Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Studioblitzleuchte
Studio Flash
»VC Excellence Plus«
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walimex Pro VC Excellence Plus Serie

  • Página 1 Studioblitzleuchte Studio Flash »VC Excellence Plus« Gebrauchsanleitung Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig ................6 Kennzeichnungen am Gerät ........................6 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung ..................7 Wichtige Sicherheitsinformation ......................7 Gerät auspacken und prüfen ........................9 Gerät bedienen ............................10 Übersicht über die Geräteteile ........................10 Kurzbedienungsanleitung ........................10 Schutzkappe demontieren, montieren ....................11 Reflektor montieren, demontieren .......................11 Einstelllampe einschrauben, herausschrauben .................12 Gerät an die Stromversorgung anschließen ..................13 Gerät einschalten, ausschalten ......................13...
  • Página 3 Contents Understanding these instructions for use correctly ................26 Markings on the device ...........................26 1.2 Identifications in these instructions for use .....................27 Important safety information .......................27 Unpack and check the device ......................29 Operate the device ..........................30 Overview about the parts ........................30 Quick start guide .............................30 Demount and mount protection cap ....................31 Mount and demount reflector ......................31 Screw in and out of modeling lamp .....................32 Connect to power supply ........................33...
  • Página 4 Contenu Pour bien comprendre la notice d’utilisation ..................46 Symboles sur l’appareil ...........................46 Symbole de la notice d’utilisation ......................47 Informations de sécurité importantes ....................47 Déballer et vérifier les appareils ......................49 Utilisation de l‘appareil .........................50 Aperçu des composants de l‘appareil .....................50 Notice d‘utilisation rapide ........................50 Démonter, monter le bouchon de protection ..................51 Monter, démonter le réflecteur .
  • Página 5 Índice De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones ........66 Símbolo en el dispositivo ........................66 Símbolos en este manual de instrucciones ....................67 Informaciones importantes de seguridad ...................67 Desempaquetado y comprobación de los dispositivos ..............69 Manejo del dispositivo ..........................70 Vista general de las piezas del dispositivo ....................70 Manual de instrucciones breve .......................70 Montaje/Desmontaje de la cobertura de protección ................71 Montaje/Desmontaje del reflector .
  • Página 6: So Verstehen Sie Diese Gebrauchsanleitung Richtig

    Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün- 1.1 Kennzeichnungen am Gerät schen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem Studioblitzgerät. Die walimex pro Studioblitz- gerät-Serie VC Excellence wurde speziell für den ambitionierten Einsteiger und für den Dieses Zeichen bedeutet, dass Ihr Gerät professionellen Anwender entwickelt.
  • Página 7: Kennzeichnungen In Dieser Gebrauchsanleitung

    1.2 Kennzeichnungen in dieser WARNUNG Gebrauchsanleitung Stoß-, Quetsch-, Verbrennungs- und Kennzeichnung Brandgefahr durch umfallendes Gerät Das Gerät ist je nach Modell (VC-300 Excellence bis VC-1000 Excellence) bis Macht Sie auf die Handhabung und zu 3,3 kg schwer. Die Einstelllampe, die Auswirkung von Sicherheitsinformationen Blitzröhre und der Reflektor können bis zu aufmerksam.
  • Página 8 ■ Wenn das Gerät einmal beschädigt WARNUNG oder defekt sein sollte oder wenn Sie Stromschlaggefahr und Brandgefahr Schmorgeruch feststellen: durch Kurzschluss Unterbrechen Sie sofort die Stromver- Ein Kurzschluss kann u. a. durch defekte sorgung, indem Sie den Netzstecker Kabel und durch Feuchtigkeit oder Nässe ziehen.
  • Página 9: Gerät Auspacken Und Prüfen

    ■ Fassen Sie die Blitzröhre nicht mit WARNUNG bloßen Händen an. Tragen Sie saubere Brandgefahr durch heiße Geräteteile Baumwollhandschuhe, oder verwenden Die Einstelllampe und die Blitzröhre Sie ein sauberes Tuch. können bis zu 240 °C, der Reflektor bis zu ■ Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre 75 °C und das Blitzgehäuse bis zu nicht versehentlich berühren, wenn Sie 45 °C heiß werden. Leicht entflammbare Zubehör montieren oder tauschen.
  • Página 10: Gerät Bedienen

    4.2. Kurzbedienungsanleitung HINWEIS HINWEIS Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Die detaillierte Anleitung zu den nach- Veränderungen vor. Nicht Kennzeich- folgenden Tätigkeiten finden Sie in den nungspflichtig nach RL 2010/30/EU – Nicht jeweiligen Abschnitten dieser Gebrauchs- für den Beleuchtungszweck im Haushalts- anleitung. bereich geeignet. Speziell für Foto- und Halten Sie bei der ersten Inbetriebnahme Videobedarf der Bildaufnahme entwickelt.
  • Página 11: Schutzkappe Demontieren, Montieren

    5. Schutzkappe demontieren, • Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten. montieren • Schutzkappe in die drei Einstecköffnungen am Gerät stecken und im Uhrzeigersinn WARNUNG drehen bis sie fühlbar einrastet. Spätere Berstgefahr der Blitzröhre • Entriegelungshebel loslassen. Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre • Sicherungskappe auf den Entriegelungs- nicht versehentlich mit bloßen Händen hebel stecken.
  • Página 12: Einstelllampe Einschrauben, Herausschrauben

