User Manual Table of Contents Table of Contents .........................2 Operating Instructions ......................3 About Your S5 Radio ...................... 3 S5 Specification......................3 Safety Information ........................4 Unpacking Information ......................5 S5 Features ..........................6 Description of Radio Components ...................6 Installing and Removing the Battery Pack ................8...
User Manual Operating Instructions About Your S5 Radio Maxon's S5 radio features up to 8/16 channels. Operation and functions of these radios are outlined in this manual. We urge you to thoroughly read this manual before operating the radio The application of some of the functions described in this manual is determined by the system you use.
User Manual Safety Information WARNING DO NOT hold the radio in such a manner that the antenna is next to, or touching, exposed parts of the body while transmitting. DO NOT allow children to operate transmitter-equipped radio equipment. CAUTION DO NOT operate the radio near unshielded electrical blasting caps or in an explosive atmosphere unless it is a type especially designed and qualified for such use.
User Manual Unpacking Information Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following items: 1. Radio 2. Battery Pack 3. Battery Charger 4. Spring Belt Clip 5. Jack Cover 6. Battery Charger Power Supply 7. User Manual * If any items are missing, please contact your Dealer or Maxon Page 5...
User Manual Installing and Removing the Battery Pack To Install: Position the guides of the battery in line with the radio battery guide rails and slide the battery into position until a click is heard. To Remove: Holding the radio in one hand, push and hold the battery latch button located in the upper central part of the battery pack, held as if looking at the back of the unit.
User Manual Attaching and Removing the Belt Clip To Install: Install belt clip onto the belt clip holder located on the upper part of the battery, held whilst looking at the back of the unit. Locate the slot on the battery and push belt clip downward until a click is heard.
CH-SL1000-02 Desktop Charger provides 2 hours charging to one radio and one battery. Before using your S5 for the first time a full two hour charge will be required for the best performance.
User Manual Status Indicators and Audible Alert Tones Your S5 has a sophisticated microprocessor control which provides a series of audible alert tones. Upon initial power up, a quick melody indicates that the self-test of the microprocessor functions has been completed satisfactorily. A series of tones may be sounded with any of the following...
This section provides general descriptions of the operating modes of the S5 Radio. Power off Mode The S5 shall enter Off mode when the On/Off Volume knob is rotated to the most counter- clockwise position, beyond the detent. Upon entering off mode, the radio shall store its current channel (if Power On Channel function is enabled via PC Programmer).
User Manual Scanning Scanning is a Dealer programmable feature that allows you to monitor a number of channels. Your Dealer will help you define a scanning mode and your channel "scan list". Normal Channel Scan Once the scan list has been established, initiate scanning by pressing the scan key or holding the monitor button and rotate the channel switch to scan the enabled channels.
For further information on how to safely dispose of your used batteries, contact your Maxon Dealer. Maintenance Your S5 Radio is designed to be maintenance free. To keep your radio in good working condition: Clean external surfaces with a clean cloth dampened in a solution of dishwasher detergent diluted in water.
CH-SL1000-02 Desktop Charger Product description The CH-SL1000-02 is the standard charger for Maxon's S5 two-way radio batteries. The charger has been designed to fully charge only the Li-ion, 1500mAh battery, the front charging slot charges a battery while connected to the radio, the back charging slot charges a battery that has been removed from the radio.
Página 16
User Manual Operating Instructions Remove the charger base and AC adapter from the packaging. Plug the AC adapter cable into the adapter jack located on the rear of the charger. Plug the AC adapter into an AC outlet Your charger is now ready to begin charging Charging starts automatically when the radio/battery is placed into the charger cup.
User Manual Inhaltsverzeichnis ........................17 Inhaltsverzeichnis ........................18 Betriebsanleitung ......................18 Über Ihr S5-Funkgerät ....................18 Technische Daten des S5 ........................ 19 Sicherheitshinweise ........................... 20 Auspacken ........................21 Merkmale des S5 ................. 21 Beschreibung der Funkgerät-Komponenten ................... 23 Einsetzen und Entnahme des Akkus ...................
User Manual Betriebsanleitung Über Ihr S5-Funkgerät Das S5-Funkgerät von Maxon verfügt über bis zu 8/16 Kanäle. In diesem Handbuch werden die Bedienung und Funktionen des Funkgeräts beschrieben. Es empfiehlt sich unbedingt, dieses Handbuch vor der Verwendung des Funkgeräts sorgfältig durchzulesen.
