1. Sicherheitshinweise Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig lesen, und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Die Abbildungen in dieser Anleitung beziehen sich auf alle verfügbaren Modellvarianten, und können vom tatsächlichen Lieferumfang abweichen. Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisungen befolgen, die mit diesem Symbol gekennzeich- net sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
CLAGE 1. Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, zum Beispiel für die Verwendung in Hotels, Bädern, Fitnessstudios, Spas, Saunen, öffentli- chen Einrichtungen, Industrie und Gewerbe. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch Zweckentfremdung, unsachge- mäße Bedienung oder nicht fachgerechte Reparatur.
1. Sicherheitshinweise Gefahren während des Betriebs vermeiden • Gerät nicht in Räumen mit giftigen, explosionsgefährdeten oder brenn- baren Dämpfen und Gasen, oder mikrobiologisch verunreinigter Luft betreiben. • Keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts stecken. Gerät nicht abdecken oder Gegenstände darauf abstellen. Gefahren bei Wartung und Reparatur vermeiden •...
CLAGE 3. Montage Montageplatte montieren Siehe Abb. C, D. VORSICHT Ungeeignetes Montagematerial! Verletzungsgefahr durch herabfallendes Gerät. Vor der Montage: 1. Prüfen, ob die mit dem Gerät gelieferten Schrauben und Dübel für den Untergrund geeignet sind. 1. Wand mit stabilem, tragfähigem Untergrund wählen.
3. Montage VORSICHT Das Gerät kann sich von der Montageplatte lösen! Verletzungsgefahr durch herabfallendes Gerät. Die Sicherungsschraube für das Luft-Ansauggitter dient gleichzeitig zur Fixierung des Gerätes an der Montageplatte. Wenn die Sicherungsschraube nicht festgeschraubt ist: 1. Darauf achten, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt von der Montageplatte geschoben wird.
CLAGE 4. Inbetriebnahme werden. Das Gerät schaltet automatisch ab, falls Hände oder Kopf längere Zeit im Sensorbereich bleiben: 35 Sekunden Sicherheitseinrichtungen Der Händetrockner verfügt über folgende Sicherheitseinrichtungen: • Sensor-Sicherheitsabschaltung nach 35 Sekunden • Sicherheits-Temperaturbegrenzer bei Überhitzung, z.B. bei verstopfter Ausblasöffnung 5.
7. Wartung GEFAHR Unter Spannung stehende elektrische Zuleitung und Gerätebauteile! Bei Berührung Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät: 1. Netzstecker ziehen. Bei Direktanschluss: Sicherungsautomat ausschalten, oder Sicherung herausdrehen. 2. Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Luft-Ansauggitter reinigen VORSICHT Das Gerät kann sich von der Montageplatte lösen! Verletzungsgefahr durch herabfallendes Gerät.
CLAGE 8. Recycling Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die zur Wiederaufarbeitung geeignet sind. Gerät nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern über geeignete Sammelsysteme fachgerecht entsorgen, z.B. über die kommunale Entsorgungsstelle. 9. Technische Daten Modell Spannung 220-240 Frequenz 50/60 Leistungsaufnahme (max.)
Página 16
Content 1. Safety instructions ..............17 Explanation of symbols and signs used .
CLAGE 1. Safety instructions Carefully read the operating instructions all the way through before operating the equipment and retain them for future reference. The pictures in these instructions refer to all available versions of the model and may be dif- ferent from the actual scope of delivery.
1. Safety instructions • The manufacturer does not accept liability for damages caused by misap- propriation, inappropriate usage or incorrect repairs. Avoid danger from electric shocks • The voltage on the rating plate must match the mains voltage. Only connect the vacuum cleaner to a sufficiently protected electric socket.
CLAGE 1. Safety instructions Avoid any danger during maintenance and repair • Only have repairs carried out by experts. Only use original accessories and spare parts. 2. Device structure When ordering spare parts, please always specify the appliance model and serial number.
3. Installation 1. Observe the installation height and minimum distances. 2. Have suitable fastening material to hand for installation on the wall. 3. Use the mounting plate as a template on the wall to mark the drill holes. 4. Drill the holes. 5.
CLAGE 3. Installation 5. Put the electric terminal cover back on. 6. Attach the electric terminal cover with the screw. 7. Insert the device from the top in the 4 lugs on the mounting plate. 8. Push the device down up to the stop.
5. Conduct in case of emergency In cases of fire hazard, electrical shock, mechanical damage, unusual operating conditions or misuse, proceed as follows: 1. Unplug the power cord. With direct connection: Switch off the circuit breaker or unscrew the fuse. 2.
CLAGE 7. Maintenance 1. Unscrew the locking screw on the air intake grille on the underside of the device. 2. Pull the air intake grille downwards out of the device. 3. Remove any lint and adhering dirt from the air intake grille.
