Página 1
Vektron MaxDrive System Original Instructions Systema MaxDrive de Vektron Traducción de las instrucciones originales Le Système MaxDrive Traduction des Instructions Orginales 맥스 드라이브 시스템 Vektron 설명서 원본 번역본...
1. Overview The Max Drive system is a powerful, compact mid motor with advanced controls that provides smooth, quiet, and responsive power assist. It includes a 250W drive, an integrated display and control unit, battery pack, and a charger. Components 1.
2. Drive Unit Features • Smooth, responsive power output based on torque, cadence and speed. • Fail-safe sensor design to ensure safety. • High starting torque of more than 80 N.m for starting up hills. • Efficient, low power-consumption, and long range. •...
3. Display Features • Displays speed, distance, power and range • Retains settings • Automatic Backlight Scope of Application The display is designed for use with your Max Drive system only. Operational conditions: Operation temperature: -20°C~45°C Storage temperature: -30°C~70°C Dust/Water-proof rating IP 65 Storage humidity 30-70% RH...
Página 6
Indicators 1. Battery level km/h 2. Power-assistance level/ Walk Assist 3. Headlight 399O km 4. Speed 5. Multi-function indication Controls There are three buttons: Power/Mode Button km/h Plus Button 399O km Minus Button Long-press: Press and hold for more than two seconds. Short-press: Press for less than 0.5 seconds and then release.
Power On The Max Drive system uses a two-stage power-on sequence. 1. Short-press the Button on the battery to turn it on, 2. Long-press the Button on the display. The display will light up. km/h TRIP 143 km Power Off Long-press the Button again to turn off the display.
Página 8
Power-Assistance Level After the display is on, the default assistance level is 1. Short-press the Plus Button or Minus Button to change the power-assistance level. Level 0: No power assistance Level 1: Lowest assistance level Level 5: Highest assistance level km/h km/h km/h...
Página 9
Headlight If your light has a mechanical switch, turn it to ON position. Long-press the Plus Button to turn on the headlight. When activated, the light icon will appear on the display. The display backlight will illuminate whenever the Headlight is turned on. km/h TRIP 3O km...
Página 10
Walk Assist Walk assist lets the motor drive your pedelec up to 6 km/h without pedaling. It is designed to help you walk your pedelec up inclines and ramps. Do not use walk assist when riding. Get familiar with the initial acceleration. Practice using walk assist in an open area before using it on the road. Long-press the Minus Button to activate walk assist;...
Página 11
Multipurpose Indicator Short-press the Button to cycle through the following information: TRIP ......Single trip distance AVG ......Average riding speed ODO ......Total distance RANGE ....Remaining distance MAX .......Maximum riding speed TIME .......Riding time km/h km/h km/h TRIP 3O km 2999O km 25 km/h km/h km/h...
Battery Charge This indicator displays the remaining battery power from one to five bars. If the battery icon flashes, it means the battery is very low and needs to be charged immediately to continue power assist. Battery icon bars State of charge Icon diagram 75% - 100% 50% - 75%...
Página 13
Settings Long Press the Plus and Minus Buttons simultaneously to enter Settings. Select Display Setting and Short-press the Button Display Setting Information Exit Navigation Short-press the Plus or Minus Buttons to scroll up or down. Short-press the Button to confirm selection.
Página 14
Settings > Display Settings > Trip Reset Resets the single trip distance, riding time, average speed and maximum speed. Select Trip Reset -Trip Reset -Unit -Brightness -Auto Off Make Selection Trip Reset Trip Reset Short-press the Button to save the setting. Press the Minus Button to Short-press the...
Página 15
Settings > Display Settings > Unit Unit Unit Metric Imperial Change to Metric or Imperial. The default setting is Metric. Short-press the Plus or Minus Buttons to select Metric or Imperial. After selection, short-press the Button. Press the Minus Button to Short-press the Button -Unit...
Página 16
Settings > Display Settings > Brightness Change the backlight brightness level for night time viewing. Brightness Brightness 100% Short-press the Plus or Minus Buttons to select 10% (dimmest) to 100% (brightest). After selection, short-press the Button to save the setting. Press the Minus Button to Short-press the...
Página 17
Settings > Display Settings > Auto Off Delay Display will power off after the set time of inactivity (no signal from sensor or user input to display). Auto Off Auto Off OFF = disable auto off 1-9 = delay time in minutes Short-press the Plus or Minus Buttons to select the display power off delay time.
Página 18
Settings > Information In Settings there is also the Information menu. Display Setting Information Exit Note: the Information menu is provided to assist your dealer in performing service work and contains no consumer relevant items.
4. Battery Components 1. Battery Pack 2. Charge Indicator 3. Power On Button 4. Charging Port Cover 5. Charging Port 6. Battery Lock Specifications Cell Type Li-ion Rated Capacity 11 Ah Rated Energy 400Wh Rated Voltage 36VDC Operating Temperature 0-60°C Charge Temperature 0-45°C Storage Temperature...