User Manual Sicherheitshinweise WARNUNG Halten Sie das Funkgerät nicht so, dass sich die Antenne beim Senden in der Nähe exponierter Körperteile befindet oder diese berührt. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit Sendern ausgestattete Funkgeräte bedienen. VORSICHT Betreiben Sie das Funkgerät nicht in der Nähe ungeschützter elektrischer Sprengkapseln oder in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre, sofern es sich nicht um ein speziell für derartige Zwecke bestimmtes Gerät handelt.
User Manual Auspacken Entnehmen Sie den Packungsinhalt und prüfen Sie sorgfältig, ob die folgenden Elemente vorhanden sind: 1. Funkgerät 2. Akku 3. Akkuladegerät 4. Gürtelclip 5. Buchsenabdeckung 6. Netzteil für Akkuladegerät 7. Benutzerhandbuch * Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Maxon. Page 20...
User Manual Einsetzen und Entnahme des Akkus Einsetzen des Akkus: Richten Sie die Führungen am Akku mit den Akku-Führungsschienen des Funkgeräts aus und schieben Sie den Akku in die richtige Position, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Entnahme des Akkus: Während Sie das Funkgerät in der Hand halten, drücken Sie die Akku-Verriegelungstaste oben in der Mitte des Akkus (während Sie auf die Rückseite des Geräts blicken).
User Manual Anbringen und Abnehmen des Gürtelclips Anbringen des Gürtelclips: Befestigen Sie den Gürtelclip am Gürtelclip-Halter oben am Akku (während Sie auf die Rückseite des Geräts blicken). Schieben Sie den Gürtelclip auf die vorgesehene Aussparung am Akku, bis er hörbar einrastet. Abnehmen des Gürtelclips: Drücken Sie die Freigabetaste oben am Gürtelclip und schieben Sie den Gürtelclip aus der Halterung heraus.
Mit dem CH-SL1000-02-Tischladegerät wird der Akku in ungefähr zwei Stunden vollständig aufgeladen. Um die bestmögliche Leistung sicherzustellen, ist vor der ersten Verwendung des S5 eine zweistündige vollständige Aufladung erforderlich. Zur Beibehaltung der Leistungsfähigkeit Ihres Funkgeräts und Akkus empfiehlt es sich, den Akku regelmäßig vollständig zu entladen und anschließend neu zu laden.
User Manual Statusanzeiger und akustische Warntöne Der S5 verfügt über eine fortgeschrittene Mikroprozessorsteuerung, die eine Reihe akustischer Warntöne bereitstellt. Nach dem ersten Einschalten gibt eine kurze Melodie an, dass der Selbsttest der Mikroprozessorfunktionen zufriedenstellend abgeschlossen wurde. Andere Warntöne weisen auf die folgenden Zustände hin:...
Abschaltmodus den aktuellen Kanal (wenn die Einschaltkanalfunktion über PC Programmer aktiviert wurde). Einschaltmodus Der S5 wechselt in den Einschaltmodus, wenn der Ein/Aus/Lautstärke-Regler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht wird. Das Funkgerät erzeugt nach dem Wechsel in den Einschaltmodus einen Einschalt-Warnton, um darauf hinzuweisen, dass es eingeschaltet wurde.
User Manual Suchlauf Der Suchlauf ist eine vom Fachhändler programmierbare Funktion, die es Ihnen ermöglicht, mehrere Kanäle zu überwachen. Ihr Fachhändler ist Ihnen beim Festlegen eines Suchlaufmodus und Ihrer Kanal-Suchlaufliste behilflich. Normaler Kanalsuchlauf Nachdem die Suchlaufliste festgelegt wurde, drücken Sie die Taste für den Suchlauf (Option-Taste) oder halten Sie die Monitor-Taste gedrückt und drehen Sie den Kanalwahl-Schalter, um die aktivierten Kanäle abzusuchen.
Nähere Informationen über die sichere Entsorgung alter Akkus erhalten Sie von Ihrem Maxon- Fachhändler. Wartung Ihr S5-Funkgerät ist so konzipiert, dass es wartungsfrei ist. So sorgen Sie dafür, dass Ihr Funkgerät in einem guten Zustand bleibt: Reinigen Sie die Außenflächen mit einem sauberen Tuch, das mit einer Lösung aus Wasser und etwas Spülmittel befeuchtet wurde.