Página 24
Contenu 1. Consignes de sécurité importantes ........... . 25 Explication des symboles pictogrammes utilisés .
CLAGE 1. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et le conserver précieusement pour toute référence ultérieure. Les illustrations présentes dans ce mode d'emploi concernent toutes les variantes de modèles disponibles et peuvent différer de l'étendue de livraison réelle.
1. Consignes de sécurité importantes • L’appareil est prévu pour l’utilisation commerciale dans des établissements tels qu’hôtels, bains, salles de sport, spas, saunas, établissements publics, industrie et entreprises. • Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation détournée, d'une utilisation non conforme ou d'une réparation inappropriée.
CLAGE 1. Consignes de sécurité importantes Éviter les dangers pendant l’utilisation • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux dans lesquels l’air contient des vapeurs et des gaz toxiques, explosibles ou combustibles ou des impuretés microbiologiques. Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de l’appa- reil.
3. Montage Fixation de la plaque de montage Voir fig. C, D. PRUDENCE Matériel de fixation inapproprié ! Risque de blessure en cas de chute de l'appareil. Avant le montage : 1. Vérifier que les vis et les chevilles fournies avec l'appareil conviennent à la consti- tution du mur.
CLAGE 3. Montage PRUDENCE L'appareil peut se détacher de la plaque de montage ! Risque de blessure en cas de chute de l'appareil. La vis de fixation de la grille d'aspiration d'air sert également à fixer l'appareil à la plaque de montage.
4. Mise en service L’appareil s’arrête automatiquement lorsque les mains ou la tête restent dans le péri mètre du capteur pendant une durée prolongée : 35 secondes Dispositifs de sécurité Le sèche-mains est équipé des dispositifs de sécurité suivants : • Arrêt de sécurité par capteur après 35 secondes •...
CLAGE 7. Entretien DANGER Câble d'alimentation et pièces de l'appareil sous tension ! Risque de décharge électrique mortelle en cas de contact. Avant d'intervenir sur l'appareil : 1. Débrancher la fiche secteur. En cas de raccordement direct : Couper le disjoncteur ou dévisser le fusible.
8. Recyclage Les appareils usés contiennent des matériaux précieux appropriés pour le recyclage. Ne pas jeter les aspirateurs aux ordures ménagères habituelles, plutôt les éliminer de manière compétent par le biais de systèmes de collecte appropriés, par exemple par le poste de récupération communal. 9.
Página 33
CLAGE Inhoud 1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ........... 34 Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens .
1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling zorgvuldig lezen en bewaar deze voor toekom- stig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding hebben betrekking op alle beschikbare modellen en kunnen van de werkelijke leveringsomvang afwijken. Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens Dit is het waarschuwingssymbool.
CLAGE 1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de toepassing • Het apparaat wordt gebruikt voor het snel drogen van de handen. • Het apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, badkamers, sportscholen, spa’s, sauna’s, openbare instellingen, industriële en commerciële bedrijven.
1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Gevaren tijdens het gebruik voorkomen • Apparaat niet in ruimten gebruiken met giftige, explosieve of brandbare dampen en gassen, of microbiologisch verontreinigde lucht. • Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat steken. Apparaat niet afdekken of voorwerpen erop neerzetten. Gevaren bij onderhoud en reparatie vermijden •...
CLAGE 3. Montage Montageplaat monteren Zie afb. C, D. VOORZICHTIG Ongeschikt montagemateriaal! Letselgevaar door eraf vallend apparaat. Vóór de montage: 1. Controleren of de met het apparaat geleverde schroeven en pluggen voor de ondergrond geschikt zijn. 1. Wand met stabiele, belastbare ondergrond kiezen.
3. Montage VOORZICHTIG Het apparaat kan van de montageplaat losraken! Letselgevaar door eraf vallend apparaat. De borgschroef voor het lucht-aanzuigrooster dient gelijktijdig voor het fixeren van het apparaat aan de montageplaat. Wanneer de borgschroef niet is vastgeschroefd: 1. Erop letten dat het apparaat niet onbedoeld van de montageplaat wordt gescho- ven.
CLAGE 4. Inbedrijfstelling Het apparaat schakelt automatisch uit, zodra handen of hoofd langere tijd in het sen- sorbereik blijven: 35 seconden Veiligheidsvoorzieningen De handendroger beschikt over de volgende veiligheidsvoorzieningen: • Sensor-veiligheidsuitschakeling na 35 seconden • Veiligheidstemperatuurbegrenzer bij oververhitting, bijv. bij verstopte uitblaasopening 5.
7. Onderhoud GEVAAR Onder spanning staande elektrische toevoerleiding en apparatuurcomponenten! Bij het aanraken gevaar van een dodelijke elektrische schok. Vóór aanvang van alle werkzaamheden aan het apparaat: 1. Netstekker eruit trekken. Bij directe aansluiting: Zekeringsautomaat uitschakelen, of zekering eruit draaien. 2.
