Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

WOLF ATEX
RECHARGEABLE TORCH
ATEX and IECEx Certified for
Explosive Atmospheres
OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Wolf Safety Lamp Company
RECHARGEABLE TORCH
R-30 4 Watt Halogen Bulb model, Zone 1
R-50 High Power Luxeon 3W LED model, Zone 1
R-55 High Power Luxeon 3W LED model, Zone 0
ATEX Directive Compliant
IECEx Scheme Certified
Compact and lightweight ergonomic
torch design
Lithium Ion Battery technology with
integrated battery management and
protection
Battery power indicator
IP67 water dust tight enclosure
Single handed switching with High Power
and Low power (long duration mode)
Low battery warning
Stand-by power failure mode
GB
Mains and Vehicle 'Snap in' - 'Snatch out'
Quick chargers
F
Very low maintenance
D
E
I
DK
N
WOLF SAFETY LAMP COMPANY
S
Saxon Road Works,
NL
Sheffield S8 0YA, England
Tel: +44 114 255 1051
P
Fax: +44 114 255 7988
RUS
Website: www.wolf-safety.co.uk
J
POL
R-510 Issue 2
GR
MMD/LP/9.08/7.5K 2008
WOLF ATEX
1180
loading

Resumen de contenidos para Wolf ATEX R-30

  • Página 1 Wolf Safety Lamp Company WOLF ATEX RECHARGEABLE TORCH WOLF ATEX ATEX and IECEx Certified for RECHARGEABLE TORCH Explosive Atmospheres R-30 4 Watt Halogen Bulb model, Zone 1 R-50 High Power Luxeon 3W LED model, Zone 1 R-55 High Power Luxeon 3W LED model, Zone 0...
  • Página 2 (AS SHOWN IN FIG. 19) USE ONLY GENUINE WOLF REPLACEMENT PARTS. repairs only to be carried out by competent persons The Wolf Safety Lamp Co. Ltd has a policy of continuous product improvement. Changes in design details may be made without prior notice.
  • Página 3 Informations sur la pile : (Fig. 6). Extraction : (Fig. 7) Branchements : (Fig. 9) Certificat de contrôle type CE : Baseefa05ATEX0069 Chargeurs Wolf : RC-200 (12-24 V) et RC-212 : (12 V) un témoin à DEL rouge indique que le chargeur est alimenté. La charge est entièrement...
  • Página 4 Batteriehinweise: (Abb. 6). Herausnehmen: (Abb. 7) Anschlüsse: (Abb. 9) Zone 0 (Umgebungstemperatur -20°C bis +40°C) Wolf Ladegeräte: RC-200 (12-24V) und RC-212: (12V) Eine rote EG-Baumusterprüfzertifikat: Baseefa05ATEX0069 Leuchdiode zeigt an, dass das Ladegerät mit der Spannungsquelle verbunden ist. Der Ladevorgang wird vollkommen geregelt, damit kein „Batteriegedächtnis“...
  • Página 5 UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO WOLF GENUINAS. Las reparaciones sólo deben realizarlas personas cualificadas Wolf Safety Lamp Co. Ltd tiene como política la mejora continua de sus productos. Los cambios en los detalles de diseño pueden realizarse sin previo aviso.
  • Página 6 La torcia va inserita nel caricatore accesa (‘ON’). Le torce Wolf ricaricabili sono torce di sicurezza autonome modellate in plastica ad alta resistenza, alimentate da una batteria agli ioni di litio. Il...
  • Página 7 Skal under opbevaring genoplades hver sjette måned. Lysdiode EF typegodkendelsesattest: Baseefa05ATEX0069 Batterioplysninger: (Fig. 6) Udtagning: (Fig. 7) Stik: (Fig. 9) Wolf opladere: RC-200 (12-24V) og RC-212: (12V) En rød lysdiode Bemyndiget Baseefa (2001) Ltd. angiver, at der er strøm på opladeren. Opladning er fuldt kontrolleret organ: Rockhead Business Park, for at eliminere “memory”...
  • Página 8 Nødlysstilling: Nødlysfunksjonen slår lykten på når strømtilførselen til Wolf oppladbare lykter er selvstendige sikkerhetslykter som er støpt i plast laderen svikter. Lykten må plasseres i oppladningsapparatet med bryteren på ON.
  • Página 9 ANVÄND ENDAST WOLF-LADDARE MED DESSA PRODUKTER (SOM VISAS PÅ BILD 19) ANVÄND ENDAST ÄKTA WOLF-RESERVDELAR. reparationer får endast utföras The Wolf Safety Lamp Co. Ltd har en policy om kontinuerlig av kompetenta personer produktförbättring. Ändringar i designen kan göras utan föregående varsel.
  • Página 10 LAADAPPARATEN (ZOALS FIG. 19 LAAT ZIEN) zorg dat reparaties uitsluitend GEBRUIK UITSLUITEND ORIGINELE WOLF-ONDERDELEN. door de daartoe bevoegde De Wolf Safety Lamp Co. Ltd werkt voortdurend aan de verbetering van personen worden uitgevoerd haar producten. Ontwerpwijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden aangebracht.
  • Página 12 USAR APENAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ORIGINAIS DA Qualquer reparação deve ser MARCA WOLF. efectuada apenas por pessoas A Wolf Safety Lamp Co. Ltd tem um política de melhoramento competentes para esse efeito continuo do produto. Poderão efectuar-se pequenas alterações ao design dos produtos sem aviso prévio.

Este manual también es adecuado para:

Atex r-50Atex r-55