    7. Einstelllampe einschrauben, WARNUNG herausschrauben Verbrennungsgefahr am Reflektor, an der Einstelllampe und an der Blitzröhre. WARNUNG Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten Spätere Berstgefahr der Blitzröhre abkühlen. durch Hautfett • Schutzkappe demontieren. Berühren Sie die Blitzröhre niemals mit Siehe Schutzkappe demontieren, bloßen Händen! montieren.
  • Página 13: Gerät An Die Stromversorgung Anschließen

    5. Einstelllampe herausschrauben: HINWEIS • Einstelllampe vorsichtig aus der Fassung Das Gerät verfügt über einen integrierten schrauben. Softstart um die Blitzröhre zu schonen. Es • Schutzkappe montieren. Siehe Schutz- dauert deshalb ggf. 1–2 Sekunden, bis die kappe demontieren, montieren. eingestellte Blitzleistung erreicht ist. 8. Gerät an die Stromversorgung • Die LED AUDIO leuchtet, wenn die akus- tische Bereitschaftsanzeige eingeschaltet anschließen war.
  • Página 14: Gerät Einstellen

    10. Gerät einstellen 3. Regler OUTPUT POWER drehen, bis das Einstelllicht die gewünschte Stärke hat. 10.1. Blitzleistung einstellen Das Display zeigt die entsprechende Sie können die Blitzleistung der Blitzköpfe Blitzleistung an. wie in der nachfolgenden Tabelle angegeben, 4. Einstelllicht ausschalten: regeln.
  • Página 15: Blitzauslösung Vorbereiten, Einstellen

    Taster AUDIO drücken. 1. Gerät einschalten. • Die LED AUDIO erlischt. Siehe Gerät einschalten, ausschalten. • Nach dem Auslösen eines Blitzes erlischt 2. Fotozelle einschalten: das Einstelllicht kurz und leuchtet wieder, Taster SLAVE drücken. wenn das Gerät die eingestellte Blitz- Die LED SLAVE leuchtet. leistung erreicht hat. 3. Fotozelle ausschalten: • Wenn das Gerät die eingestellte Blitz- Taster SLAVE drücken, bis die erloschen ist.
  • Página 16: Gerät Auf Stativ Montieren (Optional)

    12. Reflektionsschirm montieren Bei einer Einstellung von b5 wird die Zeit auf 10 Millisekunden geblockt. (optional) Displayanzeige b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verwenden Sie für das Gerät ausschließlich Reflektionsschirm mit einem Schaftdurch- Zeit (Millisek.) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 messer von 8 - 10 mm.
  • Página 17: Einstelllicht Einschalten, Ausschalten

    13. Einstelllicht einschalten, 1. Gerät einschalten. Siehe Gerät einschalten, ausschalten. ausschalten 2. Einstelllicht je nach Bedarf ein- oder 1. Gerät einschalten. ausgeschalten. Siehe Gerät einschalten, ausschalten. Siehe Einstelllicht einschalten, ausschalten. 2. Einstelllicht einschalten: 3. Blitz entsprechend der vorbereiteten Art Taster OUTPUT POWER 1x drücken. der Blitzauslösung auslösen.
  • Página 18: Gerät Transportieren, Lagern

    o Schalten Sie das Einstelllicht aus. Problem Siehe Einstelllicht einschalten, Blitzgerät zeigt Funktion aber Blitzaus- ausschalten. lösung ist nicht möglich Mögliche Ursache 15. Gerät transportieren, lagern Blitzkondensator ist defekt 1. Gerät ausschalten. Siehe Gerät einschal- Abhilfe ten, ausschalten. Kundenservice kontaktieren 2.
  • Página 19: Gerät Instandhalten

    17. Gerät instandhalten Gerät Reinigung 17.1. Gerät regelmäßig prüfen und warten Gehäuse Leichte und hartnäckige Bitte prüfen Sie vor jedem Einsatz alle Kabel Verschmutzungen mit und Stecker auf Beschädigungen. trockenem Microfasertuch beseitigen WARNUNG Einstelllampe, Mit Staubpinsel oder Stromschlaggefahr und Brandgefahr Blitzröhre trockenem, weichem Tuch durch Kurzschluss...
  • Página 20: Feinsicherung Tauschen

    1. Gerät entladen: • Blitzröhre vorsichtig Hin- und Herbewegen und dabei gleichmäßig aus der Fassung WARNUNG ziehen. Stromschlaggefahr. Entladen Sie das Gerät, bevor Sie die 4. Neue Blitzröhre einsetzen: Blitzröhre tauschen. • Die beiden Einsteckstifte der Blitzröhre lose in den Fassungen platzieren. • Gerät einschalten. • Blitzröhre dann mit gleichmäßigem, leich- Siehe Gerät einschalten, ausschalten. tem Druck auf die beiden Einsteckstifte bis • Blitz auslösen: zum Anschlag in die Fassungen drücken.
  • Página 21: Blitzkondensator Laden