User Manual Tischladegerät CH-SL1000-02 Produktbeschreibung Das CH-SL1000-02 ist das Standardladegerät für die Akkus des S5-Funkgeräts von Maxon. Das Ladegerät ist nur für die vollständige Aufladung des 1500m-Ah-Lithium-Ionen-Akkus bestimmt. Auf dem vorderen Ladeplatz kann ein an das Funkgerät angeschlossener Akku aufgeladen werden, während auf dem hinteren Ladeplatz ein aus dem Funkgerät genommener Akku aufgeladen werden...
Página 31
User Manual Bedienungsanleitung Nehmen Sie die Ladestation und den Wechselstrom-Adapter aus der Verpackung. Stecken Sie das Wechselstrom-Adapterkabel in die Adapterbuchse auf der Rückseite des Ladegeräts. Stecken Sie den Wechselstrom-Adapter in eine Netzsteckdose. Ihr Ladegerät ist jetzt einsatzbereit. Der Ladevorgang beginnt automatisch, wenn das Funkgerät/der Akku in die Ladeschale gesetzt wird.
User Manual Contenido Contenido .......................... 32 Instrucciones de utilización ....................33 Acerca de la radio S5 .....................33 Especificaciones de S5 ....................33 Información de seguridad ....................34 Información de desembalaje ....................35 Características de S5 ......................36 Descripción de los componentes de la radio ................
Instrucciones de utilización Acerca de la radio S5 La radio S5 de Maxon cuenta con un máximo de 8/16 canales. En este manual se describen la utilización y las funciones de esta radio. Es muy importante que lea este manual con detenimiento antes de utilizar la radio La aplicación de algunas de las funciones descritas en este manual viene determinada por el...
User Manual Información de seguridad ADVERTENCIA NO sujete la radio de manera que la antena esté en contacto o muy cerca de alguna parte del cuerpo expuesta durante la transmisión. NO permita que el equipo de radio con transmisor sea utilizado por niños. PRECAUCIÓN NO utilice la radio en las proximidades de detonadores eléctricos no blindados o en atmósferas explosivas, a no ser que se trate de un tipo especialmente diseñado y homologado para dicho...
User Manual Información de desembalaje Extraiga el contenido del paquete o paquetes y compruebe cuidadosamente que incluya(n) los siguientes artículos: 1. Radio 2. Batería 3. Cargador de batería 4. Clip para cinturón con resorte 5. Cubierta de conector 6. Fuente de alimentación de cargador de batería 7.
User Manual Características de S5 Potencia de salida de 500 mW Espaciado entre canales de 12.5 KHz Exploración completa Protección mediante contraseña Llamada de emergencia Señalización CTCSS/DCS/por tonos Batería Li-ion (de iones de litio) Descodificación de 2 tonos Bloqueo de canal ocupado Temporizador de espera Edición de canal prioritario...
User Manual Instalación y extracción de la batería Para instalarla: Alinee las guías de la batería con los raíles de guía de la batería y deslice la batería hacia el interior hasta que oiga un "clic". Para extraerla: Sujete la radio con una mano, mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería situado en la parte superior central de la batería, sujetándola mientras mira la parte posterior de la unidad.
User Manual Montaje y desmontaje del clip para cinturón Para instalarlo: Instale el clip para cinturón en el soporte de clip para cinturón situado en la parte superior de la batería, sujetándola mientras observa la parte posterior de la unidad. Localice la ranura que presenta la batería y empuje el clip para cinturón hacia abajo hasta que oiga un "clic".
El cargador de sobremesa CH-SL1000-02 proporciona 2 horas de carga para una radio y una batería. Antes de utilizar la S5 por primera vez, será necesario realizar una carga completa de dos horas para lograr el máximo rendimiento. Para garantizar el rendimiento máximo de la radio y la batería, descargue por completo la batería y recárguela de forma periódica.
User Manual Indicadores de estado y tonos de alerta sonoros La radio S5 dispone de un sofisticado control de microprocesador que proporciona una serie de tonos de alerta sonoros. Durante el encendido inicial, una melodía rápida indicará que la autocomprobación de las funciones del microprocesador ha finalizado correctamente.
User Manual Modo operativo En esta sección se ofrece la descripción general de los modos operativos de la radio S5. Modo apagado La radio S5 entrará en modo de apagado al girar completamente el control circular de Activación/desactivación y volumen en sentido contrario al de las agujas del reloj más allá del retén.
