES/METROS: para obtener el valor en metros, multiplíquelo por 0,3048.  Estas operaciones solo deben ser efectuadas por personal técnico cualificado. Una configuración incorrecta puede hacer que la calidad de la esterilización resulte insuficiente. MX230...
  • Página 14: Instrucciones Para El Uso

    DE VACÍO CONFIGURACIÓN ALIMENTACIÓN START/STOP PULSADOR INDICACIONES DE LED PANTALLA TÁCTIL El panel frontal está dotado de teclas táctiles, indicadores led y visualizadores. Es suficiente rozar ligeramente la tecla para activar la función correspondiente y se pueden utilizar guantes quirúrgicos. MX230...
  • Página 15 Bowie & Dick con el esterilizador encendido, o el test de vacío con la máquina apagada (visualizador OFF) a una temperatura de la cámara inferior a 35 °C. cuando está retroiluminado pone en marcha el procedimiento de desbloqueo de la puerta. MX230...
  • Página 16: Cómo Efectuar Un Ciclo De Esterilización

    4. Disponga el material que desea esterilizar sobre las bandejas, cargue la cámara y cierre la puerta. Asegúrese de que el led H2O MIN (indicación tanque principal) esté apagado. En caso contrario, llene el tanque con agua desmineralizada hasta que se iluminen los ledes H2O MAX. MX230...
  • Página 17: El Ciclo De Esterilización Disponible

    No es un ciclo de secado 10‟ (6‟ con vacío + 4‟ con 2,04-2,25 bar o equivalente esterilización cód. 1300) ventilación) Temperaturas inferiores a los 35 Test de vacío TEST < 35°C Cámara vacía No es un ciclo de °C esterilización MX230...
  • Página 18: Puesta En Marcha De Un Ciclo De Esterilización

    El visualizador del tiempo muestra la cuenta atrás de esta fase. A continuación se pasa a la fase de ventilación forzada a través del filtro bacteriano - el tiempo de visualización muestra también la cuenta atrás de esta fase. MX230...
  • Página 19: Interrupción Del Ciclo

    Extraiga la carga y controle si hay agua en el interior de la cámara. En caso de instrumentos envasados, cambie las bolsas por otras nuevas. Antes de cargar de nuevo la cámara, vacíela por completo y séquela meticulosamente. Espere 10 minutos para permitir que se evapore el agua. MX230...
  • Página 20: Llenado Y Vaciado De Los Tanques

    ¡ATENCIÓN! El agua almacenada en el tanque del agua sucia debe considerarse biológicamente contaminada, de manera al vaciarlo deberán adoptarse todas las precauciones oportunas. La eliminación de las aguas de recuperación debe efectuarse con arreglo a las normativas locales o nacionales. MX230...
  • Página 21: Programación

    LabelWriter SE450 Dymo se pueden imprimir etiquetas adhesivas con información relativa a la trazabilidad: al final del ciclo será necesario especificar el número de las etiquetas que se desean imprimir. MEMORIAS MX230...
  • Página 22 0 a 6 minutos de la fase de vacío durante el secado. Todos los ciclos serán más largos. MENÚ TÉCNICO menú protegido, destinados solamente a los técnicos PROGRAMACIONES DE FÁBRICA menú protegido, solo para regulaciones de fábrica MX230...
  • Página 23: Mantenimiento

    Una de las causas principales de desgaste precoz del esterilizador son los residuos presentes en instrumentos que no se han limpiado perfectamente, con la consecuente formación de manchas e incrustaciones y la obstrucción progresiva de los filtros, de las electroválvulas y del circuito hidráulico. MX230...
  • Página 24: Limpieza/Sustitución Del Filtro De Entrada Del Agua

    El test puede activarse con la máquina en standby y una temperatura interna inferior a 35 °C (las condiciones normales al inicio de una jornada - indicación OFF en el visualizador). Test Pulse la tecla El aparato pone en marcha automáticamente el test de vacío, que dura unos 15 minutos. MX230...
  • Página 25: Diagnóstico