Página 20
Operation The battery is shipped partially charged. Charge the battery completely with the supplied charger before your first ride. To maintain battery life, recharge the battery as soon as possible after each ride. Frequent recharging does not damage the battery in any way. Do not leave the battery completely empty.
Página 21
Insertion Insertion To insert, align battery with the mounting plate and push battery down until it is locked to the base. Removal Make sure to remove the key to prevent interference with the pedal.
Página 22
Storage When leaving the battery unused for a long period, charge it to at least 50% capacity. For extended storage, charge the battery to about 80% at least once every three months. If the battery is removed from the pedelec, keep it away from small metallic objects such as paper clips, keys etc. Metallic items can cause the terminals to connect and cause short circuiting.
5. Charger Components 1. Output Cable 2. Status LEDs 3. Battery Input Socket 4. Input Cable Specifications Input Voltage 110-240 VAC Input Power 140W Maximum Charge Current Output Voltage 36VDC Output Current...
Página 24
Operation Plug Input Cable into Input Socket. POWER CHARGE Plug the Input Cable to a wall socket and the Status LEDs will light up.
Página 25
Open the Battery’s Charging Port Cover and insert the output cable into the Socket Charge LED indicator Color State Charging/Disconnected Green Charging complete POWER CHARGE The battery’s LEDs indicate the charge level. When charging is complete, disconnect the battery from the charger and the charger from the wall socket.
Página 26
Tips • Do not charge the battery when it is near a flammable vapors (such as gas stations) and/or exposed flames. • Only use the included charger. • Do not cover the charger while it is in use. • If the battery gives off any odor or the housing appears deformed, stop charging immediately and contact your dealer for assistance.
6. Riding your Pedelec The Max Drive system provides assistance while pedaling. You can also, however, ride your pedelec normally with no assistance. Assistance is limited to a preset level based on the regulations in your area. The cutoff speed in the EU is 25 km/h, and 20 mph in the US. Before you ride Consult the included pedelec manual for pre-ride checks.
7. Troubleshooting General Troubleshooting Issue Causes Action Low battery Check that battery is fully charged Battery not properly installed Check that battery is fully seated Pedelec won’t power on in the battery mount Loose cables Check for loose cable connections, tighten any loose connections Check speed sensor alignment Magnet &...
Error Codes The MaxDrive is capable of error detection. If an error is detected, the display shows the error code. If Error 21 appears, see Maintenance Section for details on how to adjust the speed sensor. For other errors, do a reset by powering o the display, wait 30 seconds and then power on. If the error persists, seek dealer for servicing.
8. Maintenance General Regularly examine the integrity of the battery and charger, especially the cable, plug and casing. If the battery or charger is damaged, do not use it and replace it immediately. There are no user serviceable items in the Max Drive apart from adjustments to the speed sensor. Should you encounter any errors or problems, consult your dealer.
Página 31
Cleaning • Keep battery terminals clean and dirt free. Wipe clean with dry cloth regularly. • The Max Drive is designed to be fully weatherproof to withstand all weather riding conditions. • Use a wrung-out damp cloth to clean the drive and battery casing. •...
Página 32
Tabla de Contenido 1. Resumen ............33 2. Unidad de Accionamiento ......34 3. Pantalla ............35 4. Batería ............49 5. Cargador ............53 6. Ciclismo ............57 7. Resolución de Problemas ......58 8. Mantenimiento..........60 Édition 1 Rév 0, Abril 2018...
1. Resumen El sistema Max Drive es un motor muy potente y compacto con controles avanzados que produce una asistencia mecánica de potencia suave, silenciosa y sensible. Incluye una unidad de accionamiento por 250W, una pantalla y unidad de control integradas, un paquete de baterías y un cargador.
2. Unidad de Accionamiento Características • El corriente sale suave y sensible en relación con el par, cadencia y velocidad. • Un diseño de sensor infalible para asegurar seguridad y protección. • Un sensor con una sistema de seguridad. • Consumo de energía eficiente y reducido, una larga distancia. •...
3. Pantalla Características • Muestra velocidad, distancia, carga y distancia restante • Mantener los configuraciones • Retroiluminación automática Ambito de Aplicación La pantalla está diseñada para uso solo con su sistema Max Drive. Condiciones Operativas Temperatura de Servicio: -20°C~45°C Temperatura de Almacenamiento: -30°C~70°C Indicación prueba de Agua/Polvo IP 65 Humedad de Almacenamiento...
Indicadores 1. Nivel de Batería km/h 2. Nivel de Asistencia Mecánica 3. Faros 399O km 4. Velocidad 5. Indicación de Multifunción Controles Hay tres botones: Boton km/h Boton del Signo Más 399O km Boton del Signo Menos Pulsación-Larga: Mantenga pulsado durante más de dos segundos. Pulsación-Corta: Mantenga pulsado durante menos de medio segundo.
Página 37
Encender La sistema Max Drive tiene una secuencia de dos fases para encender. 1. Pulse el botón con una pulsación corta para encender la batería, 2. Pulse el botón en la pantalla con una pulsación larga. La pantalla de tiempo se encenderá. km/h TRIP 143 km...