User Manual Exploración La exploración es una función programable por el distribuidor que le permite supervisar una serie de canales. El distribuidor le ayudará a definir un modo de exploración y su "lista de exploración" de canales. Exploración normal de canales Una vez establecida la lista de exploración, inicie la exploración pulsando la tecla de exploración o manteniendo pulsado el botón de monitor y gire el interruptor de canal para explorar los canales activados.
Maxon. Mantenimiento La radio S5 está diseñada para que no precise mantenimiento. Para mantener la radio en buen estado de funcionamiento: Limpie la superficie externa con un paño limpio humedecido en una solución de detergente lavavajillas disuelto en agua.
Cargador de sobremesa CH-SL1000-02 Descripción del producto El CH-SL1000-02 es el cargador estándar para las baterías de la radio bidireccional S5 de Maxon. El cargador está diseñado para cargar por completo sólo la batería de iones de litio (Li-ion) de 1500mAh;...
User Manual Instrucciones de utilización Extraiga la base de cargador y el adaptador de CA del embalaje. Conecte el cable de adaptador de CA al conector de adaptador situado en la parte posterior del cargador. Conecte el adaptador de CA a una toma de CA El cargador está...
User Manual Sommaire Sommaire ........................... 47 Instructions d'utilisation ....................... 48 À propos de la radio S5 ....................48 Spécifications de la radio S5 ...................48 Précautions d'emploi ......................49 Déballage de l'unité ......................50 Caractéristiques de la radio S5 ..................... 51 Description des composants de la radio ................
User Manual Instructions d'utilisation À propos de la radio S5 La radio S5 de Maxon présente jusqu'à 8/16 voies. Ce manuel décrit l'utilisation et les fonctions de cette radio. Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la radio. L'application de certaines des fonctions décrites aux présentes dépend du type de système utilisé.
User Manual Précautions d'emploi AVERTISSEMENT NE PAS tenir la radio de manière à ce que l'antenne soit proche de ou touche des parties exposées du corps en cours de transmission. NE PAS autoriser les enfants à utiliser un équipement radio équipé d'un émetteur-récepteur. ATTENTION NE PAS utiliser la radio près d'une amorce électrique non blindée ou dans un environnement explosif, à...
User Manual Déballage de l'unité Retirer le contenu de l'emballage et l'examiner soigneusement. Le coffret doit contenir les éléments suivants : 1. Radio 2. Batterie 3. Chargeur de batteries 4. Attache pour ceinture 5. Protection de prise 6. Cordon d'alimentation du chargeur de batterie 7.
User Manual Caractéristiques de la radio S5 Puissance en sortie 500 mW Espacement des voies 12,5 kHz Recherche intégrale Protection de mot de passe Appel d'urgence Signalisation CTCSS/DCS/tonalité Batterie Li-ion Décodage 2 tonalités Protection de voie occupée Temporisation Modification des priorités de voies Description des composants de la radio (Voir le schéma à...
User Manual Installation et retrait de la batterie Pour installer : Aligner les guides de la batterie sur les rails de la radio et faire glisser la batterie jusqu'à ce que le clic sonore se fasse entendre. Pour retirer : Tenir la radio d'une main et enfoncer le taquet en haut au centre de la batterie, en regardant la batterie de dos.
User Manual Fixation et retrait de l'attache de ceinture Pour installer : Installer l'attache de ceinture située sur la partie supérieure de la batterie, en regardant l'unité de dos. Situer la fente sur la batterie ou pousser l'attache de ceinture vers le bas, jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre.
Le chargeur de bureau CH-SL1000-02 recharge rapideemnt la batterie à pleine capacité en deux heures environ. Avant d'utiliser la S5 pour la première fois, la recharger à fond pendant ces deux heures, pour une performance optimale. Pour assurer la performance maximale de la radio et de la batterie, décharger complètement l'unité...
User Manual Indicateurs d'état et alarmes sonores La radio S5 est dotée d'une commande sophistiquée par microprocesseur, qui émet une série d'alarmes sonores. Après l'allumage initial, une mélodie rapide indique que le test automatique des fonctions du microprocesseur a réussi. Une série de sons peut être émise dans les conditions suivantes : Tentative de transmission sur une voie réservée à...
Cette section décrit les modes de fonctionnement de la radio S5. Radio éteinte La radio S5 s'éteint lorsque le bouton de volume/marche/arrêt est tourné à fond en sens horaire inverse, au-delà de la butée d'arrêt. En mode éteint, la radio mémoire la voie en cours (si la fonction de mémorisation Power On Channel est activée par le programmeur PC).
