Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Battery Charger
Nabíječka baterií
Batterie-ladegerät
Batterioplader
Cargador de batería
Akulaadija
Smart Battery CHARGER
Chargeur de batterie
Akkulaturi
Akkumulátortöltő
Punjač akumulatora
Caricabatterie
Akumuliatoriaus įkroviklis
Akumulatoru lādētāji
Fully Automatic • Multi-Purpouse
Microprocessor Controlled
Lithium or Lead Acid Battery Charging
Полнач на акумулатор
Batterilader
Prostownik
Încărcător de baterii
Batteriladdare
Nabíjačka batérií
LFP
12.8V LiFePO4
lithium battery
max
200 Ah
12V lead acid battery
(Standart • GEL • AGM)
10
12
Amp
Volt
230 V
IP65
~
50 Hz
Article: co70006
Polnilec baterij
Φορτιστής μπαταρίας
Зарядно устройство
Punjač za baterije
Зарядное устройство
Пуњач батерија
Зарядний пристрій
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Colentris co70006

  • Página 1 12.8V LiFePO4 lithium battery 200 Ah 12V lead acid battery (Standart • GEL • AGM) Volt 230 V IP65 50 Hz Article: co70006 Chargeur de batterie Polnilec baterij Полнач на акумулатор Battery Charger Akkulaturi Φορτιστής μπαταρίας Nabíječka baterií Batterilader Akkumulátortöltő...
  • Página 2 co70006...
  • Página 3 Емкость аккумулятора • Kapacitet akumulatora • Ємність акумулятора Model • Modell • Tipo • Mudel • Type • Malli • Típus • Tip • Tipas • Tips • Модел • Rodzaj co70006 Typ • Vrsta • Τύπος • Тип • Модель...
  • Página 4 The accumulator on the water (e.g. in a dinghy or a ź positive (+) terminal of the accumulator. boat) must be dismantled and it is essential to charge it Connect the negative clamp of the charger (black) to ź on land! co70006...
  • Página 5 Connect the charger to the car - the red clamp to the ź positive (+) cable to the accumulator, the black to the negative (-). The current battery voltage and the status symbol are ź displayed on the screen. co70006...
  • Página 6: Originální Návod K Obsluze

    Kladnou svorku nabíječky (červená) připojte ke ź Akumulátor na vodě (např. v člunu či v lodi) se musí ź kladnému pólu (+) akumulátoru. demontovat a je nezbytně nutné jej nabíjet na pevnině! Zápornou svorku nabíječky (černá) připojte k ź co70006...
  • Página 7 Na displeji se zobrazí aktuální napětí baterie a zároveň ź symbol stavu. Pro test správné funkce alternátoru připojte nabíječku ź k baterii ve voze, nastartujte motor a zvyšte otáčky motoru na 2000 ot/min. Na displeji se zobrazí aktuální napětí a zároveň ź symbol stavu alternátoru. co70006...
  • Página 8 Verbinden Sie die positive Klemme des Ladegeräts (rot) ź Die in den Booten oder Schiffen verwendeten Akkus sind mit dem Pluspol (+) des Akkus. ź vor dem Ladevorgang unbedingt auf das Festland zu Verbinden Sie die negative Klemme des Ladegeräts ź co70006...
  • Página 9 Werkzeuge gesondert zu sammeln und zum Für die Prüfung wird nur der Batteriestrom genutzt, zuständigen Entsorger zuzuführen. ź während des Tests verbinden Sie das Ladegerät nicht mit dem Netz 230V. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Fahrzeug - rote ź co70006...
  • Página 10 Sørg for, at børn ikke (gel), AGM eller LFP (litium LiFePO4). leger med enheden. Indsæt opladerens positive klemme (rød) til ź Hvis akkumulatoren er på vandet (f.eks. i en jolle eller ź akkumulatorens (+) terminal. co70006...
  • Página 11 Til test anvendes kun batteristrøm, så defor skal du ź passende genbrugsanlæg. ikke tilslutte opladeren til 230V strømmen under testen Tilslut opladeren til bilen - den røde klemme til det ź positive (+) kabel til akkumulatoren, den sorte til den negative (-). co70006...
  • Página 12: Manual Original De Operación

