Página 1
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Instructions de service Marteau perforateur Gebruiksaanwijzing Boorhamer Manual de instrucciones Martillo perforador Brugsanvisning Borehammer TCBH Art.-Nr.: 42.582.70 I.-Nr.: 01012...
Página 2
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 2 Gehörschutz tragen! Porter un casque anti-bruit Oorbeschermer dragen Póngase unos protectores para los oidos. Bær høreværn Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Por favor desdoble las pagina...
Página 3
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 4...
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) oder Gerüsten bei freihändigem Bohren. In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gasleit- • 1 Staubschutz ungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitung 2 Verriegelungshülse mit einem Leitungssuchgerät lokalisieren. Berühr- 3 Ein-Aus-Schalter ung mit stromführenden Teilen oder Leitern ver...
Página 6
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 6.4 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 6) Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf, Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektri- • Staubaufnahme-Vorrichtung über den Bohrer schie- schen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit ben. einem Leitungssuchgerät untersuchen.
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 7 1. Description de l’appareil ou échafaudages, lors du perçage à mains levée. (Fig. 1) Lorsque des conduites de courant, d’eau ou de • Protection anti-poussière gaz sont placées de façon invisible dans la Douille de verrouillage maçonnerie, localiser d’abord les conduites avec...
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 8 5. Avant la mise en service 6.5 Arrêt de percussion (fig. 7) Le marteau-perforateur est équipé d’un arrêt de per- Examiner avec un détecteur de puissance le lieu • cussion pour amorcer en douceur d’utilisation afin de détecter d’éventuels câbles...
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 9 1. Beschrijving van het toestel (Afb. 1) Zorg ervoor dat u bij vrijhandig boren veilig en • stevig op ladders of stellingen staat. 1 Stofbeveiliging In wanden, waar stroom-, water- of gasleidingen •...
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 10 5. Vor de inbedrijfstelling 6.5 Slagstop (fig. 7) Gebruikslocatie op verdekt liggende electrische • Voor het zacht aanboren is de boorhamer voorzien leidingen, gas- en waterbuizen met een lekzoek van een slagstop.
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 11 1. Descripción del aparato (Fig. 1) mano o andamios, compruebe que estén bien colocados. Protección antipolvo Si trabaja en paredes con conducciones • Manguito de enclavamiento eléctricas, de agua o de gas, es imprescindible Interruptor Encende/Apagar localizarlas primero con un aparato localizador.
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 12 5. Antes de la puesta en 6.5 Paro de la percusión (Ilus. 7) El taladro percutor ha sido provisto de un paro de la funcionamiento percusión para poder taladrar con suavidad. Examiner las partes utilizades con un detector de •...
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 13 1. Beskrivelse I vægge, hvor strøm-, vand- eller gasledninger • ikke kan ses, skal ledningerne først lokaliseres 1 Støvbeskyttelse med en ledningssøger. Undgå at berøre strøm- 2 Låsebøsning førende dele eller ledninger.
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 14 5. Inden idrifttagningen 6.5 Frakobling af slag (fig 7) På anvendelsesstedet skal der med et lednings- • Slagfunktionen kan kobles fra, så der kan bores for søgeapparat søges efter skjulot liggende uden styrke.
Página 15
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 15 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Página 16
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 16 GARANTIEURKUNDE GARANTIE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 3 ans. und beträgt 3 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Página 17
Anleitung TCBH 626 19.06.2002 12:40 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen 3 Jahre Garantie gemäß nachstehenden Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglich- Bedingungen. Die Garantiezeit ist mit Kaufbeleg, wie Rech- keit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die u. a. Adresse nung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen.