Marienfeld Superior DP 4000 Manual De Instrucciones

Destilador de agua
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2021
(1)
Destillatauslauf
Distillate drain
Salida de destilación
(4)
Wasseranschluss
Water connection
Conexión de agua
Paul Marienfeld GmbH & Co. KG
Am Wöllerspfad 4
97922 Lauda-Königshofen, Germany
Tax number: 8028008501
VAT reg. no.: DE 811 479 105
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Destillierapparat für Wasser
Distilling apparatus for water
Destilador de agua
DP 4000
Rückansicht
Rear view
Vista trasera
(2)
Schutzkappe
Protective cap
Tapa
protectora
(3)
Wasserstands-
rohr
Level tube
Tubo de nivel
(5)
Schlauchan-
schluss Überlauf
Overflow
connection
Conexión de
rebosadero
(11)
Ausschalten Temperaturbegrenzung
Switching off temperature limit
Desactivar límite de temperatura
Phone: +49 (0) 9343 6272-0
Deutsche Bank Würzburg
Fax: +49 (0) 9343 6272-25
IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00
SWIFT: DEUT DE MM 790
www.marienfeld-superior.com
Vorderansicht
Front view
Vista frontal
(10)
Entgasunsauslass
Degassing outlet
Salida para
desgasificación
(1)
Destillatauslauf
Distillate drain
Salida de destilación
(8)
Verdampfer
Evaporator
Evaporador
(9)
Grüne Kontrollleuchte
Green pilot lamp
Lámpara de control verde
Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable
partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen
Commercial Register Mannheim HRB 560548, Managing Directors:
Gerd Marienfeld, Harry Marienfeld
1
(12)
Kühlschlange
Cooling coil
Serpentín de
refrigeración
(6)
Ablassventil
Outlet valve
Válvula de salida
(7)
Netzschalter
Power switch
Interruptor principal
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marienfeld Superior DP 4000

  • Página 4 6.3 Reensamblaje Disposición Garantía y exclusión de responsabilidad Datos téncnicos 10. Declaración de conformidad Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4 Fax: +49 (0) 9343 6272-25 IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00 partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen...
  • Página 33: Am Wöllerspfad 4

    Lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese de comprenderlo todo antes de utilizar el instrumento. Si hubiera alguna otra pregunta después de leer el manual sobre la configuración, el funcionamiento o la garantía, comuníquese con: Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Am Wöllerspfad 4 97922 Lauda-Königshofen Tel.:...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Si desea mover el dispositivo a otra ubicación, nunca lo sostenga en el tubo de nivel de agua en el costado, sino solo en el cuerpo del condensador y en la parte inferior. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 35: Uso Previsto

    Cuando conecte el instrumento a un tomacorriente de CA, asegúrese de que su voltaje de suministro local corresponda a las especificaciones indicadas en el instrumento. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 36: Instalación De Una Botella De Depósito

    El agua del serpentín de refrigeración (12) se conduce al tubo de nivel (3) que también suministra el agua al evaporador. El agua sobrante se conduce por la Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 37: Conexión De La Válvula De Salida

    Tan pronto como el agua en el evaporador (8) comience a hervir, reduzca lentamente la cantidad de agua hasta que el vapor salga por la salida de desgasificación (10). ¡No cierre el grifo! Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 38: Interrupción Del Suministro De Agua

    Luego retira la pieza. • Para seguir destilando, repita ahora los pasos descritos desde 5.5. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 39: Apagar

    Mantenga su botella de depósito conectada. Deje que el agua se enfríe por completo. Recomendamos marcar el aparato con una etiqueta: “¡No encender! Limpiar con ácido ". Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 40: Limpieza Del Evaporador

    Asegúrese de que el ácido no gotee en la botella del depósito. En caso de que el ácido ya gotee en la botella del depósito, enjuague cuidadosamente la botella y la tapa de la botella. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 41 Después de la limpieza: Deje que el aparato funcione en modo de destilación durante una hora. Deseche el destilado. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 42: Limpieza Del Serpentín De Refrigeración

    Después de que el líquido haya pasado, cuelgue el tubo de la válvula de salida y el tubo de la conexión de desbordamiento nuevamente en el fregadero. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 43: Desmantelamiento Y Transporte

    ● Símbolo de vidrio (¡Frágil, manipular con cuidado!) ● Paraguas (¡Manténgase seco!) ● Contenido (Lista de contenido) Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 44: Reensamblaje

    (separación de materiales). 8. Garantía y exclusión de responsabilidad La empresa Paul Marienfeld GmbH & Co. KG les otorga para el agitador entregado una garantía de 24 meses a partir de la fecha del despacho. La garantía se aplica solamente a fallos del material o del funcionamiento.
  • Página 45: Datos Téncnicos

    Conductividad del destilado 1,5-2,5 µS/cm en 25 ° C: Dimensiones del aparato: 190 x 190 x 600 mm Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 46: Declaración De Conformidad

    En el caso de una modificación de la unidad que no se haya acordado con nosotros, esta declaración quedará anulada y la garantía caducará. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Harry Marienfeld, Presidente La declaración anterior se ha generado automáticamente y es válida sin firma Paul Marienfeld GmbH &...

Tabla de contenido