    Pulsando seguidamente el botón MODE seleccione el ź equipo. tipo del acumulador a cargar – STD (estándar), GEL ¡En el agua (por ej., en una lancha o bote), el ź (gel), AGM o LFP (litio LiFePO4). acumulador se tiene que desmontar y es indispensable co70006...
  • Página 13 Modo de BATTERY TEST adecuada empresa dedicada al reciclaje ecológico. Para el test se aprovecha solamente la corriente de la ź batería, durante el test no conecte el cargador con la red co70006...
  • Página 14 Valige nupu MODE vajutamisega laaditava aku tüüp – ź seadmete kasutamiseks. Need isikud võivad seadet STD (standardne), GEL (geelaku), AGM või LFP kasutada ainult kogenud isiku järelevalve all, kes tagab (LiFePO4 liitiumaku). nende ohutuse või juhendab neid, kuidas seadet Ühendage laadija positiivne klemm (punane) aku ź co70006...
  • Página 15 Režiim BATTERY TEST Katsetamiseks kasutatakse ainult aku voolu. Ärge ź ühendage akut katse ajaks 230 V vooluvõrku. Ühendage laadija sõidukiga – punane klemm ź ühendage aku (+) juhtmega, must negatiivsega (–). Näidikult on näha aku pinget ja seisundi sümbolit. ź co70006...
  • Página 16 Le mode CHARGING – Charge de la batterie: connaissances nécessaires. De telles personnes ne peuvent utiliser le dispositif que sous la supervision d’une Appuyez sur la touche MODE de manière répétée afin de ź co70006...
  • Página 17 Pour le test, seul le courant de la batterie est utilisé. Ne ź recyclage appropriée. branchez pas le chargeur au secteur de 230V pendant le test Connectez le chargeur au véhicule - la cosse rouge au ź co70006...
  • Página 18 CHARGING (Ladataan) -tila – Akun lataaminen: tai opastaa heitä laitteen käytössä. Varmista, että lapset eivät leiki laitteen kanssa. Paina MODE (Tila) -painiketta toistuvasti valitaksesi ź Vedessä (esim. jollassa tai veneessä) käytettävä ź ladattavan akun tyypin – STD (Tavallinen), GEL co70006...
  • Página 19 BATTERY TEST (Akkutesti) -tila Testausta varten käytetään vain akkuvirtaa. Älä liitä ź laturia 230 V:n verkkovirtaan testin aikana. Liitä laturi autoon. Punainen liitin positiiviseen (+) ź kaapeliin ja musta negatiiviseen (-). co70006...
  • Página 20 ügyel a biztonságukra vagy utasításokat ad nekik a töltött akkumulátor típusát - STD (standard), GEL (zselés), berendezés kezelését illetően. Ügyeljen arra, hogy AGM vagy LFP (lítiumos LiFePO4). gyermekek ne játszanak a berendezéssel. A töltő pozitív szorítóját (piros) csatlakoztassa az ź co70006...
  • Página 21 érvényesítése során az elhasznált elektromos gépjárművet. eszközöket külön kell összegyűjteni és elszállítani a megfelelő ökológiai újrahasznosító üzembe. BATERY TEST üzemmód Teszteléshez csak az akkumulátorból eredő feszültség ź kerül felhasználásra, és a teszt során ne csatlakoztassa a töltőt a 230 V hálózathoz. co70006...
  • Página 22 Pritisnite tipku NAČIN RADA (MODE) za odabir vrste ź da se djeca ne igraju uređajem. akumulatora za punjenje - STD (standardni), GEL Akumulator na vodi (npr. u čamcu ili brodu) potrebno je ź (gel), AGM ili LFP (litij LiFePO4). co70006...
  • Página 23 Način rada TESTIRANJE BATERIJE (BATTERY TEST) Za testiranje se koristi samo struja baterija, ne spajajte ź punjač na napajanje od 230 V tijekom testa Spojite punjač na auto - crvenu štipaljku na pozitivni ź co70006...
  • Página 24: Manuale D'uso Originale