    17.5. Blitzkondensator laden HINWEIS HINWEIS Im Sicherungshalter liegt eine Reservesicherung für Sie bereit. Laden Sie den Blitzkondensator vollständig auf: 1. Gerät ausschalten. • wenn Sie das Gerät mehrere Tage vor- Siehe Gerät einschalten, ausschalten. wiegend mit stark reduzierter Leistung 2. Stromversorgung unterbrechen: eingesetzt haben Netzstecker ziehen.
  • Página 22: Technische Daten

    20. Technische Daten Studioblitzgerät Excellence VC-300 VC-400 VC-600 VC-1000 Blitzleistung / Nennleistung 300Ws 400Ws 600Ws 1000Ws Leitzahl (2m/ISO 100) Leistung Voll bis 1/32 Wiederaufladezeit 0,2 ~ 0,9 s 0,2 ~ 1,0 s 0,2 ~ 1,3 s 0,2 ~ 2,0 s Blitzdauer 1/800 ~ 1/1200 Sek.
  • Página 23: Übersicht Über Das Bedientableau

    21. Übersicht über das Bedientableau 1 Displayanzeige Zeigt die Einstellungen des Blitzgerätes an 2 Taster SLAVE Schaltet die Fotozelle ein / aus Schaltet die Vorblitzunterdrückung für 1 Vorblitz aus Schaltet die Vorblitzunterdrückung für 2 Vorblitze aus 3 Taster TEST Löst einen Testblitz aus 4 Taster AUDIO Schaltet die akustische Bereitschaftsanzeige ein 5 Regler OUTPUT POWER...
  • Página 24: Ersatzteile

    22. Ersatzteile Geräteteil Bestellnummer Fernbedienung Excellence 19899 Ersatzblitzröhre 300 Ws 15209 Ersatzblitzröhre 400/500/600 Ws 15210 Ersatzblitzröhre 1000 Ws 15211 Schutzkappe 15212 Einstelllicht 150 Watt / 230V (für 300W/s, 400Ws) 13109 Einstelllicht 250 Watt / 230V (für 500W/s, 600Ws, 1000Ws) 15206 Synchrokabel 420cm m.
  • Página 26: Understanding These Instructions For Use Correctly

    1. Understanding these Instruction Manual instructions for use correctly Thank you very much for your confidence. 1.1 Markings on the device We wish you much pleasure and success with your studio flash. The walimex pro Studio Flash series VC Excellence is especially developed for ambitious beginners This symbol indicates, that your device and professional users.
  • Página 27: Identifications In These Instructions For Use

    1.2 Identifications in these instructions WARNING for use Danger of crashing, entrapment, bur- Identification ning and fire through the falling down of the device The weight of the flash is, depending on Draws your attention to the dealing with the model (VC-300 Excellence to VC-1000 and the effect of safety information. Excellence), up to 3.3 kg. The modeling lamp, flash tube and reflector could heat up WARNING up to 240 °C.
  • Página 28 ■ Please follow this instruction manual for WARNING maintaining your device. Danger of electric shock, fire through ■ Please just use spare parts, which are short-circuit conform to the required specifications. A short-circuit could be caused through See Technical Specifications. defect cables and through humidity or moisture. A short-circuit can warm up the WARNING conductors, so that there isolation will melt Fire danger through overheating...
  • Página 29: Unpack And Check The Device

    3. Unpack and check the device WARNING 1. Carefully unpack the scope of delivery. Danger of burning on hot parts The modeling lamp and flash tube could NOTE heat up up to 240°C, the reflector up to Keep the Styrofoam box for future storage 75°C and the flash housing up to 45°C. and transportation. ■ Don´t touch the parts during operation 2.
  • Página 30: Operate The Device

    4. Operate the device 4.2 Quick start guide 4.1 Overview about the parts NOTE Illustrations may differ. The detailed instruction for the following operations can be found in the respective chapters in this instruction manual. Keep the sequences of the following opera- tion steps when using the device for the first time to avoid damages on the device.
  • Página 31: Demount And Mount Protection Cap

    5. Demount and mount • Release the unlocking lever. • Stick the safety cap onto the unlocking protection cap lever. WARNING 6. Mount and demount reflector Posterior danger of bursting of flash tube Make sure not to touch the flash tube with WARNING bare hands accidentally. Posterior danger of bursting of flash tube Make sure not to touch the flash tube with bare hands accidentally. Openings for reflector or protection cap 1. Mount protection cap: Openings for reflector and protection cap • Remove safety cap from unlocking lever. • Push back unlocking lever and keep 1. Mount reflector: pressed. • Switch off device. • Turn protection cap anticlockwise as far See Switch the device on and off.
  • Página 32: Screw In And Out Of Modeling Lamp

    7. Screw in and out of modeling WARNING lamp Danger of burning on reflector, modeling lamp and flash tube. Please let the device WARNING cool down for approx. 30 minutes. Posterior danger of bursting of flash • Demount protection cap. tube through skin oil See Demount and mount protection cap. Never touch the flash tube with your bare • Push back unlocking lever and keep hands! pressed. • Plug the reflector into the openings, so that the opening for the reflex umbrella (optional) faces downwards. • Turn the reflector clockwise and listen for the reflector to snap into place.
  • Página 33: Connect To Power Supply