Nivel de Asistencia Mecánica Cuando la pantalla está encendida, la nivel predeterminada es 1. Mantenga una pulsación corta al Boton del Signo Más o Boton de Signo Menos. Nivel 0: No hay asistencia mecánica Nivel 1: Asistencia mecánica mínimo Nivel 5: Asistencia mecánica maximo km/h km/h km/h...
Página 39
Faro Si tu faro tiene un interruptor mecánico, pulse el boton de encender. Pulse el Botón de Signo Más con una pulsación larga para encender el faro. Cuando está activado, en la pantalla se mostrará el ícono de la luz. La luz de fondo se va encender cuando el faro se encende.
Asistencia Mecánica sin Pedaleo Asistencia Mecánica sin Pedaleo le permite el motor conducir su bicicleta for 6km/h sin pedaleo. No use asistencia mecánica sin pedaleo cuando estas montando su bicicleta. Vuelva familiar la aceleración inicial. Practique usando asistencia mecánica sin pedaleo en un área abierta antes de montar por el calle.
Indicador Multiuso Mantenga una pulsación corta a el botón para ver a siguiente información: TRIP ......Distancia de un Solo Viaje AVG ......Velocidad Media ODO ......Distancia Total RANGE ....Distancia Restante MAX .......Velocidad Máxima TIME .......Tiempo km/h km/h km/h TRIP 3O km 2999O km 25 km/h km/h...
Carga de Batería El indicador muestra la carga que queda de uno hasta cinco niveles. Si el icono de la batería parpadea, a la batería le queda muy poca carga y la tienes que cargar inmediatamente para seguir usado la asistencia mecánica. Barra de iconos de la batería Estado de Carga Diagrama de Iconos...
Configuraciones Pulse el Botón de Signo Más y el Botón de Signo Menos simultáneamente con una pulsación larga para entrar los Configuraciones. Seleccione Configuración de Pantalla y pulse el Botón con una pulsación corta. Display Setting Information Exit Navegación Pulse el Botón de Signo Más y el Botón de Signo Menos con una pulsación corta para desplazarse hacia arriba or abajo.
Página 44
Configuraciones > Configuración de Pantalla > Reiniciar TRIP Para Reiniciar la distancia de un Solo Viaje, tiempo de viaje, velocidad media y velocidad máxima. Elige Reiniciar TRIP -Trip Reset -Unit -Brightness -Auto Off Hacer una Selección Trip Reset Trip Reset Pulse el Botón con una pulsación corta para guardar los configuraciones.
Página 45
Configuraciones > Configuración de Pantalla > Unidad Unit Unit Metric Imperial Cambiar entre el sistema métrico y el imperial. La configuración predeterminada es Métrico. Pulse el Botón de Signo Más y el Botón de Signo Menos para seleccionar entre métrico o imperial. Después de elegir, pulse el Botón con una pulsación corta.
Página 46
Configuraciones > Configuración de Pantalla > Brillo Cambia el nivel de brillo de retroiluminación para visión nocturna. Brightness Brightness 100% Pulse el Botón de Signo Más y el Botón de Signo Menos para elegir 10% (Más Tenue) a 100% (Más Brillante). Después de Elegir, pulse el Botón con una pulsación corta para guardar el configuración.
Página 47
Configuraciones > Configuración de Pantalla > Auto Retardo de Apagar La pantalla se apagará después del período de inactividad (si no se detecta la señal del sensor o entradas de usuario en la pantalla.) Auto Off Auto Off OFF = Desactivar Apagado automático 1-9 = Tiempo de retardo, en minutos Pulse el Botón de Signo Más y el...
Página 48
Configuraciones > Información En la página de Configuraciónnes encontrarás el menú de información. Display Setting Information Exit Nota: El menú de información se proporciona para ayudar su distribuidor a llevar a cabo un servicio y no hay puntos relevantes para el consumidor.
4. Bateria Componentes 1. Paquete de Baterías 2. Indicador de Carga 3. Botón de Encender 4. Cubierta del Puerto de Carga 5. Puerto de Carga 6. El cierre de la batería Especificaciones Tipo celular Li-ion Temperatura de servicio 11 Ah Temperatura de almacenamiento 400Wh Temperature de Tensión...
Operación La batería está enviada parcialmente cargada. Carga la batería completamente con el cargador suministrados antes de su primer viaje. Para mantener la vida de la batería, recarga la batería lo antes posible después de su viaje. Si cargas frecuentemente la batería no se dañará...
Página 51
Inserción Insertion Para insertar, alinee la batería con la placa de montaje y empuje la batería hacia abajo hasta que esté encerrado con la base. Removal Asegúrese de quitar el llave para evitar interferencias con el pedal.
Almacenamiento Antes de dejar la batería sin uso por un largo período de tiempo, carga la batería al menos 50% de su capacidad. Para almacenamiento un prolongado, deja la batería cargada a 80% al menos una vez cada tres meses. Si la batería es removida desde el pedelec, manténgalo alejado de objetos metálicos pequeños como clips, llaves, etc.