    Premendo ripetutamente il tasto MODE scegliere il tipo ź come utilizzare l’apparecchio. Provvedere che dell'accumulatore da ricaricare – STD (standard), GEL l’apparecchio non sia utilizzato dai bambini come (gel), AGM oppure LFP (ioni di litio LiFePO4). co70006...
  • Página 25 Regime BATTERY TEST trasporto in un apposito centro di raccolta. Per fare i test si usa solo la corrente erogata dalla batteria, ź durante il test non collegare il caricabatterie alla rete 230V. co70006...
  • Página 26 Režimas CHARGING (įkrovimas) – baterijos asmens, užtikrinančio jų saugumą, arba jie privalo būti įkrovimas: apmokyti, kaip naudotis prietaisu. Užtikrinkite, kad su Kelis kartus paspauskite mygtuką MODE (režimas), jei ź prietaisu nežaistų vaikai. norite pasirinkti akumuliatoriaus įkrovimo tipą – STD co70006...
  • Página 27 Režimas BATTERY TEST (baterijos patikrinimas) Patikrinimui naudojama tik baterijos srovė. Patikrinimo ź metu baterijos nejunkite prie 230 V maitinimo tinklo Įkroviklį prijunkite prie automobilio – raudoną gnybtą ź prijunkite prie teigiamo (+) akumuliatoriaus laido, o juodąjį – prie neigiamo (-). co70006...
  • Página 28 Atkārtoti nospiediet pogu MODE (REŽĪMS), lai atlasītu ź Atrodoties uz ūdens (piemēram, piepūšamā gumijas ź akumulatora uzlādes veidu - STS (standarta), GEL laivā vai laivā), akumulators ir jānomontē un tas ir (gela), AGM vai LPP (litija LiFePO4). co70006...
  • Página 29 Pārbaudei tiek izmantota tikai akumulatora strāva; testa ź laikā nepievienojiet lādētāju 230V elektrotīklam Pievienojiet lādētāju automašīnai - sarkano spaili ź pozitīvajam (+) akumulatora kabelim un melno negatīvajam (-). Akumulatora pašreizējais spriegums un statusa simbols ź co70006...
  • Página 30 изберете типот на акумулаторот полнење - STD осигура нивната безбедност или да ги обучат како да (стандард), гел (гел), AGM или LFP (литиум LiFePO4). го користите уредот. Осигурајте се дека децата не си Вметнете позитивната клема на полначот (црвено) на ź co70006...
  • Página 31 батерија, не се поврзете го полначот во струја 230V за време на тестот Поврзете го полначот со автомобил - црвена менгеме ź на позитивниот (+) кабел за акумулатор, црна со негативниот (-). тековната напон на батеријата и симбол на статус да ź co70006...
  • Página 32 ź LiFePO4). demonteres og det er viktig å lade den på land! Sett inn den positive klemmen til laderen (rød) i den ź Bilbatterier som ikke har blitt brukt i lengre tid vil ź positive (+) terminalen på akkumulatoren. co70006...
  • Página 33 BATTERY TEST-modus en egnet resirkuleringsstasjon. For testing brukes kun batteristrøm, koble ikke ź laderen til 230V-uttaket under testen. Koble laderen til bilen - den røde klemmen til den ź positive (+) kabelen til akkumulatoren, den sorte til den negative (-). co70006...
  • Página 34: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Należy zadbać o to, Wciskać przycisk MODE, aby wybrać typ akumulatora, ź aby urządzeniem nie bawiły się dzieci. który będzie ładowany – STD (standardowy), GEL Na wodzie (np. na jachcie lub w łodzi) należy ź (żelowy), AGM lub LFP (litowy LiFePO4). co70006...
  • Página 35 Tryb BATTERY TEST ekologicznego. W celu przeprowadzenia testu należy korzystać wyłącznie ź z prądu z akumulatora. Podczas testu nie należy podłączać ładowarki do sieci 230V Podłączyć ładowarkę do pojazdu – czerwony zacisk do ź co70006...
  • Página 36: Instrucțiuni Originale De Utilizare

    SUPPLY (ALIMENTARE) – RECONDITION experiență în utilizarea acestor dispozitive sau fără (REGENERARE). Mențineți apăsat butonul (2 secunde) cunoștințe necesare. Aceste persoane pot utiliza pentru a confirma modul selectat. produsul numai sub supravegherea unei persoane cu co70006...
  • Página 37 îndepărtată. 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și cu aplicarea Atenție! - nu porniți niciodată autovehiculul în acest mod. ź legislației naționale, deșeurile de echipamente electrice trebuie colectate separat și expediate la fabrică de reciclare corespunzătoare. co70006...
  • Página 38: Säkerhetsinstruktioner