    5. Screw out modeling lamp: • Screw the modeling lamp carefully out of NOTE the socket. An integrated soft-start prevents the flash • Mount protection cap. See Demount and tube from damage. It will take 1-2 seconds mount protection cap. until the flash output is reached. 8. Connect to power supply • The signal LED AUDIO lights up, if the acoustic operational readiness was WARNING switched on. • The SLAVE function LED lights up, when Only connect the device to an earthed socket.
  • Página 34: Adjustments

    10. Adjustments desired power level. The display shows the corresponding 10.1 Adjust flash output flash power. You can adjust the power of the flashes 4. Switching the modelling light off: according to the below mentioned chart. Press the OUTPUT POWER controller twice. Flash output • The modelling light goes out. • MODEL goes out on the display. Check value F-stops 1 (full output) 10.3 Adjusting the modelling light...
  • Página 35: Prepare And Adjust Flash Trigger

    3. Switch off audio signal: 1. Switch on device. Press push-button AUDIO. See Switch the device on and off. • The LED AUDIO goes out. 2. Switch on photo cell: • After triggering a flash, the modeling lamp Press push-button SLAVE. goes out for a while and lights up again, The LED SLAVE lights.
  • Página 36: Mount On Tripod (Optional)

    12. Mount reflex umbrella (optional) With a setting of b5, the time is blocked for 10 milliseconds. Just use reflex umbrellas with a rod diameter Display b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 of 8-10mm. Time (millisec.) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 11. Mount on tripod (optional) NOTE Please note the user information of the manufacturer.
  • Página 37: Switch On And Off Of Modeling Lamp

    13. Switch on and off of modeling 1. Switch on device. See Switch the device on and off. lamp 2. Modeling lamp is switched on and off 1. Switch on device. according to requirements. See Switch the device on and off. See Switch the modeling lamp on and off. 2.
  • Página 38: Transportation And Storage

    15. Transportation and storage Problem Flash shows functions, but flash triggering 1. Switch off device. See Switch the device not possible on and off. 2. Let the device cool down completely. Possible reason Flash capacitor is defect WARNING Remedy Fire danger through hot parts. Let the Contact our service department device cool down completely.
  • Página 39: Maintenance

    17. Maintenance Part of the Cleaning device 17.1 Continuous inspection and main- tenance of the device Housing Use a microfiber cloth to Inspect all cables and plugs for damage remove light and stubborn dirt. WARNING Modeling bulb, Wipe off with dust brush Danger of electric shock and danger of flash tube or dry, soft cloth fire due to short circuit.
  • Página 40: Change Micro-Fuse

    1. Discharge device: 4. Attach new flash tube: WARNING • Place the two plug-in contacts of the flash Danger of electric shock. tube loose into the socket. Discharge the device before changing the • Press the flash tube with even, slight flash tube. pressure on the plug-in contacts into the socket as far as it goes. • Switch on device. See Switch the device on and off.
  • Página 41: Charge Flash Capacitor

    17.5 Charge flash capacitor NOTE NOTE The fuse holder keeps a spare fuse. Charge the flash capacitor completely, 1. Switch off device. ■ when you have used the device several See Switch the device on and off. days mainly with reduced output 2. Disconnect from power supply: ■...
  • Página 42: Technical Specifications

    20. Technical specifications Studio flash Excellence VC-300 VC-400 VC-600 VC-1000 Flash Output / 300Ws 400Ws 600Ws 1000Ws Nominal output Guide Number (2m/ISO 100) Output Full to 1/32 Recycling Time 0,2 ~ 0,9 s 0,2 ~ 1,0 s 0,2 ~ 1,3 s 0,2 ~ 2,0 s Flash Duration 1/800 ~ 1/1200 Sec.
  • Página 43: Overview About The Operation Panel

    21. Overview about the operation panel 1 Display Shows flash device settings 2 SLAVE button Switches the photo cell on / off Switches off the pre-flash suppression for 1 pre-flash Switches off the pre-flash suppression for 2 pre-flashes 3 TEST button Triggers a test flash 4 AUDIO button Switches the acoustic readiness display on 5 OUTPUT POWER controller Adjusts the modelling light and the flash power 6 Main switch O/I (OFF/ON) Switches the device on/off 7 Jack for sync cord Jack for sync cord or radio receiver (optional)
  • Página 44: Spare Parts

    22. Spare parts Part of the device Item number Remote Control Excellence 19899 Flash Tube 300 Ws 15209 Flash Tube 400/500/600 Ws 15210 Flash Tube 1000 Ws 15211 Protection Cap 15212 Modeling Lamp 150 Watt / 230V (for 300W/s, 400Ws) 13109 Modeling Lamp 250 Watt / 230V (for 500W/s, 600Ws, 1000Ws) 15206...
  • Página 46: Pour Bien Comprendre La Notice D'utilisation

    Nous vous remercions de votre confiance 1.1 Symboles sur l’appareil et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre flash studio. Le flash studio walimex pro série VC Excellence a été conçu spécialement pour les débutants Ce symbole signifie que votre appareil ambitieux mais également les professionnels. répond aux exigences de sécurité de tou- La série VC Excellence est parfaitement...
  • Página 47: Symbole De La Notice D'utilisation