CLAGE 8. Afvalverwijdering Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die voor hergebruik geschikt zijn. Zuiger niet bij het normale huisafval voegen, maar via daartoe geschikte inzamelings- systemen op de juiste wijze afvoeren, bijv. via de gemeentelijke afvalverwerking. 9. Technische gegevens Model...
Página 42
Contenido 1. Instrucciones de seguridad importantes ..........43 Explicación de símbolos y caracteres utilizados .
CLAGE 1. Instrucciones de seguridad importantes Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y guardar para futuras consul- tas. Las figuras del presente manual se refieren a todas las variantes de modelos disponibles y pueden variar del volumen de suministro real.
1. Instrucciones de seguridad importantes • El aparato está diseñado para su uso comercial, por ejemplo para su uso en hoteles, balnearios, gimnasios, spas, saunas, instituciones públicas, indus- triales y comerciales. • El fabricante no responderá de daños por usos indebidos, manejos inapro- piados o reparaciones incorrectas.
CLAGE 1. Instrucciones de seguridad importantes Evitar peligros durante la operación • El aparato no está en habitaciones con vapores y gases tóxicos, explosivos o inflamables o se opera con aire con contaminación microbiológica. No inser- te objetos en las aberturas del aparato. No cubra ni coloque objetos sobre el aparato.
3. Montaje Montar la placa de montaje Véanse las figs. C, D. CUIDADO ¡Material de montaje inadecuado! Riesgo de lesión si se cae el aparato. Antes del montaje: 1. Compruebe si los tornillos y los tacos suministrados con el aparato son adecuados para la superficie.
CLAGE 3. Montaje CUIDADO ¡El aparato se puede soltar de la placa de montaje! Riesgo de lesión si se cae el aparato. El tornillo de fijación de la rejilla de entrada de aire sirve también para fijar el aparato a la placa de montaje.
4. Puesta en marcha sensor. El aparato se apaga automáticamente si las manos o la cabeza permanecen mucho tiempo en el área del sensor: 35 segundos Dispositivos de seguridad El secador de manos tiene los siguientes dispositivos de seguridad: •...
CLAGE 7. Mantenimiento PELIGRO ¡El cable de suministro y los componentes del aparato se encuentran bajo tensión! Si se tocan cabe el riesgo de electrocución mortal. Antes de realizar trabajos en el aparato: 1. Desconecte el enchufe. En una conexión directa: Apague el disyuntor o quite el fusible.
8. Eliminación Los aparatos usados contienen materiales valiosos, adecuados para el reciclaje. No elimine el aspirador junto con la basura doméstica normal, en su lugar, elimínelo a través de los sistema adecuados de recogida de residuos, p. ej. a través de su punto municipal de recogida de residuos.
Página 51
CLAGE Conteúdo 1. Indicações de segurança importantes ..........52 Explicação dos símbolos e sinais utilizados .
1. Indicações de segurança importantes Leia atentivamente o manual de instruções antes da colocação em funcionamento e guarde-o para uma futura consulta. As figuras neste manual referem-se a todos os modelos disponíveis e podem variar depen- dendo do material fornecido realmente. Explicação dos símbolos e sinais utilizados É...
CLAGE 1. Indicações de segurança importantes • O aparelho destina-se para o uso comercial, por exemplo, para a utilização em hotéis, piscinas, ginásios, spas, saunas, instituições públicas, na indús- tria e no comércio. • O fabricante não se responsabiliza por danos que resultam de utilização ou reparação incorreta.
1. Indicações de segurança importantes Evitar perigos durante o funcionamento • Não opere o aparelho em espaços com vapores e gases tóxicos, explosivos ou inflamáveis ou com ar poluído de forma microbiológica. Não insera obje- tos para dentro de aberturas do aparelho. Não cubra o aparelho ou coloque objetos em cima dele.
CLAGE 3. Montagem Montar a placa de montagem Ver fig. C, D. CUIDADO Material de montagem inadequado! Perigo de ferimentos devido à queda do aparelho. Antes da montagem: 1. Verifique se os parafusos e as buchas fornecidas com o aparelho são adequados para a base.
3. Montagem CUIDADO O aparelho pode soltar-se da placa de montagem! Perigo de ferimentos devido à queda do aparelho. O parafuso de segurança para a grelha de aspiração de ar serve simultaneamente para fixar o aparelho na placa de montagem. Se o parafuso de segurança não está...
CLAGE 4. Colocação em funcionamento O sensor liga automaticamente o aparelho. O aparelho desliga-se assim que as mão ou a cabeça são retiradas da zona de capta- ção do sensor. O aparelho desliga-se automaticamente caso as mão ou a cabeça permanecem tempo a mais na zona de captação do sensor: 35 segundos...