5. Cargador Componentes 1. Cable de Salida 2. LEDs de Estado 3. Enchufe de Entrada para la batería 4. Entrada de cable Especificación Tensión de Entrada 110-240 VAC Corriente de Entrada 140W Una Corriente de Carga Máxima Tensión de Salida 36VDC Corriente de Salida...
Abra la carcasa del puerto de carga de la batería e inserte el cable de salid. Indicador LED de la Carga Color Estado Rojo Cargando/Desconectado Verde Carga Completa POWER CHARGE Los LEDs indican el nivel de la carga de la batería. Cuando la carga está...
Página 56
Consejos • No cargue la batería cuando está cerca de vapores inflamables (como surtidores de gas) y/o cuando está en contacto con la fuente del fuego. • Use únicamente el cargador incluido. • No cubra la batería cuando está cargando. •...
6. Montando su Pedelec Electrica El sistema MAX DRIVE ayuda con el pedaleo. Pero también puedes pedalear sin asistencia. La asistencia está limitada a un nivel predeterminado basado en las leyes de dónde se encuentre. La velocidad de fin en Europa es 25km/h y 20km/h en los Estados Unidos Antes de tu Viaje Consulte el manual pedelec incluido para las inspecciones pre-manejo.
7. Resolución de Problemas Soluciones de Problemas en General Problema Causa Solución Baja batería Verifique que la batería tiene la carga completa La batería no está instalada Verifique que la batería está asentada en su montura El pedelec eléctrico no se enciende correctamente Cables sueltos Verifique si los cables conectados están sueltos, apriete las...
Códigos de Error El sistema MaxDrive es capaz de detectar errores. Si se reconoce un fallo, en la pantalla aparece el código de error. Si en la pantalla aparece el ERROR 21, vea la sección de mantenimiento. Para otros errores, restablecer su sistema pulsando el botón o en la pantalla para 30 segundos, después encienda su sistema.
8. Mantenimiento General Examine regularmente la integridad de la batería y el cargador, especialmente el cable, el enchufe y la caja. Si la batería o el cargador están dañados, no lo use y reemplácelo immediatamente. No hay ítems de servicio para el usuario en el sistema Max Drive aparte de los ajustes en el sensor de velocidad. Si encontraras problemas, contacte su distribuidor para asistencia.
Limpieza • Mantenga las pilas de la batería limpias y libre de polvo. Límpielas regularmente con un trapo seco. • La unidad de accionamiento está diseñada a prueba de intemperie para resistir fuertes influencias del ambiente • Utilice un paño bien escurrido para limpiar la carcasa de la unidad de accionamiento y batería •...
1. Aperçu Le système Max Drive est un moteur intermédiaire puissant et compact, doté de commandes avancées, qui fournit une assistance électrique douce, silencieuse et réactive. Il comprend un moteur de 250 W, un display intégrée, une batterie et un chargeur.
2. Moteur Fonctionnalités • Puissance douce et réactive basée sur le couple, la cadence et la vitesse. • Capteur Fail-safe pour assurer la sécurité. • Couple de démarrage élevé de plus de 80 N.m pour le démarrage des pentes. • Efficace, faible consommation d’énergie, et longue portée. •...
3. Display Caractéristiques • Affiche la vitesse, la distance, la puissance et la portée • Conserve les paramètres • Rétro-éclairage automatique Champ d’Application L’écran est conçu pour être utilisé avec votre système Max Drive uniquement. Conditions opérationnelles: Température ambiante (° C) -20°C~45°C Température de stockage: -30°C~70°C Poussière / étanche à...
Página 66
Indicateurs 1. Niveau de la batterie km/h 2. Niveau d’assistance / Aide à la marche 3. Phare 399O km 4. Vitesse 5. Indication multifonctions Contrôles Il y a trois Boutons: Bouton km/h Bouton Plus 399O km Bouton Moins Appui long: Maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes. Appui court: Appuyez sur pendant moins de 0,5 seconde, puis relâchez.
Página 67
Allumer Le système Max Drive utilise une séquence de mise sous tension à deux étages. 1. Appuyez brièvement sur le Bouton de la batterie pour l’allumer, 2. Appuyez longuement sur le Bouton sur l’affichage. L’affichage s’allume. km/h TRIP 143 km Éteindre Appuyez de nouveau longuement sur le Bouton pour éteindre l’affichage.
Página 68
Niveau d’assistance Une fois l’affichage activé, le niveau d’assistance par défaut est 1. Appuyez brièvement sur le Bouton Plus ou Bouton Moins. Niveau 0: Aucune assistance électrique Niveau 1: Niveau d’assistance le plus bas Niveau 5: Niveau d’assistance le plus élevé km/h km/h km/h...