    1.2 Symbole de la notice d’utilisation ATTENTION Signification Risque de choc, d‘écrasement, de brûlure et d‘incendie en cas de chute de l‘appareil Attire votre attention sur la manipulation et Selon le modèle, l‘appareil peut peser les effets des informations de sécurité. jusqu‘à 3,3 kg (VC-300 Excellence à...
  • Página 48 ■ En cas d‘endommagement, de défaillan- ATTENTION ce ou d‘odeur de brûlé : Risque de décharge électrique et de Coupez immédiatement l‘alimentation brûlure en cas de court-circuit en débranchant la prise secteur. N‘uti- Un court-circuit peut par exemple se pro- lisez pas l‘appareil lorsque le boîtier, le duire en présence d‘un câble défectueux, réflecteur, la lampe pilote, le tube flash...
  • Página 49: Déballer Et Vérifier Les Appareils

    ■ Ne touchez pas le tube flash à mains ATTENTION nues. Portez des gants de coton prop- Risque d‘incendie avec les éléments res ou utilisez un chiffon propre. chauds de l‘appareil ■ Veillez à ne pas toucher le tube flash La lampe pilote et le tube flash peuvent at- par inadvertance lorsque vous montez teindre une température de 240 °C, le réflec- ou changez des accessoires. teur 75 °C et le boîtier du flash 45 °C. Les matériaux facilement inflammables peuvent ATTENTION commencer à prendre feu lorsqu‘ils sont Ne raccordez l‘appareil qu‘à une prise de trop proches d‘un élément très chaud. terre de protection.
  • Página 50: Utilisation De L'appareil

    4.2 Notice d‘utilisation rapide REMARQUE REMARQUE Afin d‘améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droits de procéder Les instructions détaillées concernant les à des modifications techniques ou visuel- manipulations ci-dessous sont indiquées les. Non soumis à l‘obligation d‘étiquetage dans chaque section de cette notice d‘utili- conformément à la directive 2010/30/CE – sation. Lors de la première utilisation, res- Ne convient pas à l‘éclairage domestique. pectez l‘ordre des manipulations suivantes Développé spécialement pour la photo et afin d‘éviter d‘endommager l‘appareil.
  • Página 51: Démonter, Monter Le Bouchon De Protection

    5. Démonter, monter le bouchon • Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière et le maintenir enfoncé. de protection • Monter le bouchon de protection sur l‘appareil à l‘aide des trois encoches et ATTENTION le faire pivoter dans le sens des aiguilles Risque ultérieur d‘éclatement du tube d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche flash complètement. Veillez à ne pas toucher tube flash à mains • Relâcher le levier de verrouillage.
  • Página 52: Visser, Dévisser La Lampe Pilote

    7. Visser, dévisser la lampe pilote ATTENTION Risque de brûlure avec le réflecteur, la ATTENTION lampe pilote et le tube flash. Laissez Risque ultérieur d‘éclatement du tube refroidir l‘appareil env. 30 minutes. flash en présence de résidus de graisse cutanée • Démonter le bouchon de protection. Voir Démonter, monter le bouchon de Veillez à ne pas toucher le tube flash à protection. mains nues par inadvertance. • Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière et le maintenir enfoncé. • Monter le réflecteur sur l‘appareil à l‘aide des trois encoches en veillant à ce que l‘ouverture prévue pour le parapluie (en...
  • Página 53: Brancher L'appareil À La Source D'alimentation

    5. Dévisser la lampe pilote : indique la puissance du flash actuellement • Dévisser la lampe pilote de la douille sélectionnée. avec précaution. • L‘indicateur LED de disponibilité s‘allume • Monter le bouchon de protection. dès que la puissance du flash sélecti- Voir Démonter, monter le bouchon de onnée est atteinte. protection. REMARQUE L‘appareil dispose d‘un système de démar- 8. Brancher l‘appareil à la source rage progressif permettant de préserver d‘alimentation le tube flash. Il faut donc attendre 1 à 2...
  • Página 54: Régler L'appareil

    10. Régler l‘appareil 2. Appuyer 1 fois sur le régulateur OUTPUT POWER. 10.1 Régler la puissance du flash • La lampe pilote s’allume. Vous pouvez régler la puissance du flash des • L’écran affiche MODEL. têtes de flash comme indiqué dans le tableau 3. Faire pivoter le régulateur OUTPUT suivant. POWER jusqu’à ce que la lampe pilote atteigne la puissance souhaitée. Puissance du flash L’écran affiche la puissance du flash cor- respondante. Valeur de contrôle Ouvertures 4. Éteindre la lampe pilote : 1 (puissance totale) Appuyer 2 fois sur le régulateur OUTPUT POWER.
  • Página 55: Préparer, Régler Le Déclenchement Du Flash

    1. Allumer l‘appareil. Raccorder le câble du déclencheur radio au Voir Allumer, éteindre l‘appareil. connecteur de l‘appareil prévu pour le câble 2. Allumer l‘indicateur de disponibilité sonore : de synchronisation. • Appuyer sur le bouton AUDIO. L‘indicateur LED AUDIO s‘allume. Activer, désactiver le déclenchement du Lorsque l‘appareil a atteint la puissance flash à l‘aide de la cellule photoélectrique du flash sélectionnée, il émet un bref intégrée signal sonore. La cellule photoélectrique permet d‘activer le 3. Éteindre l‘indicateur de disponibilité sonore: déclenchement du flash avec Appuyer sur le bouton AUDIO.
  • Página 56: Monter L'appareil Sur Un Trépied (En Option)