7. Manutenção PERIGO Linha de alimentação elétrica e componentes do aparelho sob tensão! Em caso de contacto existe o perigo de um choque elétrico fatal. Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho: 1. Retire a ficha da tomada. Em caso de ligação direta: Desligue o disjuntor ou retire o fusível.
CLAGE 8. Eliminação Os aparelhos em final de vida contém materiais valiosos, adequados à reciclagem. Não colocar o aspirador no lixo doméstico normal. Eliminá-lo em locais de recolha adequados, por exemplo, nos ecocentros municipais. 9. Dados técnicos Modelo Tensão 220-240 Frequência...
CLAGE 1. Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem før idriftsættelsen, og opbevar den til sene- re brug. Billederne i denne vejledning gælder for alle modeller, der er til rådighed, og kan derfor afvige en smule fra leveringen. Forklaring på anvendte symboler og tegn Dette er et advarselssymbol.
1. Vigtige sikkerhedsanvisninger anvendelse, forkert betjening eller ikke fagligt korrekt udførte reparationer. Undgå farer pga. strømstød • Spændingen på typeskiltet skal svare til netspændingen. Sugeren må kun tilsluttes en korrekt jordet stikdåse. • Strømkablet må ikke trækkes hen over skarpe kanter, må ikke knækkes eller klemmes fast.
CLAGE 2. Apparatets opbygning Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! Se fig. A, B. 1 Apparat 4 Udblæsningsåbninger 2 Monteringsplade 5 Luft-indsugningsgitter 3 Sensor 6 Sikringsskrue 3. Montering Udpakning 1. Pak alle dele ud af emballeringen. Leveringsomfang: • 1 apparat •...
3. Montering Montering af apparatet Se fig. E, F, G. FARE Spændingsførende elektrisk tilledning og apparatdele! Der er fare for livsfarligt elektrisk stød ved berøring. Før alt arbejde på apparatet: 1. Træk stikket ud. Ved direkte tilslutning: Slå sikringsautomaten fra, eller skru sik- ringen ud.
CLAGE 4. Ibrugtagning Overhold følgende før første ibrugtagning Kontroller, at de følgende forudsætninger overholdes: • Sikkerhedsafstandene er blevet overholdt. • Strømforsyningen er blevet korrekt tilsluttet. • Alle filtre er placeret og ikke beskadiget. Til- og frakobling Apparatets til- og frakobling sker berøringsløst af sensoren: 1.
6. Fejlsøgning og reparation Fejl Årsag Afhjælpning Apparatet starter ikke Sensor snavset Fjern snavs på sensoren, og tør den af med en fugtig klud Overophedning pga. tilstoppet Rengør udblæsningsåbningen, udblæsningsåbning lad apparatet køle af Luftydelse utilstrækkelig Luft-indsugningsgitter snavset Rengør luft-indsugningsgitteret Yderligere indgreb ikke nødvendigt, men kontakt kundeservice.
CLAGE 7. Vedligeholdelse Rengøring af apparatet Apparatet må ikke gøres ren med en højtryksrenser. Brug en fugtig klud og et mildt rengø- ringsmiddel til rengøringen. Syre, acetone eller opløsningsmidler kan ødelægge huset eller apparatets dele. 8. Bortskaffelse Brugt udstyr indeholder værdifulde materialer, som egner sig til genvinding. Smid ikke støvsugere ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men bortskaf...
Página 68
Innehåll 1. Viktiga säkerhetsanvisningar ............69 Förklaring av symboler och tecken .
CLAGE 1. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för framtida bruk. Bilderna i den här anvisningen hänför sig till alla tillgängliga modellvarianter och kan skilja sig åt från det faktiska leveransomfånget. Förklaring av symboler och tecken Det här är varningssymbolen.
1. Viktiga säkerhetsanvisningar • Tillverkaren ansvarar inte för skador som beror på felaktig användning, icke fackmässig användning eller icke fackmässig reparation. Undvika risker på grund av elstötar • Spänningen som anges på typskylten måste stämma överens med nätspän- ningen. Anslut endast dammsugaren till ett uttag med korrekt säkring. •...
CLAGE 1. Viktiga säkerhetsanvisningar Undvika risker vid underhåll och reparation • Reparation får endast utföras av fackpersonal. Använd enbart tillbehör och reservdelar i original. 2. Apparatens uppbyggnad Ange alltid apparattyp och serienummer vid beställning av reservdelar! Se bild A och B.
3. Montering 3. Välj lämpligt fästmaterial för väggmontering. 4. Håll monteringsplattan som en mall mot väggen och markera borrhålen. 5. Borra hålen. 6. Fixera monteringsplattan på väggen. Montera apparaten Se bild E, F och G. FARA Matarkabeln och apparatens delar är spänningsförande! Vid kontakt finns risk för dödlig elstöt.