Página 69
Phare Si votre lampe est dotée d’un interrupteur mécanique, mettez-la en position ON. Appuyez longuement sur le Bouton Plus pour allumer le phare. Lorsqu’elle est activée, l’icône d’éclairage apparaît sur le display. Le rétroéclairage de l’écran s’allume lorsque le phare est allumé. km/h TRIP 3O km...
Página 70
Aide à la Marche Aide à la marche permet au moteur de conduire votre VAE jusqu’à 6 km / h sans pédaler. Il est conçu pour vous aider à marcher sur vos pentes et rampes. N’utilisez pas d’aide à la marche lorsque vous roulez. Familiarisez-vous avec l’accélération initiale.
Página 71
Indicateur multifonction Appuyez brièvement sur le Bouton pour faire défiler les informations suivantes: TRIP ......Distance de voyage unique AVG ......Vitesse moyenne de conduite ODO ......Distance totale RANGE ....Distance restante MAX .......Vitesse de conduite maximale TIME .......Temps restante km/h km/h km/h TRIP 3O km 2999O km...
Charge de la Batterie Cet indicateur affiche la puissance restante de la batterie d’une à cinq barres. Si l’icône de la batterie clignote, cela signifie que la batterie est très faible et doit être rechargée immédiatement pour continuer à l’utiliser. Barres d’icônes de batterie État de charge Diagramme d’icône...
Paramètres Appuyez longuement simultanément sur les touches Plus et Moins pour accéder aux paramètres. Sélectionnez le réglage d’affichage et appuyez brièvement sur le Bouton Display Setting Information Exit Navigation Appuyez brièvement sur les Boutons Plus ou Moins pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Appuyez brièvement sur le Bouton pour confirmer la sélection.
Página 74
Paramètres> Paramètres d’affichage> Réinitialisation du trajet Réinitialise la distance parcourue, le temps de conduite, la vitesse moyenne et la vitesse maximale. Sélectionnez Trip Reset -Trip Reset -Unit -Brightness -Auto Off Faire une sélection Trip Reset Trip Reset Appuyez brièvement sur le Bouton pour enregistrer le réglage.
Página 75
Paramètres> Paramètres d’affichage> Unité Unit Unit Metric Imperial Change en métrique ou impérial. Le paramètre par défaut est Metric. Appuyez brièvement sur les Boutons Plus ou Moins pour sélectionner Métrique ou Impérial. Après la sélection, appuyez brièvement sur le Bouton Appuyez brièvement sur Appuyez sur le Bouton -Unit...
Página 76
Paramètres> Paramètres d’affichage> Luminosité Modifiez le niveau de luminosité du rétroéclairage pour la visualisation nocturne. Brightness Brightness 100% Appuyez brièvement sur les Boutons Plus ou Moins pour sélectionner 10% (le plus faible) à 100% (le plus lumineux). Après la sélection, appuyez brièvement sur le Bouton pour enregistrer le réglage.
Página 77
Paramètres> Paramètres d’affichage> Délai de désactivation automatique Le display s’éteint après la durée d’inactivité définie (aucun signal provenant du capteur ou de l’entrée utilisateur à afficher). Auto Off Auto Off OFF = Désactivation automatique désactivée 1-9 = temps de retard en minutes Appuyez brièvement sur les Boutons Plus ou Moins pour sélectionner le délai d’extinction de l’affichage.
Página 78
Paramètres> Informations Dans les paramètres, il y a aussi le menu Information. Display Setting Information Exit Remarque: le menu Informations est fourni pour aider votre revendeur à effectuer des travaux d’entretien et ne contient aucun article pertinent pour le consommateur.
4. Batterie Composants 1. Batterie 2. Indicateur de charge 3. Bouton de mise sous tension 4. Couverture de port de chargement 5. Port de charge 6. Verrouillage de la batterie Caractéristiques Type de cellule Li-ion Capacité nominale 11 Ah Énergie évaluée 400Wh Tension nominale 36VDC...
Página 80
Opération La batterie est livrée partiellement chargée. Chargez complètement la batterie avec le chargeur fourni avant votre première sortie. Pour préserver la durée de vie de la batterie, rechargez la batterie dès que possible après chaque trajet. Une recharge fréquente n’endommage en aucun cas la batterie.
Página 81
Insertion Insertion Pour insérer, alignez la batterie avec la plaque de montage et poussez la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à la base. Removal Assurez-vous de retirer la clé pour éviter toute interférence avec la pédale.
Página 82
Stockage Lorsque vous laissez la batterie inutilisée pendant une longue période, chargez-la à au moins 50% de sa capacité. Pour un stockage prolongé, chargez la batterie à environ 80% au moins une fois tous les trois mois. Si la batterie est retirée du VAE, tenez-la éloignée des petits objets métalliques tels que trombones, clés, etc. Les éléments métalliques peuvent provoquer la connexion des bornes et entraîner un court-circuit.
5. Chargeur Composants 1. Cable de Output 2. LED d’état 3. Batterie Input port 4. Cable de Input Caractéristiques Tension d’entrée 110-240 VAC Puissance d’entrée 140W Courant de charge maximum: Tension de sortie 36VDC Courant de sortie...
