Ocultar thumbs Ver también para ML4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

HEINE Headlights
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: [email protected] · www.heine.com
med 0714
2016-06-30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE ML4

  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE Headlights DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS med 0714 2016-06-30...
  • Página 21: Heine Lampas Frontales

    Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias. Uso previsto Las lámparas frontales HEINE son dispositivos alimentados por batería o por el sumi- nistro eléctrico diseñados para la iluminación durante el diagnóstico e intervenciones terapéuticas o quirúrgicas (solo con ML4 LED). Debe utilizarlas exclusivamente personal autorizado especializado en medicina.
  • Página 22 Vd. puede colocar el regulador de la cinta craneal (1) en el lado izquierdo o derecho de la cinta craneal. Después podrá regular la claridad con progresión continua. Durante la utilización de la ML4 LED se recomienda poner el regulador del mPack a “0“ . Fig. 6 Montaje del regulador de cinta craneal...
  • Página 23 (fig. 6) puede ajustar el brillo y encender y apagar el aparato. Fig. 8 Para el funcionamiento de ML4 LED con el mPack UNPLUGGED se debe retirar la tapa del segmento (fig. 9). Fig. 9 A continuación sujete el mPack UNPLUGGED en la parte posterior de la cinta craneal.
  • Página 24 • Ajuste los oculares de tal manera que estén situados justo en las lentes de protección. • Ilumine un objeto con la ML4 LED en su distancia de trabajo y ajuste los oculares de tal manera que Vd. pueda ver el objeto en el medio del campo de visión con cada ojo. Una vez terminado el ajuste, apriete de nuevo el tornillo de retención (4).
  • Página 25 HR de 2,5 aumentos. El filtro polarizado P2 no sustituye al filtro amarillo, ya que puede endurecer el material de relleno composite. La puesta en servicio y el manejo de los fuentes te tension HEINE se describen en unas instrucciones de uso aparte.
  • Página 26 La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones).
  • Página 72 Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. der Verpackung finden sich folgende Symbole: Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Spiegazione dei simboli utilizzati...
  • Página 74 Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
  • Página 75 Trocken lagern! Keep dry! Conserver au sec ! Conservar en un lugar seco! Evitare ambienti umidi! Förvaras torrt! Droog bewaren! Opbevares tørt! Hold tørt! Säilytetään kuivassa paikassa! Armazenar em ambiente seco! Grüner Punkt (länderspezifisch) “Grüner Punkt” (country-specific) Point vert (spécifique à chaque pays) Punto verde (según cada país) Punto verde (in base al paese) Grön punkt (nationellt specifikt)

Este manual también es adecuado para:

Ml4 led

Tabla de contenido