User Manual Recherche en cours La recherche (Scanning) est une fonction programmable par le revendeur, qui permet de surveiller un certain nombre de voies. Le revendeur aide à définir un mode de recherche ainsi que la liste de recherche de la radio. Recherche normale de voies Une fois la liste de recherche établie, lancer la fonction de recherche en appuyant sur la touche correspondante ou en tenant enfoncé...
Maxon agréé. Maintenance La radio S5 est conçue pour une absence totale de maintenance. Pour la conserver en bon état de marche, respecter toutefois les instructions suivantes : Nettoyer les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon propre, imbibé d'une solution de liquide vaisselle et d'eau courante.
Chargeur de bureau CH-SL1000-02 Description du produit Le CH-SL1000-02 est le chargeur standard de la radio bidirectionnelle S5 de Maxon. Il a été conçu pour rechercher à fond la batterie Li-ion de 1 500 mAh. La fente avant recharge la batterie connectée à...
Página 61
User Manual Instructions d'utilisation Retirer la base du chargeur et l'adaptateur CA de l'emballage. Brancher le câble de l'adaptateur CA dans la prise à l'arrière du chargeur. Brancher l'adaptateur CA dans une prise de courant alternatif. Le chargeur est prêt à l'emploi. Le chargement commence dès que la radio ou la batterie sont placées dans les fentes.
Specifiche della radio S5 ....................63 Informazioni sulla sicurezza ....................64 Contenuto della confezione ....................65 Caratteristiche della radio S5....................66 Descrizione dei componenti della radio.................. 66 Installazione e rimozione delle batterie ................. 68 Installazione e rimozione della molletta per cintura ..............
User Manual Istruzioni operative Informazioni sulla radio S5 La radio Maxon S5 supporta fino a 8/16 canali. Il presente manuale ne illustra il funzionamento e le funzioni. Si consiglia di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la radio. La disponibilità di alcune delle funzioni descritte nel presente manuale dipende dal sistema in uso.
User Manual Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA NON tenere la radio in modo tale che l'antenna si trovi vicino o a contatto con parti scoperte del corpo durante la trasmissione. NON consentire a bambini di utilizzare apparecchiature radio dotate di trasmettitore. ATTENZIONE NON utilizzare la radio in prossimità...
User Manual Contenuto della confezione Rimuovere e ispezionare con attenzione il contenuto della confezione per individuare i seguenti elementi: 1. Radio 2. Batteria 3. Caricabatterie 4. Molletta per cintura 5. Protezione del connettore 6. Alimentatore del caricabatterie 7. Manuale per l'utente * In assenza di uno degli elementi elencati, rivolgersi al proprio rivenditore o a Maxon.
User Manual Caratteristiche della radio S5 500 mW di potenza di emissione 12,5 kHz di spaziatura canali Scansione completa Protezione mediante password Chiamata d'emergenza Segnalazione CTCSS/DCS/a toni Batteria agli ioni di litio Decodifica a 2 toni Blocco canale occupato Timer di time-out...
User Manual Installazione e rimozione delle batterie Installazione: Allineare le guide della batteria con gli appositi binari sul corpo della radio e fare scorrere la batteria finché non scatta in posizione. Rimozione: Con la radio in una mano, tenere premuto il fermo situato al centro della parte superiore della batteria, guardando il retro dell'unità.
User Manual Installazione e rimozione della molletta per cintura Installazione: Inserire la molletta per cintura nell'apposito alloggiamento situato nella parte superiore della batteria, guardando il retro dell'unità. Individuare le apposite fessure sulla batteria e spingere verso il basso la molletta fino a che non scatta in posizione. Rimozione: Tenere premuto il fermo situato nella parte superiore della molletta e fare scorrere quest'ultima per estrarla dall'alloggiamento.
Il caricatore da tavolo CH-SL1000-02 ricarica in 2 ore una radio e una batteria. Per prestazioni ottimali, è necessario procedere con una ricarica completa di due ore prima di utilizzare la radio S5 per la prima volta. Per mantenere sempre la radio e la batteria ai massimi livelli di prestazione, è necessario scaricare e ricaricare completamente la batteria a intervalli regolari.