CLAGE 3. Montering 7. Sätt in apparaten uppifrån i de fyra snäppfästena på monteringsplattan. 8. Tryck ned apparaten tills det tar stopp. 9. Lägg en hand på apparatens ovansida för fixering och skjut samtidigt in luftintagsgallret nedifrån i apparaten. 10. Fixera luftintagsgallret och apparaten med säkringsskruven.
6. Felsökning och reparation Orsak Åtgärd Apparaten startar inte Sensorn är smutsig Ta bort smuts från sensorn och torka av den med en fuktig trasa Överhettning på grund av igen- Rengör utblåsningsöppningen satt utblåsningsöppning och låt apparaten svalna Otillräcklig lufteffekt Luftintagsgallret är smutsigt Rengör luftintagsgallret Vidta inga ytterligare åtgärder, utan kontakta kundtjänst.
CLAGE 7. Underhåll Rengöra apparaten Rengör inte apparaten med en högtryckstvätt. Använd endast en fuktig trasa och milt rengö- ringsmedel för rengöring. Syra, aceton eller lösningsmedel kan skada höljet eller apparatens delar. 8. Avfallshantering Gamla apparater innehåller värdefulla material vilka lämpar sig för återanvändning.
Página 76
Innhold 1. Viktige sikkerhetsanvisninger ............77 Forklaring av anvendte symboler og tegn .
CLAGE 1. Viktige sikkerhetsanvisninger Les bruksanvisningen nøye før idriftsetting og oppbevar den for senere bruk. Avbildningene i denne anvisningen gjelder for alle tilgjengelige modellvarianter, og kan avvi- ke fra det faktiske leveringsomfanget. Forklaring av anvendte symboler og tegn Dette er varselsymbolet. Det varsler mot mulig fare for personskader.
1. Viktige sikkerhetsanvisninger ikke-forskriftsmessig bruk eller ikke-forskriftsmessig reparasjon. Unngå farer grunnet strømslag • Spenningen som er angitt på typeskiltet må stemme overens med nettspen- ningen. Sugeren må kun kobles til på en tilstrekkelig sikret stikkontakt. • Nettilkoblingsledningen må ikke trekkes over skarpe kanter, brettes eller klemmes.
CLAGE 1. Viktige sikkerhetsanvisninger Unngå farer ved vedlikehold og reparasjon • Sørg for at reparasjoner kun utføres av fagpersonell. Bruk kun original-tilbe- hør- og reservedeler. 2. Apparatets oppbygning Ved bestilling av reservedeler må alltid type apparat, nomimell effekt og serienummer angis! Se fig.
3. Montering 2. Overhold foreskrevet monteringshøyde og minsteavstander. 3. Sørg for å ha klart egnet festemateriale for veggmonteringen. 4. Hold monteringsplaten som sjablon mot veggen og marker borehullene. 5. Bor ut de markerte borehullene. 6. Fest monteringsplaten på veggen. Montere apparatet Se fig.
CLAGE 3. Montering 5. Sett inn dekslet til de elektriske terminalene. 6. Sikre dekselet til de elektriske terminalene med skruen. 7. Sett apparatet ovenfra inn i de 4 låseknastene på monteringsplaten. 8. Trykk apparatet nedover frem til anslaget. 9. Legg en hånd på oversiden av apparatet for å fiksere det, skyv samtidig luftinntaksgitteret nedenfra inn i apparatet.
5. Hvordan opptre i nødstilfeller Gå frem som følger ved brannfare, elektrisk støt, mekanisk skade, unormale driftstilstander eller misbruk: 1. Trekk ut strømkontakten. Ved direkte tilkobling: Slå av automatsikringen eller skru ut sik- ringen. 2. Sikre mot utilsiktet gjeninnkobling. 6. Feilsøking og reparasjon Feil Årsak Utbedring...
CLAGE 7. Vedlikehold 1. Skru ut sikringsskruen på luftinntaksgitteret på undersiden av apparatet. 2. Trekk luftinntaksgitteret nedover ut av apparatet. 3. Rengjør luftinntaksgitteret for lo og smussavleiringer. 4. Legg en hånd på oversiden av apparatet for å fiksere det, skyv samtidig luftinntaksgitteret nedenfra inn i apparatet.
Página 84
Sisältö 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita ............85 Käytettyjen symbolien ja merkkien selvitykset .
CLAGE 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Ohjeen kuvat viittaavat kaikkiin saatavilla oleviin malleihin, jonka vuoksi ne voivat poiketa todellisesta toimituksen sisällöstä. Käytettyjen symbolien ja merkkien selvitykset Tämä on varoitussymboli. Se varoittaa mahdollisista loukkaantumisista.
1. Tärkeitä turvallisuusohjeita • Valmistaja ei vastaa ei-tarkoituksenmukaisesta käytöstä, asiattomasta ohjauksesta tai ei-ammattimaisesta korjauksesta johtuvista vaurioista. Sähköiskun aiheuttamien vaarojen välttäminen • Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on vastattava verkkojännitettä. Kytke imuri ainoastaan riittävästi suojattuun pistorasiaan. • Älä vedä verkkoliitännän johtoa terävien reunojen yli, taita sitä tai jätä sitä puristuksiin.
