Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher&Paykel myAIRVO 2

  • Página 1 User Manual...
  • Página 3 SECTION English ................. A Español ................ B Français ............... C 繁體中文 (Chinese Traditional) ......D Melayu ................E Arabic ................F...
  • Página 21: Antes De Comenzar

    • Antes de utilizar por primera vez myAIRVO 2, debe configurarlo según las instrucciones del manual técnico de myAIRVO 2. Esto debe ser realizado solo por un profesional de la atención sanitaria o un técnico médico. myAIRVO 2 requiere precauciones especiales referentes al cumplimiento electromagnético (CEM). Por tanto, debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM incluida en este manual del...
  • Página 22: Descripción General

    • Esta unidad no es adecuada para usar en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire u oxígeno u óxido nitroso. • myAIRVO 2 no es un sistema hermético. Siga las pautas de control de infecciones del hospital para reducir el riesgo de contaminación cruzada •...
  • Página 23: Myairvo 2 Y Accesorios

    2 Y ACCESORIOS ENCENDIDO/APAGADO PAUSA DEL AUDIO (EN ESPERA) Tubo respiratorio ARRIBA Interfaz del calentado paciente PANTALLA BAJAR MODO PUERTO DE CONEXIÓN 900PT422 900PT401 BOLSA DEL TUBO RESPIRATORIO PUERTO DE DE AGUA (paquete de 2) CALENTADO ENTRADA OXIGENO PUERTOS DE LA CÁMARA...
  • Página 24: Configuración De Myairvo 2

    2. CONFIGURACIÓN DE myAIRVO 2 1. ANTES DE COMENZAR Coloque la unidad en un estante bajo o cerca del suelo, junto a la cama. Debe colocarse por debajo de la altura de la cabeza y estar plana. Coloque el dispositivo de forma que se pueda acceder con facilidad a la conexión del cable con el suministro eléctrico, a fin de desconectarlo.
  • Página 25: Instalación Del Tubo Respiratorio Calentado

    Compruebe que el agua fluye hacia el interior de la cámara y se mantiene por debajo de la línea de nivel máximo de agua. Si el nivel de agua sube por encima de la línea de nivel máximo de agua, sustituya la cámara inmediatamente.
  • Página 26: Seleccione La Interfaz Para El Paciente

    4. SELECCIONE LA INTERFAZ PARA EL PACIENTE El myAIRVO 2 puede utilizarse con diversas interfaces para el paciente. Consulte las instrucciones de usuario específicas de la interfaz del paciente que utilizará, incluidas las advertencias. ADVERTENCIAS   Para evitar quemaduras: • No modifique el tubo respiratorio ni la interfaz de forma alguna.
  • Página 27: Uso De Myairvo 2

    3. USO DE myAIRVO 2 1. ENCIENDA EL DISPOSITIVO Conecte el cable de la unidad en la toma de corriente. El conector del otro extremo del cable eléctrico debe fijarse bien en la parte posterior de la unidad. ADVERTENCIAS  ...
  • Página 28: Ajustes Avanzados

    Presione el botón de modo para pasar a la pantalla siguiente. FLUJO DESEADO Puede configurar el myAIRVO 2 en flujos entre 10 L/min y 60 L/min, en incrementos de 1 L/min (10-25 L/min) y 5 L/min (25-60 L/min). Puede que no tenga acceso a todos los ajustes, si: •...
  • Página 29: Cumplimiento

    MODOS DE DÍA/NOCHE Puede configurar el myAIRVO 2 a los modos de «día» o «noche». En el modo «Noche», algunos de los sonidos del myAIRVO 2 serán más silenciosos. La pantalla se atenuará. Las alarmas no se verán afectadas. El myAIRVO 2 recordará el ajuste de día/noche deseado cuando apague la unidad.
  • Página 30: Oxígeno

    El conector del cable eléctrico también debe estar bien sujeto. • Asegúrese de que la tasa de flujo deseada de myAIRVO 2 es superior a la del oxígeno suplementario, para evitar que el exceso de oxígeno se libere al entorno.
  • Página 31: Alarmas

    ALARMAS El myAIRVO 2 posee alarmas visuales y acústicas que advierten de interrupciones en su tratamiento. Estas alarmas son generadas por un sistema de alarma inteligente, que procesa información de los sensores y ajustes deseados de la unidad y compara esta información con los límites preprogramados.
  • Página 32: Límites De Alarma

    Verifique si el tubo respiratorio calentado o la interfaz del paciente están obstruidos. el flujo Compruebe si el ajuste de flujo deseado es demasiado alto para la deseado interfaz del paciente utilizada (consulte «Configuración del myAIRVO 2» - <120 «Seleccionar interfaz del paciente»). Oxígeno segundos Se le solicitará...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DIARIA Ejecutar el modo de secado y enjuagar la interfaz para el paciente y la cámara de agua Deje que el modo de secado se ejecute después del uso (consulte «Uso de myAIRVO 2» - «Modo de secado»).
  • Página 34: Programación Para El Cambio De Accesorios

    Si elige la opción «Más tarde», seguirá apareciendo el mensaje cada vez que se encienda la unidad. MANTENIMIENTO Este dispositivo no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Consulte el manual técnico del myAIRVO 2 para obtener una lista de las piezas de repuesto externas. B – 14...
  • Página 35: Información Técnica

    5. INFORMACIÓN TÉCNICA DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS Por motivos de seguridad, consulte las Equipo de clase II instrucciones de uso Precaución Número de catálogo Consultar las instrucciones de uso Número de serie Advertencia, superficie caliente Código de lote Fabricante Intervalo de humedad Fecha de fabricación Intervalo de temperatura Protegido contra la entrada de objetos...
  • Página 36: Condiciones De Funcionamiento

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Temperatura ambiente 18 - 28 °C (64 - 82 °F) Humedad 10-95 % HR myAIRVO Altitud 0-2000 m (6000 pies) Temperatura ambiente -10 - 60 °C (14 - 140 °F) Modo de Funcionamiento continuo Humedad 10 - 95 % HR, sin condensación...

Tabla de contenido