    11. Monter l‘appareil sur un trépied Réglage de la suppression du pré-éclair 1. Appuyez environ 4 secondes sur le bou- (en option) ton SLAVE. 2. L‘écran affiche « c.. ». REMARQUE 3. Avec les touches fléchées, vous pouvez Veuillez respecter les informations utilisa- régler le déclenchement du flash jusqu‘au teur du fabricant du trépied. 7e pré-éclair par exemple.
  • Página 57: Allumer, Éteindre La Lampe Pilote

    3. Éteindre la lampe pilote : Appuyer sur le bouton OUTPUT POWER jusqu‘à ce que l‘indicateur LED MODEL s‘éteigne. • La lampe pilote s‘éteint. 4. L‘indicateur LED MODEL s‘éteint. 14. Déclencher le flash ATTENTION Risque d‘incendie en cas de surchauffe 1 Support de trépied Une série rapide et continue de plus de 8 flashes par minute avec une puissance de 2 Molette de réglage flash élevée peut entraîner la surchauffe de...
  • Página 58: Transporter, Stocker L'appareil

    15. Transporter, stocker l‘appareil 1. Allumer l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. 1. Éteindre l‘appareil. 2. Allumer ou éteindre la lampe pilote selon Voir Allumer, éteindre l‘appareil. le besoin. 2. Laissez complètement refroidir l‘appareil. Voir Allumer, éteindre la lampe pilote. 3. Déclencher le flash conformément au type ATTENTION de déclenchement du flash préparé.
  • Página 59: Résoudre Un Problème

    16. Résoudre un problème Le message suivant apparaît sur l‘écran. Problème avec la température Problème ambiante L‘appareil est allumé mais ne fonctionne pas. -> Éteignez immédiatement l‘appareil. Cause possible Contacter le service client. • Le câble d‘alimentation n‘est pas Problème avec la puissance de sortie correctement ou pas du tout raccordé.
  • Página 60: Nettoyage

    17.2 Nettoyage 17.3 Remplacer le tube flash ATTENTION ATTENTION Risque ultérieur d‘éclatement du tube Pour cet appareil, utilisez uniquement un flash tube flash répondant à la spécification Veillez à ne pas toucher tube flash à mains décrite afin d‘éviter tout risque d‘éclatement. nues par inadvertance. Voir Caractéristiques techniques. ATTENTION ATTENTION Risque de décharge électrique Risque ultérieur d‘éclatement du tube Utilisez uniquement les produits d‘entretien flash indiqués. Évitez tout contact de l‘appareil Veillez à ne pas toucher le tube flash à avec l‘eau ou l‘humidité. mains nues. Portez des gants de coton propres ou utilisez un chiffon propre.
  • Página 61: Remplacer Le Fusible

    REMARQUE REMARQUE Insérez les deux tenons dans les douilles Si vous n‘éteignez pas l‘interrupteur de manière prudente et uniforme afin d‘évi- principal sous 0,5 secondes, l‘appareil se ter de tordre les fils des tenons. recharge. • Raccrocher le ressort de retenue à l‘aide • Débrancher la prise secteur. d‘une pince à bec. • Visser la lampe pilote. 2. Laisser refroidir l‘appareil. Voir Visser, dévisser la lampe pilote. • Monter le réflecteur.
  • Página 62: Charger Le Condensateur Du Flash

    1. Allumer l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. REMARQUE La lampe pilote peut rester éteinte. 2. Régler la puissance du flash maximale : Appuyer sur le bouton  jusqu‘à ce que l‘affichage numérique OUTPUT POWER indique la valeur 6,0. L‘indicateur LED de disponibilité s‘allume. 3. Laisser l‘appareil allumé pendant au Porte-fusible moins 30 minutes. 4. Revenir à la valeur souhaitée pour la 4.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    20. Caractéristiques techniques Flash studio Excellence VC-300 VC-400 VC-600 VC-1000 Puissance du flash / 300Ws 400Ws 600Ws 1000Ws puissance nominale Valeur de référence (2m/ISO 100) Puissance Totale jusqu‘à 1/32 Temps de rechargement 0,2 ~ 0,9 s 0,2 ~ 1,0 s 0,2 ~ 1,3 s 0,2 ~ 2,0 s Durée du flash 1/800 ~ 1/1200 sec.
  • Página 64: Aperçu Du Tableau De Commande

    21. Aperçu du tableau de commande 1 Écran d'affichage Indique les réglages de l'appareil 2 Bouton SLAVE Allume / éteint la cellule photoélectrique Désactive la suppression du pré-éclair pour 1 pré-éclair Désactive la suppression du pré-éclair pour 2 pré-éclairs 3 Bouton TEST Déclenche un flash d'essai 4 Bouton AUDIO Active l'indicateur de disponibilité sonore 5 Régulateur OUTPUT POWER Règle la lampe pilote et la puissance du flash 6 Interrupteur principal O/I...
  • Página 65: Pièces De Rechange