User Manual Indicatori di stato e segnali acustici La radio S5 è controllata da un sofisticato microprocessore che emette una serie di segnali acustici. Alla prima accensione, una breve melodia indica che l'auto-test delle funzioni del microprocessore ha dato esito positivo. Vari segnali acustici vengono emessi nelle seguenti condizioni: Tentativo di trasmissione su un canale impostato per la sola ricezione Tentativo di trasmissione su un canale già...
In questa sezione viene fornita una descrizione generale delle modalità operative della radio S5. Spegnimento La radio S5 si spegne quando la rotella del volume e di accensione/spegnimento viene fatta ruotare completamente in senso antiorario oltre lo scatto. Quando viene spenta, la radio memorizza il canale corrente (se la funzione del canale di accensione è...
User Manual Scansione La scansione è una funzione configurabile dal rivenditore che consente di monitorare un certo numero di canali. Il rivenditore potrà fornire assistenza su come definire la modalità di scansione e l'elenco di scansione dei canali. Scansione dei canali standard Dopo avere definito l'elenco di scansione, avviare la scansione premendo il tasto corrispondente, oppure premendo il tasto di monitoraggio e ruotando la rotella di selezione dei canali per eseguire la scansione dei canali abilitati.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle batterie usate, rivolgersi al rivenditore Maxon. Manutenzione La Radio S5 è stata progettata per non richiedere manutenzione. Per mantenere la radio in buone condizioni operative: Pulire le superfici esterne con un panno pulito, inumidito con una soluzione di acqua e detergente per le stoviglie.
1500 mAh; l'alloggiamento frontale consente di ricaricare la batteria montata sulla radio, mentre l'alloggiamento posteriore consente di ricaricare una batteria separata dalla radio. Da utilizzarsi solo con corrente elettrica produttore: maxoncic Modello: S5 Utilizzare unicamente corrente elettrica del voltaggio indicato sull'etichetta. Alimentazione Collegare il cavo dell'alimentatore CC all'apposito connettore situato sul retro del caricabatterie.
Página 76
User Manual Istruzioni operative Rimuovere dalla confezione la base e l'alimentatore CC del caricabatterie. Collegare il cavo dell'alimentatore CC all'apposito connettore situato sul retro del caricabatterie. Collegare l'alimentatore CC a una presa di corrente CC. Il caricabatterie è pronto per l'uso. La ricarica inizia automaticamente quando la radio/batteria viene collocata nell'apposito alloggiamento.
User Manual Kullanım Talimatlar S5 Telsiziniz hakkında Maxon S5 özellikleri 8/16 kanala kadardır. Kullanımı ve fonksiyonları bu kılavuzda detaylı olarak anlatılmıştır. Telsiziniz kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz. Bu kılavuzda tanımlanan özelliklerin uygulanması kullandığınız sistem tarafından ayarlanmıştır. Sizin Maxon satıcınız özelikleri en geniş olarak kullanmanızı için telsiz ayarlarınızı adınıza yapacaktır.
User Manual Güvenlik Bilgileri UYARI ASLA telsizi anteni taşırken yanınıza gelecek veya size dokunacak veya vücudunuzun açık kalan yerlerine dokunacak şekilde taşımayın. ASLA çocukların iletim özelliği olan telsiz cihazlarını kullanmasına izin vermeyin. İHTAR ASLA telsizi etrafı kapatılmamış elektrikli patlama ihtimali olan nesnelerin yanında veya etrafta patlama ihtimali olan gaz durumlarında eğer o amaçla dizayn edilmemişse kullanmayın.
User Manual Paket açma talimatları Paketi açın ve aşağıdaki ürünlerin paketin içinde olup olmadığını kontrol edin. 1. Telsiz 2. Batarya 3. Batarya şarj cihazı 4. Bel klipsi 5. Bağlantı giriş kapağı 6. Batarya şarj cihazı güç kaynağı 7. Kullanıcı kılavuzu * Eğer herhangi bir parça eksikse lütfen satıcınızla veya Maxon’la temasa geçin.
User Manual S5 in özellikleri 500 mW çıkış gücü 12.5 KHz kanal aralığı Kanal tarama Öncelikli kanal tarama Kanala geri bakma CTCSS/DCS ton sinyali Li‐Ion batarya 2‐ton decode Meşgul kanal kilidi Zaman aşımı sayacı Öncelikli kanal ayarı Telsizin parçalarının tanımı...