CLAGE 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita Vältä vaaroja huollon ja korjauksen yhteydessä • Anna laite ainoastaan ammattihenkilön korjattavaksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisä- ja varaosia. 2. Laitteen rakenne Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! Katso kuvat A, B. 1 Laite 4 Puhallusaukot...
3. Asennus 3. Valmistele seinäasennukseen sopivat kiinnitysmateriaalit. 4. Käytä kiinnityslevyä mallineena seinällä ja merkitse porausreiät. 5. Poraa reiät. 6. Kiinnitä kiinnityslevy seinään. Laitteen asennus Katso kuvat E, F, G. VAARA Jännitteellinen syöttöjohto ja laitteen osia! Niitä kosketettaessa syntyy hengenvaarallisen sähköiskun vaara. Ennen kaikkia laitteella tehtäviä...
CLAGE 3. Asennus 6. Kiinnitä sähköliittimien suojus ruuvilla. 7. Aseta laite yläpuolelta neljään (4) kiinnityshakaseen. 8. Paina laitetta alaspäin vasteeseen saakka. 9. Aseta kiinnitettäessä toinen käsi laitteen yläpuolelle ja työnnä samanaikaisesti ilman imu- ristikkoa laitteen alapuolelta. 10. Kiinnitä ilman imuristikko ja laite kiinnitysruuvilla.
5. Toiminta hätätapauksessa Toimi seuraavasti tulipalovaarassa, sähköiskun tai mekaanisen vaurion tapahtuessa, epäta- vallisissa käyttöolosuhteissa tai väärinkäyttötilanteessa: 1. Irrota virtapistoke pistorasiasta. Suorakytkennässä: Kytke automaattisulake pois päältä tai irrota sulake. 2. Varmista, ettei laitetta voi kytkeä päälle tahattomasti uudelleen. 6. Vianetsintä ja korjaus Häiriö...
CLAGE 7. Huolto 1. Ruuvaa imuristikon kiinnitysruuvi laitteen alapuolella irti. 2. Irrota imuristikko laitteen alapuolelta. 3. Puhdista ilman imuristikko nukasta ja kiinnittyneestä liasta. 4. Aseta kiinnitettäessä toinen käsi laitteen yläpuolelle ja työnnä samanaikaisesti ilman imu- ristikkoa laitteen alapuolelta. 5. Kiinnitä ilman imuristikko ja laite kiinnitysruuvilla.
Página 92
Spis treści 1. Ważne zasady bezpieczeństwa ............93 Znaczenie stosowanych znaków i symboli .
CLAGE 1. Ważne zasady bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Zamieszczone w instrukcji ilustracje odnoszą się do wszystkich dostępnych wersji modelu i mogą odbiegać od faktycznego zakresu dostawy. Znaczenie stosowanych znaków i symboli To jest symbol ostrzegawczy.
1. Ważne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych, na przykład w hotelach, pływalniach, siłowniach, SPA, saunach, obiektach publicznych, przemysłowych i rzemieślniczych. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użyt- kowania sprzecznego z przeznaczeniem, nieumiejętnej obsługi lub niepra- widłowo wykonanej naprawy.
CLAGE 1. Ważne zasady bezpieczeństwa Zapobieganie zagrożeniom podczas eksploatacji • Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach z trującymi, wybuchowy- mi lub palnymi parami albo gazami lub z powietrzem zanieczyszczonym mikrobiologicznie. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządze- nia. Nie przykrywać urządzania ani nie kłaść na nim żadnych przedmiotów.
3. Montaż Montaż płyty montażowej Patrz ilustracja C, D. OSTROŻNIE Nieodpowiednie materiały montażowe! Niebezpieczeństwo spowodowania urazów przez spadające urządzenie. Przed montażem: 1. Sprawdzić, czy dostarczone z urządzeniem śruby i kołki są odpowiednie do podło- ża. 1. Wybrać ścianę ze stabilnym, nośnym podłożem. 2.
CLAGE 3. Montaż OSTROŻNIE Urządzenie może odłączyć się od płyty montażowej! Niebezpieczeństwo spowodowania urazów przez spadające urządzenie. Śruba zabezpieczająca kratki zasysania powietrza służy jednocześnie do mocowania urządzenia do płyty montażowej. Jeżeli śruba zabezpieczająca nie jest przykręcona: 1. Uważać, aby urządzenie nie zostało w niekontrolowany sposób przesunięte z płyty montażowej.
4. Uruchomienie Po usunięciu rąk lub głowy spod obszaru działania czujnika urządzenie wyłącza się. Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeśli ręce lub głowa będą trzymane w obszarze działania czujnika przez dłuższy czas: 35 sekund Zabezpieczenia Suszarka do rąk posiada następujące zabezpieczenia: •...