    22. Pièces de rechange Élément de l‘appareil Référence Télécommande Excellence 19899 Tube flash de rechange 300 Ws 15209 Tube flash de rechange 400/500/600 Ws 15210 Tube flash de rechange 1000 Ws 15211 Bouchon de protection 15212 Lampe pilote 150 Watt / 230V (300W/s, 400Ws) 13109 Lampe pilote 250 Watt / 230V (500W/s, 600Ws, 1000Ws) 15206 Câble de synchronisation 420 cm avec prise jack 6,3 mm 12795 Réflecteur standard brillant...
  • Página 66: De Esta Forma Comprenderá Correctamente El Manual De Instrucciones

    1. De esta forma comprenderá Instrucciones de uso correctamente el manual de Le agradecemos su confianza y le deseamos instrucciones éxito y satisfacción con el uso de su flash de 1.1 Símbolo en el dispositivo estudio. El flash de estudio walimex pro Serie VC Excellence ha sido desarrollado para prin- cipiantes ambiciosos y para profesionales. La Serie VC Excellence se adecua entre Este símbolo significa que este dispositivo otros para las tomas fotográficas de estudio, cumple con los requisitos de seguridad de...
  • Página 67: Símbolos En Este Manual De Instrucciones

    1.2 Símbolos en este manual de ADVERTENCIA instrucciones Peligro de golpes, aplastamiento, Significado quemaduras y fuego por la caída del dispositivo Dependiendo del modelo (VC-300 Excellence Advierten sobre las informaciones de a VC-1000 Excellence) el dispositivo pesa seguridad sobre el manejo y sus consecu- hasta 3,3 kg.
  • Página 68 ■ Si el dispositivo tuviese algún daño ADVERTENCIA o defecto o si detecta algún olor a Peligro de electrocución y peligro de quemado: fuego por cortocircuito Interrumpa inmediatamente el suminis- Un cortocircuito puede producirse por un tro eléctrico desenchufando el cable de defecto del cable o humedad, etc. Por red eléctrica.
  • Página 69: Desempaquetado Y Comprobación De Los Dispositivos

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de fuego por piezas calientes Conecte el dispositivo solo a un enchufe La luz de ajuste y el tubo descarga pueden con conexión a tierra. calentarse hasta 240 °C, el reflector hasta 75 °C y la carcasa del flash hasta 45 °C. ADVERTENCIA Los materiales altamente inflamables pue- Peligro por asfixia por piezas pequeñas de comenzar a arder, si están demasiado Mantenga el dispositivo fuera del alcance cerca de una pieza caliente del dispositivo.
  • Página 70: Manejo Del Dispositivo

    4.2 Manual de instrucciones breve NOTA NOTA En el marco de la mejora del producto, nos reservamos el derecho a cambios Las instrucciones detalladas sobre las técnicos y ópticos. Sin declaración obli- diferentes acciones a realizar las encont- gatoria conforme a la Directiva 2010/30/ rará...
  • Página 71: Montaje/Desmontaje De La Cobertura De Protección

    5. Montaje/Desmontaje de la • Presione la palanca de desbloqueo y manténgala pulsada. cobertura de protección • Introduzca la cubierta de seguridad en la apertura de inserción del dispositivo y ADVERTENCIA gírela en sentido horario hasta que note Peligro de futuro estallido del tubo de que esté enclavada. descarga • Suelte la palanca de desbloqueo. Tenga cuidado de no tocar el tubo de • Introduzca la cubierta de seguridad en la descarga con las manos desnudas por palanca de desbloqueo.
  • Página 72: Enroscado/Desenroscado De La Luz De Ajuste

    7. Enroscado/Desenroscado de la ADVERTENCIA luz de ajuste Peligro de quemadura en el reflector, en la luz de ajuste y en el tubo de descarga. Deje ADVERTENCIA enfriar el dispositivo aprox. 30 minutos. Peligro de futuro estallido del tubo de • Desmonte la cobertura de protección. descarga por grasa Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje Tenga cuidado de no tocar el tubo de descarga con las manos desnudas por de la cobertura de protección”.
  • Página 73: Conexión Del Dispositivo Al Suministro Eléctrico

    5. Desenroscado de la luz de ajuste: muestra la capacidad ajustada actual de • Atornille la luz de ajuste al portalámparas. flash. • Monte la cobertura de protección. • El LED de indicador de preparación em- Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje pieza a iluminarse cuando se alcanza la de la cobertura de protección”. capacidad ajustada del flash. NOTA 8. Conexión del dispositivo al El dispositivo dispone de un arranque suministro eléctrico suave integrado para conservar el tubo de...
  • Página 74: Ajuste Del Dispositivo

    10. Ajuste del dispositivo • La luz de ajuste se enciende. • En la pantalla se ilumina MODEL. 10.1 Ajuste de la capacidad del flash 3. Gire el regulador OUTPUT POWER hasta Puede regular la capacidad del flash de los que la luz de ajuste tenga la intensidad cabezales del flash como se indica en la necesaria. siguiente tabla. La pantalla muestra la capacidad corres- pondiente del flash. Capacidad de flash 4. Desconexión de la luz de ajuste: Presione 2 veces el regulador OUTPUT Valor de control Aperturas del POWER.
  • Página 75: Preparación /Ajuste Del Disparo Del Flash

    2. Conexión del indicador de preparación 10.5 Preparación /Ajuste del disparo del acústico: flash • Pulse la tecla AUDIO. Preparación del disparo del flash a través Se ilumina el LED AUDIO. de la cámara Si el dispositivo ha alcanzado la capaci- dad de flash ajustada, suena una señal NOTA acústica corta. Tenga en cuenta la información para el 3.
  • Página 76: Montaje Del Dispositivo En El Trípode (Opcional)