User Manual Bataryayı takıp, çıkarmak Takmak: Bataryanın kılavuzunu telsizin batarya kızaklarına hizala ve klik sesi gelene kadar it. Çıkarmak: Telsizi bir elinizle tutun, üstte ortada olan batarya mandalına basarak bataryayı aşağıya doğru itin. Telsiz elinizdeyken nazik bir şekilde batarya mandalına basarak ittiğiniz bataryayı çıkartın. Page 83...
User Manual Bel klipsini takıp çıkarmak Takmak: Bel klipsini takmak için bataryanın arkasında üstte bel klipsi taşıyıcısına yerleştir, aşağıya doğru klik sesi gelene kadar it. Çıkartmak: Bel klipsini üstündeki serbestleştirme düğmesine basarak bel klipsi taşıyıcısından ayrılması için yukarı it. Bağlantı kapağını takıp çıkarmak Aksesuar bağlantı...
şarjla bataryanızdan maksimum faydayı ve kullanım ömrünü alırsınız. CH‐SL 1000‐02 Masaüstü şarj aleti tek bir telsiz ve tek bir bataryayı 2 saatte şarj edebilir. S5’in ilk kullanımından önce en iyi performansı telsizinizden elde edebilmeniz için 2 saatlik şarj etmeniz gerekir.
User Manual Durum göstergeleri ve duyulabilen sesli alarm tonları S5 sofistike mikroprosesör kontrolü bir seri duyulabilen sesli alarm tonları verir. Hemen açılmayı takiben cihaz kendisini testten geçirdiğini gösteren hızlı bir melodi çıkaracaktır. Aşağıdaki şartlarda bir seri ses duyulabilir: Sadece aramaya ayarlanmış bir kanalda ses iletilmeye çalışılırsa Hali hazırda kullanılan meşgul kanal kilidi uygulanmış...
Bu bölüm S5 in kullanım modlarının genel tanımını yapar. Güç kesme(kapama) modu S5 kapalı moduna ses açma kapama düğmesinin en saat yönünde ters noktasına kadar çevrildiğinde geçecektir. Kapalı duruma geçtiğinde telsiz mevcut kanalını koruyacaktır.(Eğer Güç açma kanal fonksiyonu PC programı ile iptal edildiyse).
User Manual Scan(taramak) etmek Tarama satıcının sizin için programlayabileceği bir özelliktir. Böylece bir sürü kanalı moniterize edebilirsiniz. Satıcınız size tarama modunu tanımlamanızda ve tarama listenizi oluşturmanızda yardım edecektir Normal Kanal Tarama Kanal tarama listesi oluşturulduktan sonra kanal taramayı kanal düğmesine basarak veya kanal monitorize etme düğmesini tutarak ve kanal anahtarını...
çöpe bırakılmamalı. Bataryaların yok edilmesiyle ilgili daha geniş bilgi için lütfen Maxon satıcınızla temasa geçin Bakım S5 telsiziniz bakım gerektirmeyecek şekilde dizayn edilmiştir. Telsizinizin iyi durumda çalışmasını sağlamak için; Cihazın dış yüzeyini deterjanlı suyla hafifçe ıslatılmış bir yumuşak bezle silin. Herhangi bir delikten veya yarıktan sıvının içeri girmesine izin vermeyin.
CH-SL1000-02 Masaüstü Ş arj cihazı Ürün Tanımı CH‐SL 1000‐02 Maxon S5 telsizinin standart şarj cihazıdır. Şarj cihazı sadece Li_Ion 1500 mAh bataryaları şarj etmek için tasarımlanmıştır. Ön şarj giriş yeri bataryanın telsiz üstündeyken şarj edilmesi için tasarımlanmıştır, arka şarj giriş yeri ise sadece batarya(telsize takılı değilken) şarjı için tasarımlanmıştır.
User Manual Kullanım Talimatları • Şarj Cihazı o Şarj cihazının kendisini ve AC adaptörünü paketten çıkartın. o AC adaptörün şarj cihazına takılan fişini şarj cihazının arkasındaki yuvasına takın, AC adaptörün fişini duvardaki prize takın. o Şimdi şarj cihazınız şarj etmeye hazır. Şarj etme işlemi bataryayı...
User Manual Содержание Содержание ........................92 Инструкция по эксплуатации ..................... 93 О вашей S5 Радиостанции....................93 S5 Спецификация ......................93 Полезная информация ....................... 94 Комплектация ........................95 S5 Особенности ......................... 96 Описание радиостанции ....................96 Установка и снятие акумуляторной батареи ............... 97 Установка...