    < 0,5 mg/l < 0,1 mg/l Conductibilidad (a 20 °C) < 15 uS < 3 uS de 5 a 7,5 de 5 a 7 apariencia Incolora, limpia, sin sedimentos Incolora, limpia, sin sedimentos dureza < 0,02 mmol/l < 0,02 mmol/l MX230...
  • Página 26: Alarmas

    NEED INSTALL instalación. (ver Cap. 3.2) NEED TEST Se ha detectado una alarma de prevención Ver Tabla B Limpiar la junta de la puerta y repetir el test. TEST FAIL Resultado negativo del test de vacío Llamar al servicio técnico MX230...
  • Página 27: Alarmas De Prevención

    AL 7 Puerta no bloqueada correctamente correctamente Controlar la estanqueidad de la puerta. AL 8 Presencia de aire en la cámara Limpiar la junta. AL 9 Interrupción de la cuenta atrás durante más Controlar la estanqueidad de la puerta. MX230...
  • Página 28 Llamar al servicio técnico la cámara averiada Sonda de temperatura de la parte inferior de AL 15 Llamar al servicio técnico la cámara averiada AL 16 Sonda de presión averiada Llamar al servicio técnico AL 31 Secado: vacío insuficiente Exceso de carga MX230...
  • Página 29: Conexiones

    Acuérdese de apagar la impresora al terminar la jornada laboral.  Para programar el idioma del informe impreso, consulte el capítulo 5. Ejemplo de informe con alarma _____CLASS B____ MX230 Serial No 001091 Date 14.02.13 Prog. 1 134 C 5‟...
  • Página 30: Memoria Usb

     No conecte dispositivos distintos de los especificados por el fabricante. EL CONECTOR RJ45 NO HA SIDO DISEÑADO PARA LA CONEXIÓN LAN. ESTA OPERACIÓN DESTRUYE LA MAYOR PARTE DE LAS PIEZAS ELECTRÓNICAS DEL AUTOCLAVE. MX230...
  • Página 31: Notas Para El Operador

    DentalX 10. NOTAS PARA EL OPERADOR MX230...
  • Página 32 MX230...
  • Página 33: Apéndice Agenda De Asistencia

    *) El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado en la empresa Dental X En caso de que sea necesario retirar el esterilizador o enviarlo al laboratorio o a la fábrica para efectuar una reparación, es necesario adjuntar la fotocopia de las páginas cumplimentadas en la Agenda de Asistencia. MX230...
  • Página 34 □ Regulación puerta Filtros Regulación puerta Filtros □ □ □ □ Calibración Limpieza radiador Calibración Limpieza radiador □ □ □ □ Bomba Limpieza tanques Bomba Limpieza tanques Notas Notas ..................................................................................................................................................................MX230...
  • Página 35 □ Regulación puerta Filtros Regulación puerta Filtros □ □ □ □ Calibración Limpieza radiador Calibración Limpieza radiador □ □ □ □ Bomba Limpieza tanques Bomba Limpieza tanques Notas Notas ..................................................................................................................................................................MX230...
  • Página 36 □ Regulación puerta Filtros Regulación puerta Filtros □ □ □ □ Calibración Limpieza radiador Calibración Limpieza radiador □ □ □ □ Bomba Limpieza tanques Bomba Limpieza tanques Notas Notas ..................................................................................................................................................................MX230...
  • Página 40 DENTAL X S.p.A. Via Marzotto 11 36031 Dueville (VI) Italy Tel. +39 0444 367400 Fax +39 0444 367436 e-mail: [email protected] http://www.dentalx.it ASISTENCIA TÉCNICA Italia - Tel. +39 0444 367415 Extranjero - Tel. +39 02 76275234 Copyright Dental X 2013 Printed in Italy Sous réserve de modifi- Ci riserviamo il diritto di Reservados los derechos de...

Tabla de contenido