Página 84
Operation Branchez le câble d’entrée dans la prise d’entrée. POWER CHARGE Branchez le câble d’entrée à une prise murale et les DEL d’état s’allumeront.
Página 85
Ouvrez le couvercle du port de charge de la batterie et insérez le câble de sortie dans la prise Indicateur LED de charge Coleur Etat Rouge En charge / Déconnecté Verte Charge complète POWER CHARGE Les LED de la batterie indiquent le niveau de charge. Lorsque la charge est terminée, débranchez la batterie du chargeur et le chargeur de la prise murale.
Página 86
Conseils • Ne chargez pas la batterie lorsqu’elle se trouve à proximité de vapeurs inflammables (telles que des stations-service) et / ou de flammes exposées. • Utilisez uniquement le chargeur inclus. • Ne couvrez pas le chargeur pendant son utilisation. •...
6. Utiliser votre pedelec Le système MaxDrive fournit une assistance lors du pédalage. Vous pouvez cependant également utiliser votre VAE normalement sans assistance. L’assistance est limitée à un niveau prédéfini basé sur les réglementations de votre région. La vitesse de coupure dans l’UE est de 25 km / h et de 20 mph aux États-Unis.. Avant de rouler Consultez le manuel du pedelec inclus pour les vérifications avant le départ.
7. Résolution de problème Résolution de problème Problème Causes Action Batterie faible Vérifiez que la batterie est complètement chargée La batterie n’est pas Vérifiez que la batterie est complètement insérée dans le support de Pedelec ne s’allume pas correctement installée batterie Câbles lâches Vérifier la présence de connexions de câble desserrées, serrer les...
Página 89
Code d’erreus Le MaxDrive est capable de détecter les erreurs. Si une erreur est détectée, l’écran affiche le code d’erreur. Si l’erreur 21 apparaît, reportez-vous à la section Maintenance pour plus de détails sur le réglage du capteur de vitesse. Pour les autres erreurs, effectuez une réinitialisation en allumant l’écran, attendez 30 secondes puis rallumez-le.
8. Entretien Générale Examinez régulièrement l’intégrité de la batterie et du chargeur, en particulier le câble, la prise et le boîtier. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, ne l’utilisez pas et remplacez-le immédiatement. Le Max Drive ne contient aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur, à l’exception des réglages du capteur de vitesse.
Página 91
Nettoyage • Gardez les bornes de la batterie propres et sans poussière. Essuyer régulièrement avec un chiffon sec. • Le Max Drive est conçu pour être totalement résistant aux intempéries afin de résister à toutes les conditions météorologiques. • Utilisez un chiffon humide essoré pour nettoyer le lecteur et le boîtier de la batterie. •...
Página 92
목차 1. 개요............93 2. 드라이브 유닛 ..........94 3. 디스플레이 ..........95 4. 배터리 ............109 5. 충전기 ............113 6. 주행............117 7. 문제 해결 ............ 118 8. 유지 관리 ............ 120 호화판의판 1 개정판 0, 2018 년 4 월...
Página 93
1. 목차 바팡 맥스 드라이브는 부드럽고 조용하며 반응성이 뛰어난 보조 동력을 제공하는 첨단 제어 장치를 갖춘 강력하고 콤팩트한 미드 모터입니다. 여기에는 250W 드라이브, 통합 디스플레이 및 제어 장치, 배터리 팩 및 충전기가 포함됩니다. 구성품 1. 스피드 센서 2. 배터리 3. 드라이브 유닛 4.
3. 디스플레이 특징 • 속도, 거리, 전력 및 범위를 표시 • 설정 유지 • 자동 백 라이트 적용 범위 MaxDrive 시스템에만 사용하도록 설계 된 디스플레이입니다. 작동 조건: 작동 온도: -20°C~45°C 보관 온도: -30°C~70°C 방진 및 방수 등급 IP 65 저장 습도 3 30-70% RH...
Página 96
표시 1. 배터리 레벨 2. 파워 어시스턴스 레벨 / 워크 모드 km/h 3. 전조등 399O km 4. 속도 5. 다기능 표시 컨트롤 세 개의 버튼이 있습니다: 버튼 km/h 플러스 버튼 399O km 마이너스 버튼 길게 누르기: 2초 이상 누릅니다. 짧게 누르기: 0.5초 미만 동안 눌렀다 놓으십시오.
Página 97
파워 켜기 MaxDrive시스템은 연속 2단계 전원 켜기를 사용합니다. 1. 배터리를 켜기 위해 버튼을 짧게 누릅니다. 2. 디스플레이에 있는 버튼을 길게 누릅니다. 디스플레이에 불이 들어옵니다. km/h TRIP 143 km 파워 끄기 버튼을 다시 길게 눌러 디스플레이를 끕니다.