    3. Desconexión de la fotocélula: hasta 10 ms. Presione el pulsador SLAVE hasta que Pantalla de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 apague. visualización t Tiempo (ms) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 NOTA Los ajustes del flash pueden realizarse solo cuando los ajustes entre el emisor y el 11.
  • Página 77: Montaje Para Paraguas Réflex (Opcional)

    12. Montaje para paraguas réflex 13. Encendido/Apagado de la luz ajuste (opcional) 1. Encendido del dispositivo Consulte el apartado “Encendido/Apagado Para este dispositivo, use solo paraguas réflex del dispositivo”. con un diámetro en la pata de 8 - 10 mm. 2. Encendido de la luz ajuste: Presione 1 vez el regulador OUTPUT POWER.
  • Página 78: Transporte Y Almacén Del Dispositivo

    15. Transporte y almacén del 1. Encendido del dispositivo Consulte el apartado “Encendido/Apagado dispositivo del dispositivo”. 1. Desconecte el dispositivo. 2. Conecte o desconecte la luz de ajuste Consulte el apartado “Encendido/Apagado según sea necesario. Consulte el apartado “Encendido/Apagado del dispositivo”. de la luz de ajuste”.
  • Página 79: Mantenimiento De Los Dispositivos

    17. Mantenimiento de los Problema dispositivos El flash indica que está funcionando, pero no es posible disparar el flash 17.1 Compruebe y realice el mantenimiento periódico del dispositivo Posible causas Compruebe si hay daños en los cables y las El condensador del flash está averiado conexiones de los enchufes. Solución Contacte al servicio de atención al cliente ADVERTENCIA Peligro de electrocución y peligro de fuego por cortocircuito o fallo de funci- Problema onamiento...
  • Página 80: Cambio De Los Tubos De Descarga

    1. Descarga del dispositivo: Pieza del Limpieza dispositivo ADVERTENCIA Carcasa Eliminar la suciedad Peligro de electrocución. aparecida con un paño de Descargue el dispositivo antes de cambiar microfibras. los tubos de descarga. • Encendido del dispositivo Luz de ajuste, Secar con un pincel para Consulte el apartado “Encendido/Apagado tubo de quitar el polvo o un trapo del dispositivo”.
  • Página 81: Cambio Del Fusible De Baja Intensidad

    17.4 Cambio del fusible de baja intensidad CUIDADO ADVERTENCIA Peligro de cortes y astillas por tubos de de- Peligro de electrocución y fuego por scarga rotos. Toque los tubos de descarga solo en la zona de las clavijas de inser- cortocircuito ción y no en el anillo del flash que pende Un fusible de baja intensidad, que no libremente. cumpla con las especificaciones prescritas, no ofrece protección alguna en caso de • Mueva los tubos de descarga de un lado a sobrecarga del dispositivo.
  • Página 82: Carga Del Condensador Del Flash

    NOTA La luz de ajuste puede permanecer desconectada. 2. Ajuste de la capacidad máxima del flash: Presione el pulsador  hasta que el indi- cador digital OUTPUT POWER muestra el valor 6,0. Se ilumina el LED indicador de preparación. 3. El dispositivo permanece encendido al menos 30 minutos. 4. Reajuste la capacidad del flash al valor deseado.
  • Página 83: Datos Técnicos

    20. Datos técnicos Flash de estudio Excellence VC-300 VC-400 VC-600 VC-1000 Potencia de flash / 300Ws 400Ws 600Ws 1000Ws potencia nominal Número de guías (2m/ISO 100) Capacidad Completo de 1/32 Tiempo de recarga 0,2 ~ 0,9 s 0,2 ~ 1,0 s 0,2 ~ 1,3 s 0,2 ~ 2,0 s Duración de flash 1/800 ~ 1/1200 seg.
  • Página 84: Vista General Del Panel De Control

    21. Vista general del panel de control 1 Pantalla de visualización Muestra los ajuste del flash 2 Pulsador SLAVE Enciende/Apaga la fotocélula Desconecte la supresión del flash previo 1 Desconecte la supresión del flash previo 2 3 Pulsador TEST Apaga el flash de prueba 4 Pulsador AUDIO Enciende el indicador de preparación acústico 5 Regulador OUTPUT POWER Enciende la luz de ajuste y la capacidad del flash 6 Interruptor principal O/I (OFF/ Enciende/Apaga el dispositivo 7 Clavija de conexión para el Clavija d conexión para el cable de sincronización o para...
  • Página 85: Piezas De Repuesto

    22. Piezas de repuesto Pieza del dispositivo Número de pedido Control remoto Excellence 19899 Tubo de descarga de repuesto 300 Ws 15209 Tubo de descarga de repuesto 400/500/600 Ws 15210 Tubo de descarga de repuesto 1000 Ws 15211 Cobertura de protección 15212 Luz de ajuste 150 vatios / 230 V (300W/s, 400Ws) 13109...
  • Página 88 WALSER GmbH & Co. KG Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel: +49 8432 9489-0 Fax: +49 8432 9489-8333 Germany www.walimexpro.de Made in China Fabricado en China Fabbricato in China...

Tabla de contenido