CLAGE 7. Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Kabel elektryczny i elementy urządzenia są pod napięciem. Ich dotknięcie grozi śmiertelnym porażeniem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu: 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W przypadku podłączenia bezpośredniego: Wyłączyć bezpiecznik samoczynny lub wykręcić bezpiecznik topikowy. 2. Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym włączeniem.
8. Usuwanie odpadów Stare urządzenia zawierają cenne materiały, które nadają się do powtórnego wyko- rzystania. Odkurzacza nie wyrzucać z normalnymi odpadami, lecz usuwać go poprzez odpowiednie systemy zbierania odpadów, np. poprzez miejski punkt zbiórki odpa- dów. 9. Dane techniczne Model Napięcie 220–240 Częstotliwość...
Página 101
CLAGE Obsah 1. Důležitá bezpečnostní upozornění ........... .102 Vysvětlení...
1. Důležitá bezpečnostní upozornění Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej k pozdějšímu nahlédnutí. Obrázky v tomto návodu se vztahují ke všem modelovým variantám a mohou se lišit od sku- tečného rozsahu dodávky. Vysvětlení...
CLAGE 1. Důležitá bezpečnostní upozornění • Výrobce neručí za škody způsobené používáním k jinému než schválenému účelu, neodborným ovládáním nebo neodbornou opravou. Zamezení úrazu elektrickým proudem • Napětí na typovém štítku musí souhlasit se síťovým napětím. Vysavač připo- jujte jen do řádně jištěné zásuvky.
1. Důležitá bezpečnostní upozornění Zamezení nebezpečí při údržbě a opravách • Opravy nechte provádět jen odborníky. Používejte jen originální náhradní díly a příslušenství. 2. Konstrukce přístroje Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Viz obr. A, B. 1 přístroj 4 výstupní...
CLAGE 3. Montáž 3. Připravte si připevňovací materiál pro montáž do stěny. 4. Přidržte montážní desku na stěně jako šablonu a vyznačte otvory pro vrtání. 5. Vyvrtejte otvory. 6. Připevněte montážní desku na stěnu. Montáž přístroje Viz obr. E, F, G.
3. Montáž 6. Zajistěte kryt elektrických svorek šroubem. 7. Nasaďte přístroj seshora do 4 aretačních výstupků na montážní desce. 8. Zatlačte přístroj dolů až na doraz. 9. Pro přidržení přístroje položte jednu ruku na jeho horní stranu a současně zespoda do pří- stroje zasuňte mřížku nasávání...
CLAGE 5. Chování v případě nouze Při nebezpečí požáru, zasažení elektrickým proudem, mechanickém poškození, při neobvyk- lých provozních stavech nebo zneužití postupujte takto: 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Při přímém připojení: Vypněte automatickou pojist- ku nebo vyšroubujte pojistku. 2. Zajistěte je proti neúmyslnému opětovnému zapnutí.
7. Údržba NEBEZPEČÍ Elektrický přívodní kabel a součásti přístroje pod napětím! Při dotyku nebezpečí smrtelného úrazu proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji: 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Při přímém připojení: Vypněte automatic- kou pojistku nebo vyšroubujte pojistku. 2. Zajistěte je proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Čištění...
CLAGE 8. Zpracování odpadů Staré přístroje jsou vyrobené z cenných materiálů, které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte vysavače spolu s domovním odpadem, ale nechte je zlikvidovat odborně prostřednictvím vhodných sběrných míst, např. prostřednictvím komunální sběrny odpadu. 9. Technické údaje Model Napětí...
Página 110
Obsah 1. Dôležité bezpečnostné upozornenia ..........111 Vysvetlenie k použitým symbolom a značkám .
CLAGE 1. Dôležité bezpečnostné upozornenia Návod na použitie si starostlivo prečítajte pred uvedením do prevádzky a uschovajte ho pre neskoršie vyhľadávanie informácií. Obrázky v tomto návode sa vzťahujú na všetky dostupné varianty modelu a môžu sa odlišovať od skutočného rozsahu dodávky.
1. Dôležité bezpečnostné upozornenia • Tento prístroj je určený na profesionálne použitie, napríklad na použitie v hoteloch, plavárňach, fitnes centrách, kúpeľoch, saunách, verejných zariade- niach, priemysle a pri živnostenskom podnikaní. • Výrobca neručí za škody v dôsledku použitia na iné účely, neodbornej obslu- hy alebo neodbornej opravy.
CLAGE 1. Dôležité bezpečnostné upozornenia vými parami a plynmi alebo mikrobiologicky znečisteným vzduchom. • Do otvorov prístroja nestrkajte žiadne predmety. Prístroj nezakrývajte a neodkladajte naň žiadne predmety. Zabránenie nebezpečenstvám pri údržbe a oprave • Opravy nechajte vykonávať iba odborníkom. Používajte iba originálne náhradné...