    (gel), AGM eller LFP (litium LiFePO4). Ackumulator ute till sjöss (t ex i en jolle eller båt) måste ź Sätt i laddarens positiva klämma (röd) på ź tas bort. Det är viktigt att den laddas på torr mark! ackumulatorns positiva (+) kontakt. co70006...
  • Página 39 För testning används endast batteriström. Anslut inte ź återvinningsanläggning. laddaren till 230V-nätet under testet Anslut laddaren till bilen - den röda klämman till den ź positiva (+) kabeln till ackumulatorn, den svarta till den negativa (-). Den aktuella batterispänningen och statussymbolen ź co70006...
  • Página 40 Zaistite, Postupný stlačením tlačidla MODE vyberte typ ź aby sa nehrali so zariadením deti. nabíjaného akumulátora - STD (štandardná), GEL Akumulátor na vode (napr. V člne alebo v lodi) sa musí ź (gélový), AGM alebo LFP (lítiový LiFePO4). co70006...
  • Página 41 Pre testovanie sa využíva iba prúd z batérie, počas ź testu nabíjačku nepripájajte do siete 230V Pripojte nabíjačku k vozidlu - červenú svorku na ź kladný (+) kábel k akumulátoru, čiernu na záporný (-). Na displeji sa zobrazí aktuálne napätie batérie a ź zároveň symbol stavu. co70006...
  • Página 42 - STD (standard), GEL Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. (gel), AGM ali LFP (litij LiFePO4). Akumulator na vodi (npr. v čolnu ali plovilu) ne sme biti ź Pozitivno sponko polnilnika (rdečo) vstavite na pozitivni ź co70006...
  • Página 43 Ta testiranje se uporablja samo tok akumulatorja; ź polnilnika med testom ne priklapljajte na napajanje 230V. Polnilnik priključite na avtomobil – rdečo sponko na ź pozitivni (+) kabel akumulatorja, črno pa na negativni (-). co70006...
  • Página 44 μόνο υπό την επίβλεψη ενός έμπειρου προσώπου, το οποίο Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε ź διασφαλίζει την ασφάλειά τους ή τους δίνει οδηγίες για τη τον τύπο φόρτισης συσσωρευτή - STD (κανονικός), GEL χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν co70006...
  • Página 45 αποστέλλονται σε κατάλληλη εγκατάσταση ανακύκλωσης. Για τη δοκιμή, χρησιμοποιείται μόνο ρεύμα μπαταρίας, μην ź συνδέετε το φορτιστή στο δίκτυο 230V κατά τη διάρκεια της δοκιμής Συνδέστε τον φορτιστή στο αυτοκίνητο - τον κόκκινο ź σφιγκτήρα στο θετικό καλώδιο (+) του συσσωρευτή, το co70006...
  • Página 46 (гел), AGM или LFP (литиев LiFePO4). как да използват устройството. Уверете се, че децата не Поставете положителната скоба на зарядното ź играят с устройството. устройство (червена) в положителния (+) извод на Акумулаторът във водата (например в лодка или кораб) ź co70006...
  • Página 47 електрически инструменти трябва да се събират За тестване се използва само ток на акумулатора, не ź отделно и да се транспортират до подходящ свързвайте зарядното устройство към мрежата от 230V завод за рециклиране. по време на теста Свържете зарядното устройство към автомобила - ź co70006...
  • Página 48 – STD (standardni), Akumulator koji se nalazi na vodi (primjerice na čamcu ili ź GEL (gel), AGM ili LFP (litiumski LiFePO4). brodu) mora se demontirati i neizostavno puniti na co70006...
  • Página 49 Režim „TESTIRANJE AKUMULATORA” odgovarajuća postrojenja za recikliranje. (BATTERY TEST) Prilikom testiranja koristi se samo struja akumulatora; ź nemojte povezivati punjač na električnu mrežu napona co70006...
  • Página 50 нажатием кнопки MODE в следующем порядке: сенсорными или психическими способностями или CHARGING – SUPPLY – RECONDITION. Подтвердите лицами, не имеющими достаточного опыта и/или выбранный режим удерживанием кнопки MODE в необходимых знаний по эксплуатации таких приборов. течение 2 секунд. Перечисленные лица могут использовать прибор только co70006...
  • Página 51 Утилизация и переработка питаются непосредственно от зарядного устройства, и Не выбрасывайте электрические инструменты и нет риска утраты настроек разных систем транспортного приборы вместе с бытовыми отходами! средства при снятом аккумуляторе. Внимание: никогда не заводите автомобиль в этом ź режиме. co70006...
  • Página 52 Pritiskajte uzastopno dugme „MODE“ da biste izabrali ź njihovu bezbednost i podučiti ih kako se koristi uređaj. vrstu akumulatora koji se puni: STD (standardni), GEL Osigurajte da se deca ne igraju ovim uređajem ili u (gel), AGM ili LFP (litijumski LiFePO4). co70006...
  • Página 53 Režim „BATTERY TEST“ (testiranje prikupiti i poslati u odgovarajuće postrojenje za akumulatora) reciklažu. Pri testiranju se priključuje samo akumulator, nemojte ź povezivati punjač sa napajanjem od 230V Povežite punjač sa automobilom – crvenu stezaljku na ź co70006...
  • Página 54 пристроєм тільки під наглядом досвідченої особи, яка Поступовим натисканням на кнопку MODE оберіть тип ź забезпечить їх безпеку чи опосередкує їм вказівки, як акумулятора, який будете заряджати –STD пристроєм користуватися. Забезпечте, щоб з пристроєм (стандартний), GEL (гелевий), AGM або LFP (літієвий не гралися діти. LiFePO4). co70006...
  • Página 55 на відповідне екологічне підприємство з переробки. Режим BATTERY TEST Для тестування використовується тільки струм з ź акумулятора, протягом тесту зарядний пристрій не приєднується до мережі 230 В Підключіть зарядний пристрій до транспортного засобу - ź червоною клемою на плюс (+) кабелю акумулятора, co70006...
  • Página 56 XinChange BaiDe Electronic Co., Ltd No.82, ShiXi Village, ChengGuan Town, XinChang County, ZheJiang Province 312500, P.R.China...

Tabla de contenido