User Manual Инструкция по эксплуатации О вашей S5 Радиостанции Maxon S5 радиостанция в 8/16 канальном варианте. Операции и функции этой радиостанции изложены в данном руководстве Мы призываем внимательно прочитать данное руководство перед эксплуатацией Применение некоторых функций радиостанции описанных в данном руководстве, зависят от...
User Manual Полезная информация ВНИМАНИЕ Держите радиостанцию, таким образом, чтоб антенна не касалась открытых участков тела во время передачи Не разрешайте детям включать и работать на радиостанции Предостережение Не работайте с радиостанцией в не экранированных электрически помещениях с легковоспламеняющимися материалами Не...
User Manual S5 Особенности 500mW выходная мощьность передатчика 12.5КГц канальный шаг Сканирование Защита паролем Экстренный вызов CTCSS/DCS/тональный шумоподавитель Li-ion акумулятор 2-Тональное декодирование Блокировка передачи на занятом канале Ограничение передачи по времени Приоритетный канал Описание радиостанции (Пожалуйста, смотрите рисунок на странице 6) 16.
Página 98
User Manual Установка и снятие аккумулятора Установка: Совместите направляющие на радиостанции с отверстиями под направляющие на аккумуляторы и совместите их Снятие: Удерживая радиостанцию в левой руке, правой рукой придерживая аккумулятор, нажмите кнопку PUSH и рассоедините радиостанцию и аккумулятор Page 98...
User Manual Установка и снятие поясного крепления Установка: На аккумуляторе имеется паз для установки поясного крепления. Удерживая левой рукой радиостанцию, левой рукой вдвиньте с верху поясное крепление до легкого щелчка. Снятие: Удерживая радиостанцию в правой руке, указательным пальцем левой руки отводим металлическую...
User Manual Зарядка акумулятора Для обеспечения максимальной производительности аккумулятора он должен быть всегда заряжен.Правильная зарядка аккумулятора позволит достичь максимальной производительности. CH-SL1000-02 Зарядный стакан позволяет заряжать радиостанцию без снятия аккумулятора, так и аккумулятор отдельно. Зарядка длятся около 2 часов Перед первым использование радиостанции обязательно зарядите аккумулятор Для...
User Manual Состояние индикатора и звуковые предупреждения Радиостанция S5 имеет сложное микропроцессорное управление, и предоставляет вам ряд звукового и светового оповещения При включении радиостанции быстрая мелодия укажет вам на то что проверка микропроцессора прошла успешно, и последующий ряд тонов может прозвучать при одном...
почасовой стрелки до легкого щелчка, вы услышите звуковой сигнал указывающий на готовность S5 к работе. Клонирование Частоты и функции могут быть перенесены с одной S5 на другую при помощи кабеля клонирования (в комплект не входит) Cloning cable 3.5mm to 3.5mm stereo jack plug 1.
переключателя каналов 2 (см рисунок на странице 6) после этого индикатор загорится зеленым, что укажет на начало сканирования. Если при сканировании S5 обнаружит сигнал, то сканирование остановится на этом канале, и вы можете его прослушать. При обнаружении сигнала радиостанция будет прослушивать этот канал 4-7 секунд ( время...
User Manual Руководство по уходу Сервис Не вносите изменения в конструкцию и принципиальную электрическую схему радиостанции, так как это повлечет утрату гарантии. По все вопросам обращайтесь к дилеру. Утилизация аккумуляторов Батарея должна быть переработана в конце его срока службы. В рамках различных государственных...
User Manual CH-SL1000-02 Зарядное устройство Описание В CH-SL1000-02 является стандартным зарядным устройством для радиостанции S5.Основание для зарядки имеет два слота, для зарядки аккумулятора без снятия с радиостанции и отдельно аккумулятора. Зарядное устройство предназначено для полной зарядки только Li-Ion, 1500мАч аккумулятора.
Página 106
User Manual Инструкция по эксплуатации Достаньте адаптер и зарядное устройство из упаковки Подключите кабель сетевого адаптера к зарядному устройству. Подключите сетевой адаптер к розетке переменного тока. Зарядка начинается автоматически, когда радиостанцию или аккумулятор установите в зарядное устройство. Продолжительность зарядки зависит от состояния заряда аккумулятора.
User Manual S5 PMR446 This product is marked with in accordance with the Class 1 product requirement specified in the R&TTE Directive 1999/5/EC. This equipment is intended for use in:- Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,...