3. Montáž Montáž montážnej dosky Pozri obr. C, D. POZOR Nevhodný montážny materiál! Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim prístrojom. Pred montážou: 1. Skontrolujte, či sú dodané skrutky a príchytky vhodné pre podklad. 1. Zvoľte stenu so stabilným, nosným podkladom. 2. Dodržte montážnu výšku a minimálne vzdialenosti. 3.
CLAGE 3. Montáž POZOR Prístroj sa môže uvoľniť z montážnej dosky! Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim prístrojom. Poistná skrutka nasávacej mriežky vzduchu slúži súčasne na upevnenie prístroja na montážnu dosku. Ak poistná skrutka nie je pevne zaskrutkovaná: 1. Dbajte na to, aby sa prístroj náhodne neposunul z montážnej dosky.
4. Uvedenie do prevádzky Prístroj sa vypne automaticky, ak ruky alebo hlava ostanú dlhší čas v oblasti snímača: 35 sekúnd Bezpečnostné zariadenia Sušič rúk má nasledujúce bezpečnostné zariadenia: • Bezpečnostné vypnutie snímača po 35 sekundách • Bezpečnostný obmedzovač teploty pri prehriatí, napr. pri upchatom vyfukovacom otvore 5.
CLAGE 7. Údržba NEBEZPEČENSTVO Prívodné vedenie a konštrukčné diely prístroja pod napätím! Pri kontakte hrozí nebezpečenstvo smrteľného zásahu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami na prístroji: 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pri priamom pripojení: Vypnite poistkový automat alebo vyskrutkujte poistku. 2. Zaistite proti náhodnému opätovnému zapnutiu.
8. Likvidácia Staré prístroje obsahujú cenné materiály, ktoré sú vhodné na opätovné spracovanie. Vysávače nedávajte do normálneho odpadu, ale ich odborne zlikvidujte cez vhodné zberné systémy, napr. cez vaše komunálne likvidačné miesto. 9. Technické údaje Model Napätie 220 – 240 Frekvencia 50/60 Príkon (max.)
Página 119
CLAGE Содержание 1. Важные указания по технике безопасности ......... .120 Объяснение...
1. Важные указания по технике безопасности Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. Иллюстрации в данной инструкции относятся ко всем предлагаемым вариантам моде- ли и могут отличаться от фактического комплекта поставки. Объяснение используемых символов и знаков Это...
CLAGE 1. Важные указания по технике безопасности пасного использования прибора и знают об опасностях, которые могут возникнуть при таком использовании. За детьми требуется наблюде- ние, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. Использование по назначению • Прибор предназначен для быстрой сушки рук.
1. Важные указания по технике безопасности Предотвращение опасных ситуаций при подключении • При подключении и эксплуатации прибора необходимо соблюдать сле- дующее: U национальные и региональные предписания; U технические правила и директивы; U предписания местных надзорных органов. Предотвращение опасных ситуаций при эксплуатации •...
3. Монтаж Монтаж прибора См. рис. E, F, G. ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением электрический провод и компоненты прибора! Опасность смертельного поражения электрическим током в случае прикоснове- ния. Перед любыми работами с прибором: 1. Вынуть вилку из розетки. При прямом подключении к сети: выключить защитный...
CLAGE 3. Монтаж 6. Закрепить крышку винтом. 7. Установить прибор сверху на монтажной пластине, используя 4 крепежных выступа. 8. Надавить на прибор вниз до упора. 9. Для фиксации положить одну руку на верхнюю сторону прибора, одновременно вставить решетку для всасываемого воздуха снизу в прибор.
5. Поведение в чрезвычайной ситуации Порядок действий в случае опасности пожара, поражения электрическим током, меха- нического повреждения, необычных эксплуатационных состояний или неправильного использования: 1. Вынуть вилку из розетки. При прямом подключении к сети: выключить защитный автомат или выкрутить предохранитель. 2. Заблокировать от несанкционированного включения. 6.
CLAGE 7. Техническое обслуживание Очистка решетки для всасываемого воздуха ОСТОРОЖНО Прибор может отсоединиться от монтажной пластины! Опасность получения травмы из-за падения прибора. Стопорный винт решетки для всасываемого воздуха одновременно использует- ся для крепления прибора на монтажной пластине. Если стопорный винт не затянут: 1.
9. Технические характеристики модель Напряжение В 220–240 Частота Гц 50/60 Потребляемая мощность (макс.) Вт 1000 Предохранитель А Мощность двигателя Вт 1000 Поток воздуха л/с Скорость воздуха м/с Уровень шума дБ(A) Класс защиты Степень защиты Относительное время сушки с Ширина мм Глубина...
Página 132
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: [email protected] Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.