Página 98
파워 어시스트 레벨 디스플레이가 켜진 후, 기본 수준은 1입니다. 플러스 단추 또는 마이너스 단추 짧게 누르기 레벨 0: 전원 보조 기능 없음 레벨 1: 가장 낮은 어시스턴스 레벨 레벨 5: 가장 높은 어시스턴스 레벨 km/h km/h km/h TRIP 3O km TRIP 3O km TRIP...
Página 99
전조등 라이트가 기계식 스위치를 가지고 있다면, 그것을 ON 위치로 바꿉니다. 플러스 버튼을 길게 눌러 헤드램프를 켜십시오. 활성화되면 디스플레이에 조명 아이콘이 나타납니다. 헤드램프가 켜지면 디스플레이 백 라이트가 켜집니다. km/h TRIP 3O km 플러스 버튼을 다시 길게 눌러 헤드램프와 백 라이트를 끕니다.
Página 100
워크 모드 워크 모드는 모터가 페달을 밟지 않고도 최대 6km/h까지 보조하도록 해 줍니다. 이 기능은 오르막길과 경사면을 걷는 데 도움을 주기 위해 설계되었습 니다. 탑승 시 워크 모드를 사용하지 마십시오. 초기 가속에 익숙해져야 합니다. 길에서 사용하기 전에 넓은 곳에서 워크 모드를 연습해 보세요. 마이너스...
Página 101
다목적 표시기 다음 정보를 보려면 버튼을 짧게 누르십시오: TRIP ...... 편도 주행 거리 AVG ....... 평균 주행 속도 ODO ...... 총 거리 RANGE ....남은 거리 MAX ...... 최고 주행 속도 TIME ..... 주행 시간 km/h km/h km/h TRIP 3O km 2999O km 25 km/h km/h...
Página 102
배터리 충전 디스플레이는 1~5까지의 배터리 잔량을 표시합니다. 배터리 아이콘이 깜박이면 배터리가 매우 부족하다는 뜻이며, 이는 PAS 시스템을 계속 사용하려면 즉시 충전해야 한다는 뜻입니다. 배터리 칸 잔여용량 아이콘 도표 75% - 100% 50% - 75% 30% - 50% 10% - 30% 5% - 10% 부족...
Página 103
설정 플러스 및 마이너스 버튼을 동시에 길게 눌러 설정을 입력합니다. 디스플레이 설정을 선택하고 버튼을 짧게 누릅니다. Display Setting Information Exit 조종 플러스 또는 마이너스 단추를 짧게 눌러 위 또는 아래로 스크롤 합니다. 버튼을 짧게 눌러 선택 내용을 확인합니다.
Página 104
설정 > 디스플레이 설정 > 트립 재설정 편도 주행 거리, 주행 시간, 평균 속도 및 최대 속도를 재설정합니다. 트립 재설정 선택 -Trip Reset -Unit -Brightness -Auto Off 선택하기 Trip Reset Trip Reset 설정을 저장하려면 버튼을 짧게 누릅니다. 설정 페이지로 돌아가려면 마이너스...
Página 105
설정 > 디스플레이 설정 > 유닛 Unit Unit Metric Imperial 메트릭 또는 임페리얼로 변경합니다. 기본 설정은 메트릭입니다. 플러스 또는 마이너스 버튼을 짧게 눌러 메트릭 또는 임페리얼을 선택합니다. 선택이 끝나면 버튼을 짧게 누릅니다. 설정 페이지로 돌아가려면 마이너스 버튼을 눌러 아래로 버튼을 짧게 누르십시오. 스크롤...
Página 106
설정 > 디스플레이 설정 > 밝기 야간의 시야 확보를 위해 백 라이트 밝기 수준을 변경합니다. Brightness Brightness 100% + 플러스 또는 마이너스 버튼을 짧게 눌러 10%(가장 일반적)~100%(가장 밝음)를 선택합니다. 선택이 끝나면 버튼을 짧게 눌러 설정을 저장합니다. 설정 페이지로 돌아가려면 마이너스 버튼을...
Página 107
설정 > 디스플레이 설정 > 자동 끄기 연장 비활성 시간이 지나면 디스플레이의 전원이 꺼집니다 (센서로부터의 신호 또는 사용자 입력 신호가 없음). Auto Off Auto Off OFF = 자동 OFF 비활성화 1-9 = 지속 시간(분) 플러스 또는 마이너스 버튼을 짧게 눌러 디스플레이 전원 지속 시간을 선택합니다. 선택이...
Página 108
설정 > 정보 설정에 정보 메뉴도 있습니다. Display Setting Information Exit 참고: 정보 메뉴는 대리점이 서비스 작업을 수행하는 데 도움이 되도록 제공되며, 고객과 관련된 항목이 포함되어 있지 않습니다.
4. 배터리 구성품 1. 배터리 팩 2. 충전 인디케이터 3. 파워 스위치 4. 충전 포트 커버 5. 충전 포트 6. 배터리 락 사양 셀 타입 리튬 이온 정격 용량 11 Ah 정격 에너지 400Wh 정격 볼트 36VDC 작동 온도 0-60°C 충전...
