Página 1
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:46 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung DL-Schlagschrauber Original operating instructions Pneumatic Impact Screwdriver Mode d’emploi d’origine Visseuse pneumatique à percussion Istruzioni per l’uso originali Avvitatrice pneumatica a percussione lL Original betjeningsvejledning Trykluftslagnøgle Original-bruksanvisning Slående mutterdragare för tryckluft Originele handleiding Pneumatische slagmoersleutel Manual de instrucciones original Atornilladora percutora neumática de...
Página 2
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:46 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:46 Uhr Seite 3...
Página 50
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 50 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 51 retrocede de forma brusca. ¡Atención! A la hora de trabajar con el atornillador de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie percusión se recomienda llevar la ropa de de medidas de seguridad para evitar lesiones o protección necesaria, especialmente gafas de daños.
Página 52
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 52 Utilizar exclusivamente adaptadores y juegos de Llevar ropa caliente cuando se trabaje en un herramientas que estén en buen estado y que entorno frío. Mantener las manos calientes y hayan sido previstos para el empleo con el secas.
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 53 empiece a percibir sensación de entumecimiento, Atornillador de percusión de aire comprimido hormigueo, dolores o decoloración de la piel en Niple los dedos o manos y consultar a un médico. alargadera Las mangueras que salen disparadas pueden Aceite de aire comprimido especial provocar lesiones graves.
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 54 5. Características técnicas Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Par de afloje máx. 312 Nm Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. Área de trabajo (tamaño máx.
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 55 6. Puesta en marcha (fig. 3) Advertencia: Utilizar solo aceite de aire comprimido ecológico cuando vaya a utilizar el aparato fuera de un taller. Atornillar a la toma de aire el niple (6) suministrado, después de haber enrollado sobre la rosca dos o tres Para lubricar podrá...
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 56 9. Limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.1 Limpieza Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Druckluft-Schlagschrauber DSS 260/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 78
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 78 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 80
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 80...
Anleitung_DSS_260_2_SPK7:_ 22.03.2012 10:47 Uhr Seite 87 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.