Página 110
작동 배터리가 일부만 충전된 상태로 배송됩니다. 처음 승차하기 전에 제공된 충전기로 배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명을 유지하려면 매 승차 후 최대한 빨리 배터리를 충전하십시오. 자주 충전하더라도 배터리는 손상되지 않습니다. 배터리를 완전히 비워 두지 마십시오. 그러면 배터리 수명이 상당히 짧아집니다. 삽입 및 제거 제거...
Página 111
삽입 Insertion 삽입하려면 배터리를 마운팅 플레이트에 맞추고 배터리를 아래로 맞물릴때까지 누릅니다. Removal 키를 제거하여 페달에 걸리는 것을 방지해야 합니다.
Página 112
보관 배터리를 장기간 사용하지 않을 경우 최소 50%의 용량까지 충전하십시오. 배터리를 3개월에 한번 이상 80% 정도 충전하십시오. 배터리를 받침대에서 분리할 경우, 종이 클립, 키 등과 같은 작은 금속 물체에 가까이 두지 마십시오. 연결이 끊어지고 단락이 발생할 수 있습니다. 경고 떨어뜨리거나 부딪히는 등의 기계적 충격으로 인해 내부가 손상될 수 있고, 증기 및/또는 부식성 액체가 누출될 수 있습니다. 케이스에 가 시적인...
5. 충전기 구성품 1. 출력 케이블 2. 상태 표시등 3. 배터리 입력 소켓 4. 입력 케이블 사양 입력 전압: 110-240 VAC 입력 파워: 140W 최대 전하 전류: 출력 전압: 36VDC 출력 전류:...
Página 114
작동 입력 케이블을 콘센트에 연결합니다. POWER CHARGE 입력 케이블을 벽 콘센트에 연결하면 상태 표시등이 켜집니다.
Página 115
배터리 충전 포트 커버를 열고 출력 케이블을 소켓에 꽂아 주십시오. 충전 LED 표시등 색상 상태 빨강 충전 중 / 분리 됨 녹색 충전 완료 POWER CHARGE 배터리 LED는 충전 수준을 나타냅니다. 충전이 완료되면 배터리를 벽 소켓과 충전기에서 분리하십시오.
Página 116
사용자 팁 • 인화성 증기(주유소 같은 곳) 및/또는 불꽃 근처에 노출되어 있을 때는 배터리를 충전하지 마십시오. • 구성품으로 포함되어 있는 충전기만 사용해 주십시오. • 충전 중일 때는 충전기 커버를 덮지 마십시오. • 배터리에서 냄새가 나거나 하우징이 변형된 것 같으면 즉시 충전을 중단하고 대리점에 도움을 요청하십시오. •...
Página 117
6. PAS 방식 주행 맥스 드라이브 시스템은 페달링을 하는 동안 동력을 보조합니다. 하지만, 동력의 보조 없이 페달링만으로도 움직이게 할 수 있습니다. 보조 동력은 해당 국가의 법규에 따라 설정 된 수준으로 제한됩니다. 유럽 연합의 제한 속도는 25km/h, 미국에서는 시속 20마일로 제한 되어 있음. 주행하기...
7. 문제해결 일반적인 문제해결 문제 원인 조치 낮은 배터리 배터리가 완전히 충전되었는지 확인 올바르지 않은 배터리 장착 배터리가 배터리 마운트에 완전히 장착되었는지 확인 전원이 켜지지 않음 느슨한 케이블 케이블 연결이 느슨한지 점검하고 느슨한 연결부를 모두 조이 십시오. 속도 센서 정렬을 점검(유지 관리 섹션 참조). 속도/거리가...
Página 119
오류 코드 MaxDrive는 오류를 감지할 수 있습니다. 오류가 감지되면 디스플레이에 오류 코드가 표시됩니다. 오류 21이 나타나면, 유지 관리 섹션을 참조하여 속도 센서를 조정하는 방법에 대한 자세한 내용을 살피십시오. 기타 오류의 경우 디스플레이의 전원을 다시 켜서 초기화하고 30초간 기다린 다음 전원을 킵니다. 오류가...
8. 유지 관리 일반 배터리와 충전기, 특히 케이블, 플러그 및 케이싱이 이상이 없는지 정기적으로 검사하십시오. 배터리 또는 충전기가 손상된 경우에는 사용하지 말고 즉 시 교체하십시오. 맥스 드라이브는 속도 센서 조정 이외에 사용자가 바꿀 수 있는 품목이 없습니다. 오류나 문제가 발생하면 대리점에 문의하십시오. 장비를...
Página 121
청소 • 배터리 단자를 깨끗하고 먼지가 없는 상태로 유지하십시오. 마른 천으로 정기적으로 닦으십시오. • 맥스 드라이브는 대부분의 기후 조건을 견디기 위하여 비바람에도 견딜 수 있도록 설계되었습니다. • 마모된 젖은 천을 사용하여 드라이브 및 배터리 케이싱을 닦아주십시오. • 필요 시 순한 비누와 물만 사용하세요. 수압이...